Данная статья посвящена обзору истории глаголов зрительного восприятия в турецком и английском языках. Турецкие глаголы зрительного восприятия рассматривались преимущественно в составе глаголов восприятия. Это позволило обнаружить ряд общих свойств, присущих всем перцептивным глаголам, в том числе глаголам зрительного восприятия, и соотнести глаголы зрительного восприятия с другими семантическими классами внутри этой системы. Усилия исследователей, в основном, были направлены на создание классификаций глаголов восприятия по обозначаемому ими типу восприятия либо по значению. В семантике этих глаголов исследователи интуитивно выделяют два аспекта: перцептивный и ментальный. Они в реальном анализе либо смешиваются и не разграничиваются, либо противопоставляются как совершенно автономные сущности и рассматриваются отдельно. Однако при всех различиях точек зрения следует отметить наличие общих моментов в классификациях этих глаголов как в перцептивном, так и ментальном значениях. В связи с этим остаются нерешенными вопросы первостепенной важности, в частности, вопросы списка глаголов, относимых к классу перцептивных, в том числе к глаголам зрительного восприятия, критериев их отграничения от других семантических классов глаголов, определение единого терминологического аппарата описания. История изучения английских глаголов зрительного восприятия обширна и включает большое количество разнонаправленных исследований. Наиболее подробно они были расмотрены в монографии Аке Виберга. Все последующие работы, посвященные этим глаголам и выполненные на материале различных языков, в той или иной степени основаны на тех положениях, которые сформулировал А. Виберг. Анализ работ позволяет увидеть следующие подходы к исследованию этих глаголов: сопоставительный, системно-структурный, лингво прагматический. Как правило, в исследованиях, посвященных сопоставительному анализу английских глаголов зрительного восприятия и их соответствиям в других языках, английский выступает в качестве эталона, материал других языков рассматривается и оценивается на его фоне. При этом рассмотрению подвергаются структура изучаемых глаголов, семантический потенциал и функционирование в определенных типах текстов. Работы, посвященные системно-структурному анализу английских глаголов зрительного восприятия, направлены на определение системных связей, как с точки зрения формы, так и содержания, а также характера их сочетаемости. В более поздних работах указанные глаголы рассматриваются в рамках лингвопрагматического анализа, осуществленного на материале различных типов текстов.
Многие произведения искусства переведены с турецкого на узбекский. При этом значителен вклад переводчиков с узбекского языка. В то же время лучшие образцы узбекской литературы переводятся на турецкий язык и представляются турецким читателям. На сегодня турецкие читатели ознакомились с произведениями А. Кадыри, П. Кадырова, А. Каххора, О. Хошимова и других известных писателей, внесшими достойный вклад в развитие узбекской прозы. Неоценим вклад турецких переводчиков. Вместе с тем, узбекские переводчики внесли достойный вклад в перевод узбекской литературы на турецкий язык. Среди них переводы произведений Народного писателя Узбекистана, Героя Узбекистана Саида Ахмада на турецкий язык, выполненные Иристоем Кочкартоевым, Х. Хамидовым и их учениками. Говоря об проанализированных произведениях и переводах, целесообразно и дальше развивать работу в этом направлении, выделить некоторые недостатки узбекских переводчиков, а также их достижения, вести переводы с точки зрения квалифицированных переводчиков.
Against the background of the introduction of dental implantation into a dental practice, the expansion of the testimony to implantation and, despite the avalancheshaped increase in the number of implants installed by dentists, does not decrease, and according to a number of authors, the number of complications increases.
Кариес, заболевания пародонта, инфекции и травмы могут вызвать резорбцию корней и альвеол постоянных зубов. Эти условия могут привести к отрыву зуба или даже к необходимости удаления зуба. Одним из способов лечения потери зубов является хирургическая имплантация зубов. Остеоинтеграция является ключевым фактором, определяющим успех имплантации зубов, а начальная стабильность имплантата является хорошим показателем эффективности остеоинтеграции. Остеоинтеграция относится к естественной связи между имплантатом и альвеолярной костью. Другими словами, первичная стабилизация имплантата способствует успеху последующей остеоинтеграции, тем самым способствуя долгосрочному успеху. Перед проведением операции по имплантации зубов также необходимо учитывать биомеханические факторы, чтобы повысить первичную стабилизацию после установки.
