According to the World Health Organization, in recent years there has been an increase in the incidence of acute respiratory viral infection. In this regard, the attention of pediatricians and otolaryngologists is attracted by acute stenosing -laryngotracheitis (ASLT). According to the data of many years of research, the number of patients with ASLT ranges from 0.1 to 0.4% of all children hospitalized with a diagnosis of acute respiratory viral infection. The development of stenosing laryngotracheitis in acute respiratory viral infection (AR.VI) dramatically aggravates the condition of sick children, and sometimes the life of a child depends on its attachment to the underlying disease.
Since the first days of independence , large-scale reforms have been consistently implemented in our country in order to improve the quality of medical care for the population . Thus, effective medical care for children ensured timely detection, early diagnosis and treatment of patients with ASLT, which made it possible to reduce the duration of their treatment in the hospital by 3-4 days.
Despite numerous scientific studies devoted to the study of the patterns of the infectious process in stenosing laryngotracheitis, the role of dysbiocenosis of the mucous membranes of the upper respiratory tract, the process of endogenous intoxication (El), which develops as a result of illness in children and its relationship with the course of the disease, as well as the state of the system of local and general immunity dictate the need to improve the methods of their correction in the light of modern requirements. At the same time, the causes of recurrence of acute stenosing laryngotracheitis have not been fully determined; an important task is to develop prognostic criteria for assessing the outcomes of OSLT.
Given the dissertation research to a certain extent serves to solve the problems provided for in the resolutions of the President of the Republic of Uzbekistan No. PP-2133 dated February 19, 2014 “On the State Program" The Year of a Healthy Child ’’and No. PP-2221 dated August 1, 2014 “On the State Program for Further Strengthening reproductive health of the population, protection of the health of mothers, children and adolescents in Uzbekistan for the period 2014-2018”, as well as in other legal documents adopted in this area.
Scientific research aimed at improving the methods of complex diagnostics, treatment and prevention of stenosing laryngotracheitis in children was carried out in many leading medical centers, such as the Schneider Children's Medical Center (Israel), Giessen University Hospital (Germany), St. Mary's Children's Clinic (Germany), Center of Innovative Medicine Interbalkan (Greece), Generale Clinic (Switzerland), Royal Clinic (Great Britain), Queens Medical Center (Great Britain), IDIBAPS Clinic (Spain), St. Luke's Hospital (Japan), Federal Scientific and Clinical Center of Otorhinolaryngology FMBA of Russia (Russia) , as well as the Tashkent Pediatric Medical Institute and the Republican Specialized Scientific and Practical Medical Center for Pediatrics (Uzbekistan).
As a result of the studies, criteria for assessing the risk of occurrence and recurrent course of OSLT were developed, the mechanisms that determine the sensitivity of the respiratory tract were identified (Freiburg Clinic, Germany); established endocrine dysfunction in children with primary and recurrent acute stenosing laryngotracheitis (Children's Hospital, Ireland); the influence of the composition of the microflora of the main loci of the body, connective tissue dysplasia, regulatory systems on the function of external respiration, the formation of threshold sensitivity and reactivity of the respiratory tract in children with recurrent stenosing laryngotracheitis (RSLT) was proved (Melbourne University, Australia).
At present, the goal of many studies in the world is to further determine at the immunomolecular level the role of specific and non-specific factors of immune protection in the pathogenesis of acute stenosing laryngotracheitis; assessment of the state of non-specific protection during OSLT; study of significant changes in the cellular link of immunity, changes in T-suppressors and partially B-lymphocytes; as well as the prevention of relapses and the improvement of methods for diagnosing and treating the disease.
As the analysis of special literature showed, a number of researchers studied the role of the allergic component and the autonomic nervous system in the pathogenesis of the development of primary and recurrent OSLT. According to the results obtained, more than 90% of sick children in the pathogenesis of primary and recurrent acute stenosing laryngotracheitis is dominated by allergic component with the identification of common and allergen-specific IgE . In addition, it has been proven that the development of OSLT in parainfluenza infection is associated with a significant increase in IgE titer and specific IgA in nasopharyngeal secretions in children with ARVI. The mechanisms of OSLT recurrence based on a significant change in the immunological reactivity of the body, which are associated with its allergization by both infectious and non-infectious agents, including adverse environmental, seasonal, meteorological and even social conditions, have been studied. It has been proven that OSLT proceeds with vegetative disorders, which, in turn, have a significant impact on the course and outcome of the underlying disease. An improved treatment of OSLT at the height of the disease is proposed, based on the use of drags, taking into account the type of initial vegetative tone of the body.
