В статье анализируется специфика правовых терминов в английском и узбекском языках, предложенных лингвистами. Также рассматриваются подобные критерии юридических терминов в понятии юристов и лингвистов.
В данной статье рассматриваются лингвокультурологические и семантические особенности военно-технической лексики в текстах. Поскольку мир быстро растет, технологии и терминология всей сферы также растут одновременно. В этой статье обсуждаются некоторые изменения в военной терминологической базе английского языка.
The article examines the linguistic personality of the translator, his knowledge, skills, and competence in the implementation of interpretation in the framework of intercultural communication, in which he is a participant and in which he takes an active position, acting as a mediator between representatives of different languages and cultures.
Высшие учебные заведения имеют особое значение в обществе, потому что они рассматриваются как основная опора для будущего поколения общества, и они могут вести общество к прогрессу или вести его к упадку. Поэтому высшие учебные заведения несут двойную ответственность перед людьми, поколением и обществом. А это, в свою очередь, должно быть направлено на справедливость, подотчетность, прозрачность, подотчетность и рост в управлении высшими учебными заведениями. И это принципы корпоративного управления
В статье излагается значение осуществляемых в Узбекистане коренных реформ, касающихся кибербезопасности, суть и значение таких понятий как кибербезопасность, киберпреступления, компьютерная безопасность, их виды, даётся законодательство Республики Узбекистан в сфере информатизации и кибербезопасности, место Республики Узбекистан в Глобальном индексе кибербезопасности, а ткже пробелы имеющиеся в законодательной практике, связанные с регулированием вопросов ответственности в информационном пространстве и предложения для борьбы с киберпреступностью.
За последние годы в нашей стране сделано много позитивного для дальнейшего развития сферы образования и вывода ее на новый уровень. В частности, нашим Президентом в целях формирования комплексной системы изучения и преподавания иностранных языков
Обнародовано решение PQ-1875 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы обучения иностранным языкам», принятое 10 декабря 2012 года. На основании этого Постановления путем внедрения передовых методов обучения с использованием современных ПК-педагогических и информационно-коммуникационных технологий, обучения подрастающего молодого поколения иностранным языкам, подготовки специалистов, свободно владеющих этими языками, коренным образом усовершенствуя систему и, в конечном итоге, создавая условия и возможности для достижений мировой цивилизации и широкого использования мировых информационных ресурсов, развития международного сотрудничества и общения, стала одной из актуальнейших проблем современности.
Среди выявленных актуальных вопросов особое значение имеет необходимость изучения опыта развитых зарубежных стран и изучения его положительных сторон, подходящих для наших условий. Принимая во внимание тот факт, что юристам необходимо совершенствовать свой иностранный язык на профессиональном уровне, был подготовлен и представлен широкой читательской аудитории данный учебник под названием «Английский язык».
Учебник содержит детективные тексты различного содержания и предназначен для студентов и курсантов, обучающихся в высших учебных заведениях Республики Узбекистан. Цель данной публикации – помочь будущим юристам быстро усвоить суть текста и развить устную речь, выполняя различные интерактивные упражнения.
Поскольку данный учебник готовился впервые, естественно, что в нем есть некоторые недостатки. Поэтому автор приветствует любые критические замечания и предложения по данному учебнику и будет использовать их в своей дальнейшей работе.
В статье представлены результаты оценки эффекта комбинированная эпидуральная анестезия на гемодинамику при абдоминальных операциях у детей с болезнью Гиршпруга и Пайра, долихосигмой. Результаты исследования, проведенного по мультимодальному принципу, показали эффективность и безопасность комбинированной эпидуральной анестезии бупивакаином на фоне малопоточной анестезии севофлураном и постоянной седации пропофолом у больных детей с абдоминальной хирургической патологией.
Данное учебное пособие предназначено для студентов и слушателей Академии МВД Республики Узбекистан и служит для развития навыков быстрого понимания и устной речи.
Пособие может быть использовано студентами и курсантами учебных заведений МВД Республики Узбекистан, сотрудниками правоохранительных органов и всеми интересующимися английским языком.
В статье речь идёт о необходимости возрождения философской культуры в обществе и в первую очередь в молодёжной интеллектуальной среде. Этот аспект актуализируется на переломных этапах общества, поскольку развитие общества напрямую зависит от духовно-культурного состояния общества. Авторами рассматривается философия как синтез интеллектуального, ценностного и практического освоения действительности.
Данные изучения состояния центральной гемодинамики свидетельствовали об эффективности используемых вариантов анестезии фентанилом в сочетании с севофлураном и варианта анестезии фентанилом в сочетании с пропофолом при анестезиологическом обеспечении врожденного вывиха бедра. В статье дана оценка состояния системы кровообращения у детей с врожденным вывихом бедра. Разработка рациональных вариантов обезболивания выявила преимущества сочетанной анестезии фентанилом и севофлураном. Изучение показателей суточного мониторирования артериального давления, частоты сердечных сокращений, изучение показателей центральной гемодинамики позволило определить характер и тип регуляции системы кровообращения в условиях рекомендуемых методов комбинированной анестезии при хирургической коррекции врожденных пороков сердца. вывих бедра у детей.
