At present, the cerebral circulation disorder is caused by various factors. According to the Ministry of Health of the Republic of Uzbekistan, 62876 cases of strokes were registered in Uzbekistan in 2019. 15% acquired lethal outcome, 10-15% returned to their previous state, 55 - 70% became disabled. Stroke is translated from the Latin language as a "stroke" which means an acute cerebral circulation disorder. Regardless of the cause of cerebral circulation disorder, the result is always the same - the death of brain neurons. The most common cause is atherosclerosis on the inner walls of blood vessels that supply the brain. They narrow the blood vessels and make them less flexible. In this case, the probability of clogging the blood vessels with blood clots increases, as a result, the blood vessels cannot supply blood to the brain.
Врожденная расщелина неба (ВРН) может возникать отдельно или одновременно с расщелиной верхней губы. При ВРН возникает не только деформация мягких тканей, но и дефекты и деформации костной ткани разной степени которые намного серьезнее, чем ВРГ, с точки зрения физиологической дисфункции, такой как сосание, еда и язык. Из-за роста и развития челюстей часто происходит коллапс середины лица. В тяжелых случаях оно имеет форму тарелки и имеет нарушенный прикус. Таким образом, различные физические дисфункции, вызванные деформацией волчьей пасти, особенно такие как языковая дисфункция и расстройство зубов, оказывают неблагоприятное воздействие. Оба эти заболевания являются врожденными и в медицине называются врожденными пороками развития ротовой полости.
Hemorrhagic stroke among acute cerebral circulatory disorders is characterized by severe neurological complications and the need to choose between surgical intervention or therapeutic therapy. According to the World Health Organization (WHO)". Globally, stroke deaths will reach 7.8 million by 2030 unless an aggressive global response to the epidemic is put in place" 1. Subarachnoid haemorrhage, which accounts for half of the non-traumatic intracerebral haemorrhage, affects the most active and able-bodied population. The most important medical and social objectives are to monitor the course of the disease from the first hours after the onset of stroke, to prescribe adequate treatment in a timely manner, and to reduce mortality and disability rates [5,9].
This article describes the ways of expressing the concept of "beauty" in Russian, English and Karakalpak paremiological units, describes the corresponding linguistic means and reveals their linguistic and cultural features. The definition of the concept as a linguistic and cultural concept is given and a conclusion is drawn based on examples of the implementation of the concept of "beauty" in Russian, English and Karakalpak examples.
The article discusses the condition of using “maf’ul mutlaq” (ﻖﻠﻄﻣ لﻮﻌﻔﻣ) and opinions of orientalists.
Emotion serves as a cornerstone in human communication, influencing the dynamics of interactions and fostering connections between individuals. Regardless of cultural backgrounds and linguistic differences, humans employ a diverse array of linguistic strategies to effectively convey their feelings. English and Japanese, as distinct languages rooted in rich linguistic traditions, offer compelling avenues for exploring the expression of emotion. This paper embarks on an examination of the linguistic means utilized in English and Japanese to articulate emotionality, shedding light on the intricate interplay of linguistic structures, vocabulary choices, and cultural influences that mold emotional expression within each language.
The article analyses special features of using innovative technologies in teaching process. At present, advanced innovative technologies are one of the main essential components of the educational activity of any educational institution. Innovation is a new one, designed to ensure gradual development, improvement of the system, its transition to a qualitatively new level of development.
At present, it is usual to divide innovative technologies into technological and methodological parts this classification is based on the specificity and place of application of innovations. Technological innovations in the field of education (training) are the use of modern information environment, software and computer technologies that affect the learning process, allowing you to build new schemes of interactive modes and individual approaches in the "teacher-student" relationship. Methodological innovations are innovations in the field of methods of training and education, teaching and learning, and the organization of the educational process. In modern times, this is the most common type of innovation, covering almost the entire education system.
Латынь - язык науки и философии. Одной из дисциплин, имеющих большое значение при подготовке специалистов в области медицины и фармации, несомненно, является латинский язык, с которым приходится встречаться в повседневной работе — при чтении названий болезней, анатомических и клинических терминов, названий лекарственного сырья, ботанических терминов и особенно в рецептуре. На латинском языке были заложены основы научной терминологии почти всех дисциплин. Это единство терминологии облегчает понимание и общение людей в области науки. Латинский язык остается актуальным во всех сферах деятельности.
В условиях глобализации экономики страны всё чаще обращаются к инструментам экономической дипломатии для укрепления своих позиций на мировой арене. Узбекистан, стремясь развиваться и активно взаимодействовать с ключевыми мировыми игроками, использует экономическую дипломатию как эффективное средство в построении и укреплении отношений с такими странами, как США, Германия и Китай. Рассмотрим текущие тенденции и перспективы в развитии экономических отношений Узбекистана с этими странами, фокусируясь на инструментах экономической дипломатии.
Learning is an active communication between students and the teacher, so it does not have a one-way property. Basically, the success of the process of teaching a foreign language directly depends on the teacher. Each teacher, based on his professional experience, chooses methods and techniques of work. Language teaching approaches and methods have cast light on the language teaching theory and practice.
There are still many controversies about their usefulness and appropriateness. This article tries to analyze the
effectiveness of one of the most influential teaching methods: Grammar-translation Method, in order to have
a better understanding and application in the future teaching practice. Using theoretical materials made in
this sphere, it is obvious that, there is no inherent contradiction between grammar instruction and
communicative approach, and a sort of explicit grammar instruction can complement communicative
language teaching to raise learners’ conscious awareness of the form and structure of the target language
Maqola ingliz tilini o‘qitish samaradorligini oshirishda multimedia texnologiyalarining ahamiyatiga bag‘ishlangan. Muallif inson hayotining har bir ja-bhasini, jumladan, fan, axborot, texnologiyalarni muhokama qiladi. Hattoki ta’lim sohasida ham texnologik o‘zgarishlar yangi sahifani boshlagani borasida fikrlar ay-tiladi. An’anaviy o‘qitish usullari o‘quvchilarga katta ta’sir ko‘rsatmaydi. Bundan tashqari, ushbu maqolada baholash jarayonida multimedia texnologiyalaridan foydalanish imkoniyatlarining dolzarb muammosi yoritilgan. Maqolada ijtimoiy masofaning ahamiyati va www.kahoot.com saytining afzalliklari haqida ma’lumot berilgan.