Данная статья показывает, что образ Османского государства формировался через туркестанскую прессу во время правления Российской Империи. В периодических изданиях Туркестана регулярно публикуются статьи и отчеты, опубликованные за рубежом. За политическими событиями в Турции внимательно следят. В частности, особое внимание уделяется процессам, связанным с приходом к власти молодых турок в 1908 году, изменениям в турецкой армии, различными войнами. Также отмечается, что распространение идей панисламизма и пантюркизма чрезвычайно опасно для Туркестана. Общественно-политические процессы в Турции в начале ХХ века, деятельность молодых турок в Турции, партийная борьба в стране и отношение европейского сообщества к руководству партии «Единство и развитие» в политическом процессе широко освещались в туркестанской периодике. Также было отмечено, что западные СМИ не до конца понимали политическую деятельность младотурок в их интерпретации этих процессов
Поскольку английский язык является одним из важных теоретических предметов во всех высших учебных заведениях Узбекистана, подготовка высококвалифицированных медицинских специалистов также подразу-
мевает важность этого предмета. Это, в свою очередь, означает возможность коммуникативной компетенции на иностранном языке по специальности, особенно с учетом глобализации и стандартов современного мира. В статье рассмотрены основные направления деятельности и задачи повышения эффективности овладения иностранными языками в системе медицинского высшего образования, динамика освоения иностранных языков, современные требования, а также новый взгляд на навыки и умения студенты медицинских вузов.
В данной статье сделана попытка раскрыть сущность основных институтов авторского права, вокруг которых по сути построено авторское право – наличие исключительных прав у автора на использование своего произведения и возможность передачи третьим лицам как исключительных, так и неисключительных прав. Часто на практике возникают вопросы понимания и разграничения данных понятий, и неправильное понимание этих институтов авторского права приводит к сложностям в заключении и исполнении авторских договоров.
Рукописные произведения, хранящиеся в библиотеках, музеях и архивах мира, отражают многовековую историю цивилизаций, а также привлекают своим философско-религиозным значением. Тюрко-исламская культура, являющаяся частью мирового культурного наследия, внесла значительный вклад в историю науки. В этой связи, актуальным является раскрытие философско-религиозных, этических и эстетических ценностей мусульманских рукописей и их привлечение к исследованиям. Рукописные произведения, созданные тюркскими народами богаты образцами каллиграфии, миниатюры и орнамента. В рукописных книгах, написанных с использованием совершенных канцелярских принадлежностей, особенно высок уровень изящности миниатюр, украшений и тазхибов, орнаментов, что повышало в целом красоту переплета, выполненного в восточном стиле. Сегодня эти произведения не только исследуются с научной точки зрения, но и являются духовным наследием прошлого, сохраняются как музейные реликвии. Исходя из исследовательской работы, следует отметить, что тема имеет научно-теоретическое, философско-религиозное значение, а также свидетельствует о сохранении в архивах стран мира ценного духовного наследия многовековой истории. Данная статья посвящена изучению философско-елигиозных, этических и эстетических ценностей искусства тюрко-исламских рукописей. Во введении широко трактуется актуальность темы. Затем автор исследует работы, созданные тюркскими и другими учеными под влиянием исламской культуры в исторических источниках и рукописных книгах по этой теме. В заключительной части научно-исследовательской работы обобщена научная новизна темы, в статье отражены основные научные результаты. Также в работе представляются основные выводы и положения, сформированные в ходе исследования.
Статья посвящена лексико-семантическому и когнитивному анализу особенностей использования некоторых общественно-политических терминов в продвижении китайской экономической и стратегической инициативы «Один пояс, один путь». В рамках темы также проведён анализ факторов, влияющих на изменения в пласте лексической составляющей, проводится анализ различий общественно-политического языка (далее ОПЯ) от обычного языка, раскрываются основные функции общественно-политической терминологии (далее ОПТ). Изучаются феноменов семантико-сопоставительного характера ОПТ КЯ с использованием дескриптивных методов описания, особенности общественно-политического дискурса на китайском языке, использованного как предмет переводческого объекта, содержащего богатый пласт лексики с фоновой информацией. После появления китайской инициативы «Один пояс, один путь» и официального распространения «Концепции и плана действия по совместному строительству двух поясов», т.е. «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века», в мировой прессе стали появляться разные оценки и мнения о сути, цели, ориентирах и задачах указанной инициативы. Ряд стран воспринял эту инициативу пассивно и даже негативно, увидев в нем новую угрозу «китайской экспансии». Само собой, семантика терминов в рамках данной инициативы также претерпела некоторые изменения в плане восприятия их языками-рецепиентами. В рамках данной статьи проведён анализ мнений ряда китайских синологов, политологов, как например, китайских учёных: Шан Хупина, Гун Тина, которые в своих научных работах анализируют основные причины негативного восприятия инициативы «Один пояс, один путь» и приходят к единому мнению, что основной причиной сомнений послужили неправильное толкование некоторых документов и неточное, неадекватное понимание его содержания, неверное использование общественно-политических терминов. В связи с этим китайскими учёными дается ряд рекомендаций по использованию общественно - политической терминологии. А именно, в целях продвижении идей и планов концепции инициативы «Один пояс, один путь» предлагается употребление в основном «мягких» терминов и лексики. В публикациях рекомендуется избегать мысли о том, что Китай, якобы намерен гнаться за ролью лидера проекта и добиться роли управляющего сферой влияния в региональных вопросах. В этой связи, китайские специалисты считают необходимым твердо придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования плодами китайской инициативы. Материалы исследования показывают богатство лексического пласта китайского языка, широкие возможности передачи мысли при помощи разных общественно - политических терминов, трансформируя при этом не только тон, но и когнитивную парадигму текста. Эти лексико-семантические особенности китайской общественно-политической терминологии должны быть учтены при осуществлении перевода статей, материалов переговоров, речей, докладов и выступлений.
В этой статье обсуждается важность использования научных споров в качестве метода обучения при освоении ключевых технологий для улучшения аргументативной компетентности учащихся. При этом способность конструктивно аргументировать трактуется как способность совершать различные аргументативные действия для обоснования или опровержения определенных точек зрения. В статье представлены характеристики аргументированных навыков, а также условия формирования логической и психологической составляющих дискуссии, являющейся одним из специфических проявлений аргументации.
В данной статье рассматривается вопрос роли страхования в системе здравоохранения страны, обеспечение оказания качественной медицинской помощи застрахованным лицам, покрытие медицинских расходов страховой компанией. Следовательно, как и в случае со всеми видами страхования, договор медицинского страхования не предусматривает возможности предварительного определения страхового случая и предоставления списка всех событий, которые могут произойти. Такой двусторонний подход к правовой природе медицинского страхования, в свою очередь, показывает необходимость научного и практического толкования страхового случая и его применения в медицинском страховании. Конечно, это связано с тем, что медицинское страхование бывает доб ровольным или обязательным.