Данная статья представляет собой анализ теплотехнических характеристик ограждающих конструкций, включая теплопроводность и устойчивость к теплопередаче. Были изучены современные методы теплотехнических расчетов и стандарты для оценки и сравнения различных ограждающих конструкций. Результаты исследования представляют интерес для проектировщиков и разработчиков,
стремящихся к созданию более эффективных и устойчивых к теплопередаче зданий.
В настоящее время удаляют большее значение комплексному подходу прогнозированию и профилактике факторам развития стоматологических заболеваний. Именно комплексной подход, всесторонний изучение факторов и воздействие на растущий формирующийся организм является залогом улучшение здоровье населения.
Ҳозирги кунда, адвокатура институтининг фуқаролик жамиятини қурилишидаги ўрни тобора долзарб ахамиятга эга бўлиб бормоқда. Хаммага аёнки, бу масала давлат идоралари фаолиятининг кун тартибидан ханузгача олиб ташланмаган. Вахоланки, Ўзбекистон Республикаси Президенти Ш.Мирзиёев, инсон ҳуқуқлари ва эркинликларини кафолатлашни нафақат давлат хокимияти ва бошқаруви органлардан талаб қилмоқда, балки нодавлат нотижорат ташкилотларни жамиятдаги мавқеини ошириб, мухокамадаги масалани ҳал этиш борасида уларни фаоллашишларига ундамоқда.
The article considers the legal aspects of the activities of representative bodies of state power in the field, analyzes a number of objective and subjective indicators for assessing the effectiveness of this activity.
Дифференцировка нормального гастроэзофагеального рефлюкса от гастроэзофагеальной болезни, играет важную роль в оценки состояния ребёнка, а также в проведении мер по профилактике и если необходимо лечении новорожденных.
В данной статье рассматриваются вопросы рациональной безопасной фармакотерапии в клинической практике, необходимость учета возрастных особенностей организма при выборе лекарственных средств, точного прогнозирования действия того или иного препарата на развивающийся и пожилой организм, особенности применения лекарственных средств у детей раннего возраста, использования «нелицензированных» препаратов и назначения не в соответствии с инструкцией по их применению, надлежащее использование лекарственных средств в соответствии с клинической необходимостью, критерии оценки рациональности использования лекарственных средств. При проведении лекарственной терапии врач должен придерживаться принципам общих закономерностей назначения препаратов, а так же необходимо применять индивидуальный подход к каждому пациенту с учетом возраста, пола, анамнеза, сопутствующих заболеваний, особенностей метаболизма и гемодинамики.
Статья посвящена лексико-семантическому и когнитивному анализу особенностей использования некоторых общественно-политических терминов в продвижении китайской экономической и стратегической инициативы «Один пояс, один путь». В рамках темы также проведён анализ факторов, влияющих на изменения в пласте лексической составляющей, проводится анализ различий общественно-политического языка (далее ОПЯ) от обычного языка, раскрываются основные функции общественно-политической терминологии (далее ОПТ). Изучаются феноменов семантико-сопоставительного характера ОПТ КЯ с использованием дескриптивных методов описания, особенности общественно-политического дискурса на китайском языке, использованного как предмет переводческого объекта, содержащего богатый пласт лексики с фоновой информацией. После появления китайской инициативы «Один пояс, один путь» и официального распространения «Концепции и плана действия по совместному строительству двух поясов», т.е. «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века», в мировой прессе стали появляться разные оценки и мнения о сути, цели, ориентирах и задачах указанной инициативы. Ряд стран воспринял эту инициативу пассивно и даже негативно, увидев в нем новую угрозу «китайской экспансии». Само собой, семантика терминов в рамках данной инициативы также претерпела некоторые изменения в плане восприятия их языками-рецепиентами. В рамках данной статьи проведён анализ мнений ряда китайских синологов, политологов, как например, китайских учёных: Шан Хупина, Гун Тина, которые в своих научных работах анализируют основные причины негативного восприятия инициативы «Один пояс, один путь» и приходят к единому мнению, что основной причиной сомнений послужили неправильное толкование некоторых документов и неточное, неадекватное понимание его содержания, неверное использование общественно-политических терминов. В связи с этим китайскими учёными дается ряд рекомендаций по использованию общественно - политической терминологии. А именно, в целях продвижении идей и планов концепции инициативы «Один пояс, один путь» предлагается употребление в основном «мягких» терминов и лексики. В публикациях рекомендуется избегать мысли о том, что Китай, якобы намерен гнаться за ролью лидера проекта и добиться роли управляющего сферой влияния в региональных вопросах. В этой связи, китайские специалисты считают необходимым твердо придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования плодами китайской инициативы. Материалы исследования показывают богатство лексического пласта китайского языка, широкие возможности передачи мысли при помощи разных общественно - политических терминов, трансформируя при этом не только тон, но и когнитивную парадигму текста. Эти лексико-семантические особенности китайской общественно-политической терминологии должны быть учтены при осуществлении перевода статей, материалов переговоров, речей, докладов и выступлений.
В статье обоснованы цели и задачи социально-экономического развития территорий на современном этапе развития экономики Узбекистана. Предложены критерии оценки, принципы управления, а также основные условия развития сельских территориальных систем.
В настоящее время имеется ряд исследований роли эмоций и эмпатии в процессе межкультурной коммуникации, в том числе в обучении переводчиков (Н. Игнатенко [1], И. Плужник [3], Э. Сапига [5], Г. Соловьева [7] и др.). Подчеркивается, что необходимо целенаправленно развивать эмпатию в процессе обучения иностранному языку в вузе, поскольку «эмпатия видится основой межкультурного взаимопонимания» [1, с. 14]. Выделяется эмпатия как компонент оценки макро- и микроуровня профессионального межкультурного общения, свидетельствует о низкой степени национальной идентичности студентов, при этом отмечается, что они стремятся к повышению профессиональной компетентности, но не обладают качествами межличностного общения для это, что проявляется в высокой степени конфликтности [3].