В данной статье рассматриваются вопросы, связанные со значением личного закона юридического лица при реорганизации и ликвидации деятельности юридического лица в международном частном праве и определение применимого права.
Данная статья содержит результаты внедрения в рамках экспериментального обучения методики, разработанной автором в процессе исследования вопроса лингводидактических особенностей последовательного двустороннего перевода. В статье описываются предпосылки проведения исследования, варианты толкования термина «перевод», а также некоторые психолингвистические особенности и характеристика механизмов последовательной переводческой деятельности. Актуальность исследования обусловлена тем, что кардинальные изменения, происходящие в различных сферах нашего общества, привели к необходимости повышения качества профессиональной подготовки квалифицированных специалистов - а именно компетентных последовательных переводчиков. Цель статьи - показать эффективность разработанной методики при помощи описания результатов экспериментальной проверки студентов старших (3-4) курсов языковых вузов переводческих факультетов. Особое внимание уделено математическому анализу и подсчету результатов. Используются теоретические методы: изучение и анализ педагогической, психологической психолингвистической литературы, литературы по проблемам речевой, творческой и когнитивной деятельности, литературы по теории и практике перевода, анализ содержания обучения последовательному переводу на старших курсах языкового вуза; эмпирические - наблюдение за учебным процессом на факультете теории и практики перевода; тестирование студентов; анкетирование преподавателей и студентов; проведение обучающего эксперимента, систематизация и обобщение экспериментальных данных, их интерпретация. Результаты исследования заключаются в том, что в некоторой степени раскрыта специфика последовательного двустороннего перевода, описаны механизмы работы памяти в процессе перевода, представлены результаты использования разработанной автором методики обучения последовательному переводу в условиях, приближенных к реальным посредством использования ее в обучении студентов старших курсов (3-4) языковых вузов. Авторский взгляд на обучение последовательному переводу будет интересен специалистам как в области переводоведения, так и в области методики.
В статье анализируется положение исламских религиозных организаций в нашей стране за годы независимости Республики Узбекистан, деятельность религиозных организаций, мечетей и медресе, находящихся в ведении Управления мусульман Узбекистана. Обобщена информация о создании правовой базымусульманских организаций в республике, деятельности действующих исламских учебных заведений.
В данной статье проанализированы преимущества разрешения на открытие филиала иностранного банка. На основании экономического анализа, изучения требований Базельского комитета и опыта зарубежных стран указана необходимость рассмотрения вопросов о возможности создания филиала иностранным банком и правовом регулировании их деятельности.
В данной статье рассматривается необходимость развития деятельности субъектов малого предпринимательства в нашей стране. При этом описаны особенности повышения инвестиционной активности в развитии малого бизнеса.
В статье автор раскрывает роль местных органов государственной власти в организации правоохранительной деятельности в некоторых зарубежных странах, взаимоотношения с различными правоохранительными органами, их права и полномочия в этой сфере.
В статье разделив на группы явные и неявные наборы, оценивается взаимосвязь между управляемыми и неуправляемыми факторами, влияющими на эффективность деятельности фермерских хозяйств. Также в статье предлагаются методологические аспекты построения моделей некорректно сформированных (неясных) процессов.
В статье центральное место занимают вопросы системного научно-методического обеспечения современной образовательной деятельности. Необходимость системного подхода к изучению проблемы профессионального самоопределения, обучающихся в системе «школа-вуз» зависит от ряда причин. Выбор тех или иных диагностических методов исследования зависит от ряда обстоятельств, и этот подход определяет содержательную составляющую организации школьного и вузовского образовательного процесса: выбор предметов (дисциплин), их методическое содержание и организацию необходимых мероприятий, межтематические связи, инновационные педагогические технологии. Они в исторической и культурологической ретроспективе способствуют формированию единой картины мира у учащихся.
Настоящая статья посвящена структурно-семантическую классификацию стилистического средства повтора на разных языковых уровнях и определению их особенностей в языке. Язык - зеркало культуры, на основе которой не только реальный мир вокруг человека, не только реальные условия жизни человека, но и социальное самосознание целой нации, ее менталитета, национального характера, образа жизни, традиций, обычаев, психика, система ценностей, мировосприятие, мировоззрение. Язык - орудие культуры, оружие. Он формирует мировоззрение, менталитет, общение с людьми, то есть через культуру нации, а также через этот язык, который используется как единица общения, через прямую связь говорящего с языком. Как форма человеческой деятельности язык является неотъемлемой частью культуры и определяется как общий результат человеческой деятельности в таких аспектах человеческой жизни, как производственная, социальная и духовная. Но как форма мыслительного мира и, что наиболее важно, как единица коммуникации, язык стоит бок о бок с культурой. С помощью самого языка знания, полученные от отдельных людей, становятся опытом сообщества, который позволяет людям одних и тех же людей и одной культуры понимать друг друга, несмотря на различный опыт и разнообразие знаний. Человек давно выразил свое отношение к событиям, происходящим в окружающей среде. Это отношение реализовывалось, прежде всего, через различные действия, голоса, страсти. Затем эмоции выражались словами, словосочетаниями, танцами. А потом люди придумывают выдуманные истории, объясняющие происхождение мира, природы, животных, растений, гор, воды. Ребята, девочки плетут песни о любви. О храбрых и отважных юношах племени, об их необычайном героизме возникают мифы и легенды. Все это по-прежнему набирает популярность среди населения, жившего в сообществах до появления письменной культуры. Сегодня мы привыкли называть их «народными устными творениями». Гармония языка, культуры и фольклора всегда привлекала внимание исследователей.