В данной исследовательской работе представлен анализ различных типов деталей на основе произведений русских писателей. Каждая деталь играет важную роль в целостном восприятии читателем, художественного произведения.
Зубочелюстные аномалии представляют собой различные деформации зубов и челюстей, которые могут привести к проблемам со здоровьем полости рта, затруднять жевание и речь, а также негативно влиять на внешний вид. Несмотря на то, что такие аномалии могут быть обнаружены у детей разного возраста, наиболее часто они встречаются в раннем возрасте. В этой статье мы рассмотрим основные типы зубочелюстных аномалий и факторы, которые могут способствовать их возникновению, а также рассмотрим цель изучения зубочелюстных аномалий у детей. В частности, которая заключается в понимании причин и механизмов их возникновения, вдобавок разработке методов, стратегий профилактики и лечения. Разработка эффективных методов профилактики и лечения зубочелюстных аномалий помогает не только улучшить качество жизни детей, но и снизить расходы на лечение в скором будущем. Важно отметить, что изучение зубочелюстных аномалий у детей также помогает улучшить знания о развитии зубочелюстной системы.
В клинической медицине для диагностики патологических процессов и оценки эффективности лечения все больше находят применение неинвазивные методы. К их числу относится термография В представленном исследовании авторы описывают тепловизионной отображение лица детей и взросых. Исследование проводилось в комнате 30 м 2 , оптимальный температурный режим 21-23°С и влажность - 40-70%, Постоянство температурного режима поддерживалось с помощью кондиционера. Установлено что, мозаично-холодный и мозаично-горячий типы термографического отображения характерны для детского организма, для взрослых характерно мозаично-холодный и холодный типы.
В современной лингвистике исследование концептов является актуальном направлением, поскольку именно данный ракурс позволяет рассматривать слово в контексте культуры, познания и коммуникации. Мы можем увидеть, что сегодня в лингвистике рассматривается много концептов В данной статье рассматривается и различается структуры и типы концептов
В статье на основе достоверных сведений проанализированы показатели изменения геометрии сердца у больных артериальной гипертонией на основании данных стандартной эхокардиографии. Ремоделирование более выражено у больных с клиническими признаками хронической сердечной недостаточности. При этом наиболее часто отмечается концентрическая гипертрофия левого желудочка. Следует предположить, что ремоделирование сердца при этом носит адаптивный характер.
Произведение Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» посвященно грамматике арабского языка. Оно известно в Центральной Азии под названием «Шарх мулло» и является комментарием к произведению «Кофия» Ибн Ходжиба. Однако «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» известно в арабситике Маверауннахра в качестве самостоятельного произведения. В статье своеобразно комментируются правила нахва арабского языка, отмечается научное значение и место в развитии арабского языкознания произведения, его рукописных копий. Обширный анализ подчиненных слов на примере сочинения по грамматике арабского языка Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа». Были изучены материалы по темам: «заменительное приложение», «атрибутивное приложение», «усиленное определение», «соединительное приложение». В сочинениях также упоминаются «адаптивные идентификаторы» подчиненных слов и их истинные и аргументированные адаптивные идентификаторы, «связывающая аннотация» и связанные с ними типы связи и “атфун-наск” (существительное), «определяющий идентификатор», а также выразительный и духовный определитель их типов, таких как «имя в месте аннотатора» и его заменитель аль-кулл и бадал аль-ас, а также «определяющий объяснительный» научный анализ. В этом сочинении тщательно проанализированы особенности выражения слова «подчинение» в книге «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» по сравнению с другими произведениями похоти, и выделены их различия. В статье проанализированны связанные с источником слова в арабской грамматике, которые имеют свою сложность. В частности, в работе Джами тема «Подчинения» глубоко и всесторонне проанализирована, и информация представлена последовательно, с интересными и точными фактами из Корана, арабских слов и других примеров. В статье рассмотрены эти аргументы более подробно. Теоретические знания об этой грамматической категории были дополнены примерами из источника. Джами придерживался особого подхода к интерпретации грамматических правил, которые следуют по этой теме, и это четко указано в статье. В частности, когда предмет возвышенных слов в «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» сравнивался сдругими работами, было обнаружено, что упомянутые в нем вопросы были объяснены в соответствии с сегодняшними требованиями. Освещая предмет, Джами проводит его логический и грамматический анализ. Каждое тематическое изложение, анализируется на фактических примерах.
