Оптимизация подходов в диагностике и терапии коронавирусной инфекции, вызванной COVID- 19. Для осуществления поставленной цели были проанализированы результаты лечения 50 больных с коронавирусной инфекцией, вызванной COVID-19. Все больные были разделены на группы: 1 группа - больные с коронавирусной инфекцией с подтвержденным положительным ПЦР тестом, леченных ивермектином в дозировке 300 мг массы тела (n=12), 2 группа - больные с коронавирусной инфекцией леченные байкалином в дозировке 500 мг (n=14), 3 группа - больные с коронавирусной инфекцией, леченные молнупиравиром 25 мг/кг массы тела, 4 группа - больные с коронавирусной инфекцией леченные новым препаратом на основе G. Lucidum и Алхадая.
Проблема острого аппендицита и его осложнений у детей остается чрезвычайно актуальной проблемой в детской хирургии и определяет необходимость дальнейшего изучения и накопления опыта по совершенствованию эхографии и новейших технологий ультразвуковой диагностике как дополнительного, сравнительно качественно нового, безвредного и экономически необременительного для практического здравоохранения.
Застой мочи, присоединившаяся инфекция, порождающая рефлюкс, приводят к развитию острого гнойного пиелонефрита. В дальнейшем нарастают признаки интоксикации, вплоть до развития инфекционно-токсического шока. Инфекция в мочевыводящих путях при наличии окклюзии усугубляет болезненный процесс, а сами инфекционные агенты, микробы могут жить в матриксе при приципстации мочевых солей.
Одной из наиболее частых патологии органов дыхания у детей является, респираторные инфекции вирусной, бактериальной п смешанной вирусно - бактериальной природы. В последние годы особое внимание в этиологии различных болезни респираторного тракта уделяется микоплазменной и хламидийной инфекциям.
Юрак кон томир етишмовчилиги кон томирлар тонусининг пасайиши ёки ортиши ва юракнинг насос фаолиятини камайиши натижасида регионар кон айланиши ва микроциркуляция узгаришлари билан кечади. Кон томир етишмовчилиги х,ам кон айланишини бузилишига сабаб булади. Уткир кон томир етишмовчилиги айланаётган кон хажми билан томирлар сигими уртасидаги нисбат бузилиши туфайли юзага келадиган холат булиб, айланаётган кон хажми камаяди. Марказий асаб тизими таъсирида Кон алмашиниши марказлашуви кузатилиб, айрим аъзоларнинг кон билан таъминланиши камайиб, конни мух,им органларга етказиб берилиши кузатилмайди. Патологик жараённинг ривожланишида кон томирлар етишмовчигини аниклаш жадал даво муолажаларини утказишда катта ахамият касб этади. Маълумки юрак кон томир тизими хамма хаётий зарур орган ва тукималарга кислород ва озик моддалар етказиб, улардан модда алмашинуви махсулотлари ва карбонат ангидридни олиб кетиш каби транспорт вазифасини утайди, шунинг учун томир етишмовчилигини аникдаш ва даво чораларини утказиш шифокордан катта махррат ва тажриба талаб килади.
Постоянное развитие медицины, являющейся неотъемлемой частью жизни человека, позволяет постоянно пополнять терминологический пласт лексики за счет введения новых названий и развития устойчивых. Тот факт, что терминология в различных дисциплинах превышает количество общеупотребительных слов, требует изучения специальной лексики. В частности, тяжелый острый респираторный синдром, вызванный 2 (SARC- CoV-2), обнаруженным в Китае 17 ноября 2019 года, новым инфекционным заболеванием COVID - 19, коронавирусной инфекцией, в настоящее время привел к пандемической ситуации во всем мире. Это еще раз подтверждает, что углубленное изучение медицинской терминологии - одна из самых актуальных проблем. В этой статье рассмотрены особенности построения китайских медицинских терминов; мы определили суффиксы, полу суффиксы, префиксы и полу префиксы, которые наиболее активно участвуют в словообразовании, способах аффиксации, терминологии. Считалось, что термины, заимствованные из других языков, также играют важную роль в китайской медицинской лексике. Термины, полученные из других языков, также играют важную роль в медицинской лексике китайского языка; чистая фонетическая ассимиляция часто встречается в названиях этих веществ 夫 南 西 林 [fūnánxīlīn] «фурацилин», многие из которых имеют семантически ассимилированную альтернативу 因素林 [yīnsùlín] и 胰岛素 [yídǎosù] «инсулин два», 阿摩西林 [āmóxīlín] и 阿莫西林 [āmòxīlín] «амоксициллин». Сокращенные сложные слова вызывают трудности в понимании медицинских текстов, потому что они по-разному структурированы, (脱氧核糖核酸 [Tuōyǎng hétáng hésuān] «дезоксирибонуклеиновая кислота» = 脱氧核酸 [Tuōyǎng hésuān] «ДНК»), поэтому сокращения на китайском языке изучались отдельно. При изучении образования медицинских терминов мы обнаружили, что большинство терминов и терминологических словосочетаний образуются методом сложения и аффиксации. Их систематизация позволяет определить методологическую основу перевода новых терминов на китайский язык. В статье по данной теме были изучены, и сделаны соответствующие выводы работ русских и узбекских лингвистов таких как Каримовa А.А., Гореловa В.И., Попова Д.Е., Хоречко Ю.В., Фролова О.П., Очирова О.Р., Суперанская А.В., Суперанская А.В., Каримов А.А., Носирова С.А., Хашимова С.А., Мустафаева С.
Одним из распространенных заболеваний детского возраста является |острые риниты и часто наблюдается в раннем возрасте. Ежегодно количество таких больных увеличивается на 1,5% - 2%.
Современные литературные данные показали, что почти все работы, по изучению морфологической картины при рините, носили фрагментарный характер. Не до конца изученными остаются морфологические показатели структуры слизистой оболочки полости носа.
Термография является достаточно информативным диагностическим методом при острых и обострении хронических воспалительных процессов мягких тканей и костей лица. Необходимо отметить, что диагностическая ценность этого метода в выявлении одонтогенных гайморитов и воспалительных заболеваний костей лица, заключается в том, что он позволяет определить наличие патологического процесса уже в начальных стадиях развития воспалительных изменений, тогда как проведенное параллельно рентгенологическое обследование может дать еще негативный ответ. Также с помощью термографии выявляется распространенность процесса, а субъективные данные и объективный клинический анализ часто не дают правильных представлений. Диагностические возможности термографии не ограничиваются воспалительными процессами. Тепловизионный метод исследования находит свое место при онкологических заболеваниях челюстно-лицевой области. Так, при термографическом обследовании возможно проведение дифференциальной диагностики между доброкачественными и злокачественными новообразованиями, а также топическая диагностика опухолевых очагов (оценка степени распространенности патологического процесса) [1,2,3,4,5].