В статье рассматривается лингвистическая реализация имен собственных в английском и узбекском языках. Имена собственные представляют собой класс лингвистических единиц, имеющих общие черты как с существительным, так и с дейктикой. Кроме того, проанализированы семантические особенности имен собственных, их значение в речи и контексте.
Во все более взаимосвязанном мире перевод историй играет решающую роль в содействии культурному обмену и взаимопониманию между разными языками и обществами. В этой статье исследуются лингвистические и культурные особенности перевода рассказов на английский и узбекский языки, два разных языка со своими уникальными литературными традициями. Углубляясь в проблемы и аспекты перевода рассказов, изучая влияние культурных факторов, исследуя различные стратегии перевода, анализируя тематические исследования и оценивая прием и реакцию аудитории, эта статья призвана пролить свет на сложности и нюансы, связанные с переводом. процесс. Кроме того, он дает представление о будущих тенденциях и разработках в области перевода рассказов, предлагая ценные перспективы для лингвистов, переводчиков и любителей межкультурной литературы.
This article deals with the review of linguistic features and research on fake news as mass media discourse. So, firstly, we should investigate the growth and impact of fake news gained public's attention in recent years. However, there is a wide range of developed technology items to detect fake contents, either those human-based approaches or machine-based approaches. The purpose of this analytic study of media news language is to investigate and identify the linguistic features and their contribution in analyzing data to detect, filter, and differentiate between fake and authentic news texts.
The phenomenon of lexical borrowing is a significant aspect of language evolution, reflecting the cultural and societal interactions between communities. This study examines the borrowings of English sports terms in the Karakalpak language, focusing on the linguistic adaptations and semantic shifts that occur during the process. Through a comprehensive analysis of borrowed terms, their usage patterns, and socio-cultural contexts, this research sheds light on the dynamics of language contact and the influence of global sporting culture on minority languages such as Karakalpak. Data was collected from various sources including sports events, media, and interviews with native speakers. The findings reveal intriguing linguistic phenomena and contribute to our understanding of language contact and lexical innovation in multilingual environments.
По изучению антропонимов в лингвистике проведен определенный объем исследовательской работы. В этих исследованиях рассматривались личные имена, связанные с городом Кокандд, некоторые из них теперь приобрели топонимы. Отмечается, что имена исторических деятелей проанализированы в источниках, хотя и неполны, а поскольку лингвистические исследования по их формированию не реализованы в полной мере, считается, что необходим более глубокий научный подход к ним.
The article summarizes the theory of linguistic competence to be formed and improved in future English teachers, the opinions, ideas and conclusions of scholars from the most developed countries in this regard. The structure of linguistic competence is defined, goals and objectives are defined.
Развитие интернет коммуникации оказало наибольшее влияние на языковую экономию и создание анонимности в Интернете, что можно рассматривать как возможность воплощения нового виртуального «я». Экономия языкового выражения носит прагматический характер и определяется как «обеспечение читателю максимума точной информации с минимальной затратой времени и умственных усилий» [Троянская]. Исследователями отмечается, что языковая экономия связана с такими факторами, как уплотнение информации, с одной стороны, и «закон экономии усилий», с другой. Уплотнение информации может происходить за счет уменьшения количества языковых единиц, для выражения определенного высказывания, что влечет за собой сокращение затрачиваемого времени на его языковое воплощение. В подобном случае мы имеем дело с количественной экономией языкового выражения. Кроме того, можно говорить о качественной языковой экономии, если уменьшаются усилия, направленные на отбор языковых средств для передачи необходимой информации, а также на проверку написанного в письменной реализации языка.
В этой статье рассматривается лингвокультурная семантика числа два в китайском языке. Развитие чисел в китайском языке основано на влиянии буддизма, конфуцианства, даосизма, национальной культуры и мировоззрения, а также лингвистических и культурных особенностей чисел. Изучать проблемы соотношения нумерологических чисел и символов в древнем Китае определить место и значение чисел в китайской языковой картине мира является актуальной проблемой на сегодняшний день.
