Task-based learning (TBL) encourages language learners to complete meaningful interactive tasks which, in turn, encourages communication between learners and between the learner and the teacher (Wills and Willis, 2007).
TBL requires learners to use the target language with a specific objective in mind, for example writing a letter, planning a trip to a specific destination or designing a project in a team-based situation (Wills and Willis, 2007).
Mazkur maqolada talabalarda tanqidiy fikrlashni о‘stiruvchi intеrfaоl mеtоdlardan foydalanish yo‘llari haqida fikr yoritilgan.
В статье рассматриваются методы обучения английскому для студентов 1 курса в медицинском вузе, обсуждаются интерактивные и компьютерные технологии. Делается акцент на профессиональную (медицинскую)тематику. Данная статья посвящена актуальным вопросам исследования методики преподавания английского языка в области негуманитарных дисциплин, в частности медицины в непрофильном вузе. В основе работы лежит разработанная автором и ее коллегами на кафедре «Иностранные языки, педагогика с психологией» методика применения инновационных технологий, в частности психологических и интерактивных. Предложенные автором инновационные технологии для таких негуманитарных дисциплин, как медицина, позволяют интенсифицировать учебный процесс за счет технических средств и повысить интерес к занятиям среди студентов с помощью интерактивного обучения.
Loyihaga asoslangan ta’lim - bu uslubiy strategiya. O‘qituvchilar savollar yoki muammolarni hal qilishga asoslangan bir qator vazifalarni amalga oshiradilar. Loyi haga asoslangan ta’lim bilim olishning samarali va qiziqarli usulidir. Unda ta’lim oluvchilar o‘z hayotida muvaaqiyatga erishish uchun zarur bo‘lgan kompetensiyalarni chuqurroq egallaydilar. Loyihaga asoslangan ta’limda ta’lim oluvchi passiv emas, faol bo‘ladi, loyiha ularning qalbi va ongini o‘ziga jalb qiladi va o‘rganish uchun real hayotiy muammolar yechimini topishga undaydi.
Maqolada chiroyli yozuv malakalarini rivojlantirish, yozuv
texnikasi, yozuv qurollaridan to‘g‘ri foydalanish, grafik malakadan to‘g‘ri foydalanish va qo‘llash ta'lim sifati samaradorligini ta'minlashning asosiy omillaridan biri, yuksak natijalarga erishishning muhim jihatlari haqida va interfaol o‘qitishning usullari haqida hamda psixik jarayonlar, ongning shakillanishi haqida ma'lumotlar berilgan
Классическое медицинское образование ХХ века строилось на непосредственной передаче знаний от учителя к ученикам и имело в качестве одного из главных инструментов лекции и обучение «у постели» больного, что не удовлетворяет требованиям сегодняшнего дня. Модернизация отечественного высшего профессионального образования характеризуется переориентацией его на личностную парадигму и приоритет компетентностного подхода [1]. Особенностями являются: ориентация на обучающегося как главную ценность и цель воспитания (аксиологический подход); развитие в личности ее субъектных свойств и индивидуальности (личностный подход); мотивации к приобщению к миру культуры (культурологический подход); пробуждение творческого потенциала личности (деятельностный подход); стимулирование студентов к самостоятельному решению собственных жизненных задач, в том числе касающихся профессиональной деятельности, социума и т. д. (синергетический подход) [6].
Формирование коммуникативной компетентности у студентов на уроках английского языка, владение иностранным языком даст возможность быть востребованным на рынке труда в будущем.Она точно определяет потенциал будущего специалиста в той или иной сфере, так как в наши дни потребность в специалистах со знанием иностранного языка возрастает. В данном исследовании были применены методы научного исследования анализ, синтез, дедукция и др.
В данной статье рассмотрено участие адвоката в процессе укрепления семьи, а также порядок повышения квалификации адвокатов. На сегодняшний день приоритетной задачей всего общества является укрепление института семьи, повышение ее статуса. Отмечается, что большую роль в решении актуальной в настоящее время проблемы укрепления семьи и брака играет адвокатура, являющейся важным составляющим правовой системы государства. Анализируя опыт зарубежных стран, изучив мнения других практиков, основываясь на заключения и рекомендаций, выдвигаются некоторые перспективы изменения системы повышения квалификации адвокатов в Узбекистане. Обнаружено, что в зарубежных странах адвокатам предоставлен выбор – право самому выбирать, какая форма повышения квалификации будет наилучшим образом отвечать его потребностям и возможностям. Выяснено, что необходимо внедрить накопительную систему повышения квалификации адвокатов с набором баллов за счет интеллектуальной активности на протяжении трехлетнего периода. Охарактеризованы закономерности поэтапного реформирования системы повышения квалификации адвокатов
В настоящее время происходит интенсивное внедрение инновационных технологий в процесс обучения. Повышение качества и эффективности обучения студентов зависит от умелого подбора и использования разных методов обучения. Методы обучения являются механизмом реализации замыслов, которые позволяют практически воплотить в жизнь цели, задачи, содержание, принципы обучения.
This article investigates teaching and learning to write using a task-based approach in an EFL (English as a Foreign Language) classroom as an effective method that focuses on developing students' writing skills through meaningful and authentic tasks. This approach encourages students to engage in purposeful writing activities that mirror real-life situations. The article also provides the key principles of TBLT and some strategies to implement in the learning process.
