The position, profession, status and prestige of a person in society play an important role in his life. It's no secret that in a certain sense, these positions also determine the attitude of the people around him. This article is devoted to words related to the social status of people, their profession and position in society, methods of treatment and their translation into Urdu. The work also examines the division into caste societies of India and Pakistan, the current and historical state and problems associated with social status, the importance in the life of Indians and Pakistanis of stratification into castes, words and treatment that can be applied to every member of society, woman and man. Particular attention is paid to how these words were rendered in Urdu by the translator, translation methods and their analysis. The literary source for the presented scientific article is the work of the famous Uzbek writer Pirimkul Kadyrov "Starry Nights" and its translation into Urdu by an experienced translator Manzar Salim. The authors, having carefully studied the translation, tried to note all the achievements of the translated work.
В современном обществе образование выдвигается в число ведущих областей деятельности общества, входит в круг факторов, определяющих будущее страны. Это обусловлено тем, что система образования является основой экономического и социального развития страны. Для развития и процветания нашего государства необходимо формирование интеллектуального потенциала нации, поскольку Узбекистану, вступающему в мировое образовательное сообщество, предстоит стать конкурентоспособным государством.
This article reveals the role of the Russian military Oriental studies in the study of the history of Central Asia in the period of expansion of the Russian Empire, is the analysis of the factors which had fundamental importance in the development of military-Oriental research, the contribution to the establishment of the military of Oriental studies of the Russian military engineer A. G. Serebrennikov, the author of a military geographical and topographical sketches, and compiler of an extensive body of archival documents of the "Turkestan region. The collection of materials for the history of his conquests, 1839–1876.", revealed the little-known pages of life and activities.
Проведение анализа клинического материала пациентов с заболеваниями СОПР, в том числе с МЭЭ патологией. Материалы и методы. Анализ наблюдений пациентов с различными нозологическими формами заболеваний СОПР, был проведен по данным консультативно-поликлинического отделения ТГСИ кафедры Госпитальной терапевтической стоматологии (20 пациентов), лечебно-консультативного РУ «Республиканский кожно-венерологический диспансер» (17 пациентов), РУ «Городская клиническая больница №1» (10 пациентов) за период 2021-2022 гг. (всего 47 человека).
Many works of art have been translated from Turkish into Uzbek. The contribution of Uzbek translators is significant. At the same time, the best examples of Uzbek literature are being translated into Turkish and presented to Turkish readers. The works of A. Kadyri, P. Kadyrov, A. Qahhor, O. Hoshimov and other famous writers who have made a worthy contribution to the development of Uzbek prose have reached Turkish readers today. The contribution of Turkish translators is invaluable. At the same time, Uzbek translators have made a worthy contribution to the translation of Uzbek literature into Turkish. Among them are translations of the works of the People's Writer of Uzbekistan, Hero of Uzbekistan Said Ahmad into Turkish by teachers Iristoy Kochkartoev, H. Khamidov and his students. Speaking about the analyzed works and translations, it is expedient to further develop the work in this area, to highlight some shortcomings of Uzbek translators, as well as their achievements, to conduct translations from the perspective of skilled translators.
XXI асрда дунёнинг турли ҳудудларида “ислом омили’нинг давлатлар ички ва ташқи сиёсатидаги таъсир доираси ортиб бораётганлиги очиқ намоён бўлди. Бу таъсир “совуқ уруш”нинг якунланиши, икки қутбли тизимнинг йўқ бўлиши, жаҳонда бир қутбли ривожланиш жараёнининг бошланиши, турли давлатлар манфаатларининг бузилиши, янги мустақил давлатлар нинг пайдо бўлиши ҳамда уларнинг умумжаҳон сиёсати ва иқтисодиётида фаол субъект сифатидаги иштироки натижасида рўй берган глобал геосиёсий ўзгаришлар билан узвий боғлиқдир. Исломнинг жамият ва сиёсатдаги ролининг глобаллашуви нафақат мусулмон давлатлари ва ҳудудлари, балки мусулмон бўлмаган, ғарб давлатларини ҳам қамраб олди.
Present scientific article analyses features, consequences and contemporary trends of the government regulation of labour imports in Japan as a recipient country in international labour market. The purpose of the research paper is to analyse the formation and development of immigration processes in Japan, the effects of government-led policies on preventing the dependency on foreign labour, and restricting the flow of low-skilled workers into the country. The main results of the research paper are as follows: Explained the need for the development of labour migration processes in Japan; The role of the country's "one-time hiring system" in regulating imports of foreign labour. The peculiarities of the Japanese government's high-skilled personnel recruitment policy were studied; Analysis of the main trends and implications of the new migration policy adopted in the country in 2018. Based on the data obtained from the analysis, conclusion are drawn on measures for recipient countries to reduce the dependency on imports of foreign and especially low-skilled labour, and increase the efficiency of the national labour market.
The objectives of this study were to describe Uzbek women’s experiences of the severity and frequency of
premenstrual symptoms, and whether these symptoms were affected by a range of sociodemographic and lifestyle variables including education level and age. The result showed that the relationship between duration and severity was not statistically different among symptoms, and not dependent on any sociodemographic variables (age, educational level) While studying of clinical picture spectrum it was found that he most prevalent symptoms of premenstrual syndrome are physical. Physical symptoms are the most prevalent premenstrual symptoms experienced by Uzbek women, and this is also concur with results of other studies conducted in different parts of the world. A significant number of women report moderately severe premenstrual symptoms and these vary with age, educational level and parity