Currently, broken roots of teeth are often removed (due to trauma). And often the installation of intraosseous implants of optimal length and diameter is impossible due to anatomical, physiological and functional changes in alveolar bone atrophy, depending on the cause and prescription of tooth loss, which is significant limits the use of dental implantation (Ivanov A.S. 2011, Ivanov S.Yu. et al. 2004; Kulakov A.A. et al. 2006; Robustova T.G. 2003, Fedorov V.E. et al. 2010; Fedorov V. E. et al. 2011). The alveolar process, deprived of its main supporting function, always undergoes atrophy after tooth extraction (Hing K.A.2004; Hollinger J.O.2005). Loss of teeth is almost always accompanied by resorption (atrophy) of the bone tissue of the jaws, in particular, the lower jaw. As a result of atrophy, both the height of the alveolar part of the lower jaw (AMN) and its width decrease, which complicates the standard methods of dental implantation (Matveeva A.I. 1993; Olesova V.N. 1993, 1999; Surov O.N. 1993; Markov B.P. 2000; Weiss Ch.M. 1992; Linkow L.I. 1993; Mish C.E. 1993; Cranin A.N.1993; Spikearman H. 1995;.)
Purpose: In this study, we aimed to compare the marginal fit of fixed dental restorations fabricated with the provisional prosthesis scanning technique versus a conventional impression technique and to determine the effect of both variables on the accuracy outcome. Materials and Methods: Twelve identical polyurethane edentulous maxillary models were equally divided into two groups: control (conventional impression group) and test (provisional prosthesis scanning group). After obtaining the impression using the above-mentioned methods and further preparing the final prosthesis, the passivity of the metal framework prosthesis was checked using a single screw test, i.e., only one screw was fixed on the terminal right abutment, and all others were empty. The marginal fit of the final prosthetic frameworks screwed onto the implants on the terminal left abutment was measured at the terminal right sight by periapical radiographs obtained immediately after metal framework placements in both groups. The medians derived from the two groups were compared using the Mann–Whitney test. In all tests, a p-value < 0.05 indicated statistical significance. Results: In the provisional prosthesis scanning group, the median marginal fit discrepancy was 170 µm (range 120–190). In the conventional impression group, the median marginal fit discrepancy was 1080 µm (range 1040–1100). There was a significant difference in the implant-framework marginal gap fit discrepancy between these two groups. Conclusion: Prostheses fabricated with the provisional prosthesis scanning technique are significantly more accurate than those fabricated with conventional impression techniques.
В имплантологической стоматологии пассивная установка несъемного протеза с опорой на имплантаты необходима для обеспечения правильной и успешной реабилитации полости рта, особенно в случаях немедленной установки и нагрузки на имплантаты. Существует несколько клинических и лабораторных переменных, влияющих на точность слепка имплантата, но наиболее важным фактором является процедура снятия слепка. Хекманн и др. сообщили, что 50% ошибок с точки зрения точности связаны с техникой оттиска, выполненной клиницистами, а остальные 50% связаны с неточными лабораторными процедурами. Развитие систем CAD/CAM привело к появлению новых и более точных методов, которые пришли на смену традиционным методам, особенно в ортопедической стоматологии на имплантатах. В цифровом рабочем процессе для полной дуги с фиксированной винтовой фиксацией окончательные реставрации могут быть изготовлены с помощью корреляционных методов. Несколько исследований рекомендовали преимущества цифровых слепков
Тиббиёт соҳасини ислоҳ қилиш ва даволашни замонавий технология ва усулларини татбиқ қилиш” бўйича ўтказилаётган ишлар савияси ўлароқ стоматология сохасида янгидан- янги даволаш чора тадбирларини ишлаб чиқиш ва уни амалиётга тадбиқ етиш бугунги куннинг долзарб муаммосидир.