Маълумки, бугунги кунда мамлакатимизда Олий таълим тизимини тубдан такомиллаштириш жараёнлари ўзинингянги сифат босвичига қадам қўймоқд а. Замонамизнинг энг талабчан эҳтиёжларига ҳамда мезонларига тўлиқ жавоб бера олувчи, жамиятимизнинг барча соҳалари учун рақобатбардош, дунёда эътироф қилинган энг янги назарий ва амалий билимларни эгаллаш, ватанпарвар ёш кадрларни етиштиришнинг имконияти ва салоҳиятига эга бўлган, халқаро рақобатга бемалол кириша оладиган олий таълим тизимини вужудга келтириш ва унинг самаралардан жамиятимиз тараққиётининг энг етакчи манбаи сифатида фойдаланиши давлатимиз сиёсатининг устувор стратегик йўналиши сифатида белгиланди.
Главная задача образовательной политики нашей страны на современном этапе заключается в обеспечении высокого качества образования на основе сохранения его фундаментальности и соответствия перспективным и актуальным потребностям личности, общества и государства. Принципы государственной политики в области образования определены в Законе Республики Узбекистан «Об образовании». Обучение русскому языку преследует основную цель: развитие коммуникативной компетенции обучающихся, т.е овладение русским языком как средством общения. Поскольку с каждым днём Узбекистан всё больше участвует в жизни мирового сообщества, расширяются международные связи, русский язык становится действительно необходимым во всех сферах деятельности человека. Реформы в области образования, происходящие в нашей стране, наряду с разработкой новых образовательных стандартов в связи с переходом в кредитно - модульную систему обучения, введением новых учебных дисциплин, новых учебников и учебных пособий вызывают потребность в постоянном совершенствовании методики преподавания.
Данная монография содержит результаты внедрения в рамках экспериментального обучения методики, разработанной автором в процессе исследования вопроса лингводидактических особенностей последовательного двустороннего перевода. В монографии описываются предпосылки проведения исследования, варианты толкования термина «перевод», а также некоторые психолингвистические особенности и характеристика механизмов последовательной переводческой деятельности. Актуальность исследования обусловлена тем, что кардинальные изменения, происходящие в различных сферах нашего общества, привели к необходимости повышения качества профессиональной подготовки квалифицированных специалистов – а именно компетентных последовательных переводчиков. Цель монографии – показать эффективность разработанной методики при помощи описания результатов экспериментальной проверки студентов старших (3-4) курсов языковых вузов переводческих факультетов. Особое внимание уделено математическому анализу и подсчету результатов. Используются теоретические методы: изучение и анализ педагогической, психологической психолингвистической литературы, литературы по проблемам речевой, творческой и когнитивной деятельности, литературы по теории и практике перевода, анализ содержания обучения последовательному переводу на старших курсах языкового вуза; эмпирические – наблюдение за учебным процессом на переводческом факультете; тестирование студентов; анкетирование преподавателей и студентов; проведение обучающего эксперимента, систематизация и обобщение экспериментальных данных, их интерпретация. Результаты исследования заключаются в том, что в некоторой степени раскрыта специфика последовательного двустороннего перевода, описаны механизмы работы памяти в процессе перевода, представлены результаты использования разработанной автором методики обучения последовательному переводу в условиях, приближенных к реальным посредством использования ее в обучении студентов старших курсов (3-4) языковых вузов. Авторский взгляд на обучение последовательному переводу будет интересен специалистам как в области переводоведения, так и в области методики.
Объект исследования: антропонимы английского, узбекского и русского языков в функциональном аспекте.
Цель исследования: выявление изоморфизма и алломорфизма номинативных функций антропонимов английского, узбекского и русского языков (в пределах социального ноля семьи и административного социального поля).
Методы исследования: сопоставительно-типологический метод; метод дистрибутивного анализа; метод контекстуального анализа.
Полученные результаты и их новизна: 1) впервые процессы номинации лиц в грех языках (английском, узбекском и русском) исследуются в аспекте номинативной ценности имени и социальных полей; 2) определена специфика категории дстсрминативности сопоставляемых языков; 3) определены корреляционные связи между номинативной ценностью антропонимов и социальными полями семьи и административным социальным полем; 4) выявлены черты изоморфизма и алломорфизма антропонимических формул и сигналов антропонимов в английском, узбекском и русском языках.
Практическая значимость: результаты работы могут быть использованы в общих и специальных курсах лексикологии английского, узбекского и русского языков и сравнительно-типологического языкознания в бакалавриате и магистратуре. Результаты исследования могут быть применены в практике перевода, особенно художественных текстов, на практических занятиях, а также при чтении курсов по социолингвистике и теории номинации.
Степень внедрения и экономическая эффективность: материалы и полученные результаты применяются в курсах «Лексикология английского языка», «Практический английский язык», «Теория и практика перевода», «Общее языкознание», «Сравнительно-типологическое языкознание» на факультете зарубежной филологии Национального университета Узбекистана.
Область применения: общее и сравнительно - типологическое языкознание, теория номинации, прикладная лингвистика, практическое обучение языкам.