В статье рассматриваются стилистические особенности военных терминов в английском и узбекском языках. Поскольку мир быстро растет, технологии и терминология во всей области также растут одновременно. Здесь, в этой статье, мы обсудили некоторые изменения в военной терминологии английского и узбекского языков.
Стоит отметить, что в ходе смысловых изменений имя приобретает особую значимость, основанную на сходстве предметов, состояний, действий, качеств с некоторыми признаками. Иногда новое значение слова не похоже на исходное значение, что, в свою очередь, свидетельствует о том, что новое слово создано, т. е. считается, что оно имеет свойство омонимии, например: термин кавалерия в современная трактовка — «высокомобильный вид транспортных средств» (танковые машины, аэромобильные машины, кавалерия) [1, 228.]. В данном случае английское употребление такого талкина является как бы преднамеренным подстрекательством, то есть намекается на то, что "кавалерийские" традиции были поглощены новым типом кавалерии (выполняющим "классические" задачи кавалерии - разведку разведка, рейд и др.).
В статье рассматриваются структурные особенности военных терминов, употребляемых в английском и узбекском языках. Воинские термины делились на группы по воинским родам, общештабным, общетактическим, военно-топографическим, воинским званиям и военно-организационной деятельности. В результате анализа собранных материалов исследования было определено, что наиболее эффективными при образовании английских и узбекских военных терминов являются приемы аффиксации, трансформации и композиции. Кроме того, чтобы выяснить, к каким группам слов относится общее количество военных терминов в английском и узбекском языках, термины были классифицированы по критериям лингвостатистического метода. При этом были рассмотрены структурные модели, связанные с словообразовательными элементами существующих аббревиатур в современной английской и узбекской военной терминологии.
Оценка эффективности и безопасности анестезиологического обеспечения и оптимизации послеоперационной анестезии в условиях мультимодальной анестезии абдоминальных операций у детей. Обследован 61 ребенок в возрасте от 1 года до 14 лет, перенесших операции на органах брюшной полости (пороки развития, заболевания и травмы органов брюшной полости). Для обеспечения анестезиологической защиты больным проводили комбинированную общую анестезию пропофолом и фентанилом (индукционная) с ингаляцией севофлурана + пропофол внутривенно (поддерживающая) в сочетании с эпидуральной блокадой бупивакаином. По данным хирургического вмешательства, постановка периоперационной анальгетической защиты обеспечила благоприятную коррекцию гемодинамического статуса больных, снижение ингаляционного анестетика, способствовала гладкому течению послеоперационного периода, длительному безболезненному периоду, отличному психоэмоциональному фону, быстрому послеоперационному периоду.
В данной статье рассматривается специфика военной терминологии (на материале узбекского и английского языков). Актуальность выбранной темы определяется рядом факторов, среди которых: необходимость более глубокого изучения словообразовательных и структурных особенностей военной терминологии; важность исследования терминологии в рамках сравнительного анализа, что позволяет рассматривать терминологию как упорядоченную систему; а также недостаточная научная проработанность вопросов и др. Целью статьи является сравнительный анализ военной терминологии на английском и узбекском языках, который позволяет не только сопоставить узбекоязычные и англоязычные военные термины, но и выделить их специфику Особенности. На основе проведенного автором анализа отмечается, что основной характеристикой военных терминов в английском и узбекском языках среди прочих терминологических свойств является особая сфера функционирования, которая определяется рядом признаков, позволяющих слово или словосочетание, подлежащее отнесению к военной терминологии.
В статье анализируются и обобщаются общие черты терминов в различных формах военной терминологии, сравнительный анализ, факторы развития терминологии, различия между термином и словом, а также взгляды ученых.
Изучение эффективности топических глюкокортикостероидов в терапии аденоидных вегетаций у детей дошкольного возраста. В исследование были включены 50 детей (средний возраст 4,25±0,24 года) с аденоидными вегетациями. Разделили пациентов на 2 группы. В 1-ю группу вошли 25 детей (средний возраст 4,0±0,22 года), которым проводили ирригационную терапию препаратом флутиказонa фуроатa по 1 впрыскиванию 55 мкг в каждую половину носа 1 раз в день в течение месяца. Во 2-ю группу— 25 детей (средний возраст 4.5±0,5 года), которым была назначена ирригационная терапия физиологическим раствором по 3—5 мл в каждую половину носа 3 раза в день в течение 1 месяца. Интраназальное применение у больных с аденоидными вегетациями флутиказона фуроата в течении месяца привело к уменьшению размеров гипертрофированной глоточной миндалины и улучшению носового дыхания, тем самым к повышению качества жизни больного
Данная статья посвящена изучению особенностей перевода специфической военной лексики с английского языка на родной язык. Качество и точность военного перевода определяются в первую очередь, качеством перевода военной терминологии и сокращений. Исследования заключается в необходимости перевода непрерывно пополняемого терминологического вокабуляра военной лексики,лингвистических исследований в области которого, на наш взгляд, проводится недостаточно.
Основной целью данного учебного пособия является развитие у сотрудников правоохранительных органов способности общаться и обмениваться идеями на английском языке на основе базовых знаний и навыков фонетики и грамматики английского языка. Учебник содержит тексты по предметной области и задания, связанные с содержанием текстов, данных для аналитического чтения.
Учебное пособие предназначено для студентов и курсантов семейных образовательных учреждений, входящих в систему МВД.