The article describes issues related to the analysis of translation as cross-linguistic, cross-cultural and
cross-social communication that the main target is to get the right and exact meaning of the word, word
combinations, set expressions in the context. However, translating those phraseological units from source
language into target language has been under discussion. Also, it has a much broader content that analysis of
the sources of formation of phraseological compounds, studying phraseological compounds related to various things, events, and places, as well as human names, is also considered one of the most complex issues in modern linguistics. Many of the national and cultural phraseological units are related to the daily lifestyle and traditions of the people. Most of them originate from national and cultural settings and enrich the phraseological layer of the language
Эта статья посвящена стереотипным единицам древнетюркских надписей. В частности, освещена трансформация единиц стереотипа в последующий период.
Фразеологизмы в языке связаны с определенной психологией, образом жизни, менталитетом, традициями каждого народа. Раздел Фразеология – изучение фразеологии иностранного языка - не только повышает эффективность изучения лексики, но и дает возможность ближе познакомиться с особенностями лексической сферы языка. Рассмотрение различных языковых аспектов ФБ, относящихся к фразеологическому слою иностранного языка, на примере языка хинди также имеет большое значение для углубленного изучения фразеологизмов языка хинди, умения анализировать их путем чтения фразеологизмов в художественных текстах. Основной целью написания данной статьи является семантический анализ фразеологизмов, образованных от соматических существительных в языке хинди. При реализации поставленной цели были определены следующие задачи: - но первоисточником является Определение всех соматических существительных, приведенных в первом томе словаря бескровного «Хинди-русский словарь» В.М. Бескровного и подборка соматических фразеологизмов из дополнительных словарей; - семантическое исследование обобщенных примеров; - в какой степени соматические фразеологизмы исследуются в современной мировой лингвистике; - раскрыть аспекты их специфического выражения на примерах толкования; Новые лексемы также создаются из соматических слов и обогащают лексическую систему хинди. Эти результаты могут быть использованы в качестве регламентированных новых данных в лексикологии языка хинди, этнолингвистике, индийском языке в учебниках, учебных пособиях, при составлении фразеологического словаря языка хинди. Основной вопрос - семантическое разделение соматических фразеологизмов в языке хинди на различные группы. Большинство фразеологизмов составляют соматические фразеологизмы, и именно на этом месте большинство ученых пришли к многочисленным выводам, по-разному изучив данную классификацию. Собранные образцы были взяты с семантической точки зрения для анализа, и намеченная цель была достигнута.
This article reflects the experience of a comprehensive systematic and phenomenological study of computer and Internet jargon, which is now widely recognized as an important tool and subject. One of the unique features of computer and Internet terminology is the emergence of computer jargon specific to their users. After all, special vocabulary is only used in industry and is self-explanatory. The terminological lexical units are also closely connected with general literary language, which means that it gives the chance of representing and naming newly appeared notions. Practical means of creating the terms are determined in the process as well. Meanwhile, professional jargons are also enriched by means of non-professionally-used terminological lexical units in its turn.
Метод лингвопоэтического анализа играет ключевую роль в определении сущности поэтических явлений в тексте пожеланий/ аплодисментов/молитв, исследовании их взаимосвязи, влияния языковых единиц на эстетическое мышление людей. Противоположные лексемы в Турецкие пожелания/аплодисменты/молитвы имеют широкий спектр лексических единиц для противопоставления в тексте, и наряду с антонимами они служат лингвистическим средством противопоставления в художественном тексте. Почти во всех работах анализ текста учитывает только противоречия внутри одна категория, тогда как в художественном тексте, наряду со словами одной категории, слова, принадлежащие к разным категориям, также активно участвуют в качестве лексических средств создания контрастов. Противоречие-один из главных критериев оценки событий. Роль категории оппозиции в понимании мироздания несравнима. В раскрытии сути событий нет ничего важнее, чем использовать их противоположность. Противоречие возникает не только как отражение явлений объективного существования, но и как продукт мира мысли. Турецкие пожелания/аплодисменты/молитвы также имеют возможность показать свое искусство через контраст. Лингвистическое выражение противоречия интерпретируется как «антонимия». Однако критерии определения антонимов, в частности категориальное ограничение, не обеспечивают достаточного охвата характера противоречия. Действительно, категориальная сема, лежащая в основе классификации слов, является наиболее частым характеристическим компонентом семантической структуры слова. Они не создают противоречивых отношений и не отрицают их существования. Соответственно, необходимо изучить категорию противоречия вне категории.
В статье рассматриваются родственные связи лексического состава славянских языков. В основу положено описание семантических отношений между лексическими единицами тематической группы «Одежда» в славянских языках. Проводится сравнительно исторический анализ наименований одежды с целью выявления признаков, легших в основу их обозначения. Приводятся примеры расхождения употребления слов, близких по значению или по форме в русском и славянских языках.
This article describes lexical and semantic relation of hyponyms in English linguistics, which means that analyzing deeply the features of hyponyms and its characteristic features. One of the most vital progresses in cognitive understanding of information, one of extremely significant devices to classifying vocabulary and performing of human perception. Lexical and semantic relations of hyponyms are taken into consideration when giving logical meaning and connection to speech that help to express the meaning of the word.