Эпилепсия является важной социальной и медицинской проблемой. Сохраняющаяся актуальность данной проблемы обусловлена распространенностью заболевания в популяции, тяжестью клинических проявлений, низкой эффективностью известных методов лечения и высокой инвалидизацией больных. В статье описаны результаты исследования 155 больных эпилепсией. В данном исследовании изучались неврологические особенности и методы диагностики.
В статье анализируется игровой метод, как метод обучения последовательному переводу студентов старших курсов языкового вуза. В настоящее время возрастает роль переводчика как межкультурного посредника, что предполагает овладение студентами навыками переводческой деятельности в различных коммуникативных ситуациях. Упражнения-игры, представленные в статье, позволяют учителям моделировать разные типы переводческих ситуаций на уроке и способствуют готовности будущих переводчиков к осуществлению переводческой деятельности в реальных условиях межкультурной коммуникации.
Актуальность целенаправленного формирования у студентов навыков последовательного перевода обусловлена, с одной стороны, повышенными требованиями к профессиональной подготовке переводчика в условиях реформирования преподавания иностранных языков в вузах, а с другой - недостаточной систематическое обучение студентов этому важному виду переводческой деятельности. Для повышения эффективности обучения студентов языкового вуза последовательному переводу (ПС) необходимо использовать различные упражнения, учитывающие психологические особенности осуществления переводческой деятельности. Как утверждают специалисты-переводчики, специфика работы переводчика заключается в том, что ему часто приходится иметь дело с предметными областями, которые (с)хк далеки от него в силу его гуманитарно-лингвистического образования. Именно поэтому специалисты в области обучения устному переводу рекомендуют постоянно расширять свой кругозор, стараясь усвоить как можно больше специальной терминологии, связанной с различными отраслями и научными знаниями. Методы, описанные в статье, способствуют процессу развития умений учащихся и расширения их фоновых знаний.
Obrazlı teńewlerdiń mazmunı sintaksislik baylanıslar hám olardı qollanıwdıń jiyiligi menen anıqlanadı. Teńew komponentleri arasındaǵı mánilik baylanıslardı tolıǵı menen izertlew tek ǵana obrazlı teńewler semantikasın izertlew arqalı júzege keledi [1,18].
В евразийских широтах население Хорезмского оазиса известно как старейшие оседлые земледельцы. Они привыкли к естественным условиям местности, в которой они живут, и в результате многовекового опыта установили «взаимодействие» между природой и человеком, то есть, говоря современным языком, без нанесения максимального вреда окружающей среде, использовали землю, не причиняя вреда окружающей среде. Сегодня экологические проблемы действительно актуальны во всем мире, необходимо изучить древние сельскохозяйственные угодья, чтобы научиться разумно использовать природные ресурсы, в первую очередь землю, и перенять имеющийся опыт в этой сфере. Поэтому, в то время как история сельского хозяйства изучается в ведущих мировых научных школах, таких как США, Европа, Россия, Китай, Япония, в частности в области антропологических исследований в социальных и гуманитарных науках, особое внимание уделяется Хорезмский оазис. Несмотря на то, что он расположен между крупнейшими пустынями Евразии − Кызылкумами и Каракумами, а с другой стороны, несмотря на жаркий, суровый и изменчивый климат северных степей, население оазиса борется с природой и земледелием. Историки, географы, экологи и ряд других исследователей заинтересованы в их высоком уровне знаний. В статье исследуются порядок землепользования, отношения собственности на землю и их типы в Хорезмском оазисе в период Хивинского ханства на основе принципов объективности и историчности, а также хронологического, систематического, сравнительного анализа, анализа архивных материалов.
В статье анализируется лингвистический модуль и алгоритм и его типы из независимых компонентов лингвистических программ. Необходимость в алгоритме фонологических, морфологических и орфографических правил для формирования лексико-грамматического кода научно обоснована. Подчеркивается важность таких лингвистических модулей, как фонология, морфология и орфография, в формировании лингвистической базы национального корпуса узбекского языка.