The linguistic analysis of English transport terminology offers a comprehensive examination of the language used to describe various aspects of transportation. This research delves into the morphology, syntax, semantics, and pragmatics of transportation-related language, exploring how words are formed, structured, interpreted, and used in communication within the transport sector. This article provides an overview of the linguistic analysis of English transport terminology’, highlighting its significance in understanding how language shapes and reflects out-perceptions, practices, and policies in the field of transportation.
Transferring meaning from one language to another is the complex process of translation. This academic paper analyzes into both the linguistic and non-linguistic elements of translation, emphasizing their importance in producing precise and efficient translations. The non-linguistic components include cultural, social, and contextual elements, whereas the linguistic aspects include things like grammar, syntax, semantics, and pragmatics. Comprehending and taking into account these two factors is essential to generating accurate translations that accurately represent the source text. The purpose of the article is to clarify the significance of both linguistic and non-linguistic translation factors and how they interact to facilitate effective cross-language communication.
Эта научная статья представляет собой комплексное межлингвистическое исследование, предлагающее подробный анализ структур предложений в английском и каракалпакском языках. Сосредоточив внимание на синтаксических, морфологических и семантических аспектах, наше исследование направлено на раскрытие сложных различий и сходств, которые формируют языковую ткань этих разных языков. Используя сравнительный подход, мы исследуем порядок слов, составляющие предложения и семантические роли, проливая свет на то, как эти языки кодируют и передают смысл в простых предложениях. Полученные результаты способствуют более широкому пониманию языкового разнообразия и дают ценную информацию преподавателям языков и исследователям.
In the stomatology practice, such illnesses which can be treated the Orthopedic method. In thestomatology from various kinds of bites with one of often meeting pathology borrows a cross bite and a deep bite. The treatment of cross bite and a deep bite is provided with the age of the patient, a degree and localization of defect. Treatment of cross bite and a deep bite provides several kinds of treatment like as a both orthopedic and orthodontic treatments. In some cases on a number with surgical intervention is supposed with an orthopedic treatment. At treatment of cross bite and a deep bite, there are probably has begun treatments of disease by orthodontic treatment which lead to prosthetics. A technique of our treatment is supposed and a deep kind of overlapping of a bite at which cutting edges og the bottom cutters injure a mucous membrane of the sky and of the buccal. In turn cutting edges of the top cutters injure mucous membrane vestibular parts og the buttom jaw. And also meets paradontoz in the field of chiseling the bottom jaw. Where, paradontoz is supposed shaking of a teeth down to the fourth degree. The choice of an artificial limb provides studying clinical position of teeth
This article proves the importance of improving students’ professional speech competence based on STEAM technologies in teaching English. The basis of modern approaches, the suggestions and recommendations for enhancing the information methodological support for the development of communicative, linguistic, sociolinguistic, pragmatic, speech and lexical competences with the help of STEAM technologies in teaching English are explained in the article.
В данной статье рассматриваются различные суждения известных английских политиков, учѐных, представителей художественного творчества о Британии и Британцах как неотъемлемой части их родины и языковые средства, которыми они выражаются. Раскрывается содержание наиболее распространенных стереотипов о роли конкретного политического деятеля или партии, определенного социального класса в британской жизни и языковых средств их выражения. Иллюстрируются автостереотипные представления о различных сферах британской жизни и показывается, что британцы принимают систему классов со всеми ее недостатками и рассматривают аристократов как референтную
группу
В статье обосновывается, что выдающийся ученый XI века Махмуд Кашгарий, описывающий в своем произведении языки тюркских племен, выделяет в них схожие и специфические черты, представляет попытку их классификации. Отмечается, что входящие в одну группу огузские и кипчакские наречия, связаны многоуровнево. В его работе также осуществляется первая попытка интерпретации важной информации о формировании литературных языковях связей (сетей). В статье подчеркивается, что первый литературный язык возник на основе одной из ветвей староузбекского языка.