Despite numerous works devoted to the study of acute stenosing laryngotracheitis, its diagnosis and methods of treatment, the trend towards an increase in the recurrence of the disease persists, which dictates the need to study the general patterns of the infectious process in stenosing laryngotracheitis, assess the significance of the microbiocenosis of the mucous membranes of the upper respiratory tract, disorders of the immune and interferon statuses and development of ways to correct them, predict the disease on the basis of a prognostic map, as well as improve the effectiveness of treatment and preventive measures.
В данной статье рассматривается опыт перевода исторических романов с позиций переводоведения, работа посвящена актуальным и важным на сегодняшний день проблемам теории и практики перевода исторических романов в переводоведении. Процесс перевода исторических романов в переводоведении разъясняется на примерах просветительского, политического, идеологического и эстетического значения. В статье отмечается, что перевод исторических романов на иностранные языки важен для популяризации национальных ценностей народа в мире и рассматривается роль опыта мировых переводческих школ в переводе исторических романов в переводоведении; проводится сравнительный анализ специфических методов узбекской национальной школы переводоведения и мировых переводческих школ.Подчеркивается, что перевод исторических романов, в отличие от произведений других жанров, важен в качестве произведения высокой художественной выразительности, ярко отображающего историю, ценности, духовный мир и национальный дух народа. Главным условием достижения адекватности перевода
исторических романов является передача художественного своеобразия оригинала, его национальных особенностей и способность переводчика в полной мере отразить индивидуальный творческий почерк автора. В статье также рассматриваются успехи и недостатки прямого или косвенного перевода с одного языка на другой. Конечно, при прямом переводе исторических романов особое внимание уделяется тому, чтобы передать без изменений художественность произведения, именно это является первостепенной задачей и показателем мастерства переводчика. Также в статье на научной основе изучаются генезис перевода узбекских исторических романов, методы перевода, особенности проблемы стиля при переводе на английский язык и особенности работы над переводом исторических произведений. В связи с этим автором даны научно-практические рекомендации с учетом экспериментальных тенденций мировых переводческих школ по совершенствованию механизмов действий по формированию профессиональной компетентности в практике перевода исторических романов.
As it is known, the social status of occupation in the communication is determined, compared to the
participants-curry, relationship status, position and role in the family. Speech communication is an important tool for providing information about the social status of the participants. For example, the speech units selected by the owner, the speech etiquette forms can transport information about the social status of the speaker. In particular, the participants' concluding remarks in the life of society are received great attention in the communication culture of Uzbekistan. In this article deixis theory in linguistics, deixis of the social condition, its representatives are discussed. In communication gestural units they are mainly used to express participants' social condition. The social status of linguistics in the speech of the participants of the dialogue is pointed as social deixis, we used terminology of social condition deixis. After all, the social status (social further status) of speech participants is provided in terms of social deixis. The speech units that
express social status deixis not only explain speaker and social condition of other participants, but also inform about its subjective evaluation. Linguistic and also extralinguistic units are used to make deixis of social status in the Uzbek language. Language units of deixis of social status language include pronouns, contact units, social lexic units and some supplements. Personal pronoun organize complicated deictic character as a tool to form of social status and person's deixis. They indicate participants of the speech which makes clear individual's deixis and determine social status deixis via showing their relations and
social factors in the same time. Supplement -s which indicates grammar meaning of possession, personal
suffixes, respect does a task of clarifying social status deixis too. Also, one of active language units that could explain speech participants' social status is reference units. Reference units' have a special duty of not only grabbing attention of listener in the speech, but also defining social relationship between speech participants. Communication units are actively used as a tool of indicating speech participants' social status in our speech. Even spelling name incorrectly to the listener indicates disrespectfulness, lowness of listener's social status or using words that mean relativity with strangers’ services as a respect. In speech deictic points which have social symbol are used in lexical field too. This include socially specialized lexic units. In
the conversion of speech participants practicing certain field's representatives' special words, slangs indicate that they are in a one group and they are socially equal. Character (right) which was formed by human's job, position, adorenes identifies not only that person's duty (responsibility), but also his position along communicative act. Overall, in Uzbek language expression units of the social condition deixis are various, therefore when each of them are analysed deeply they could obviously give intriguing informations about not only pragmalinguistics, but also sociolinguistics of Uzbek linguistics' researches
В статье рассматривается один из важных вопросов современной языковой политики Германии, где осуществляется языковая и культурная интеграция детей из семей мигрантов и беженцев. Интеграция в культурном аспекте, также будет затронута. Знание немецкого языка и возможности интеграции находятся в непосредственной связи. В виду миграционного кризиса 2015–2016 гг., когда в Германию прибыло около 1,139 млн беженцев, этот вопрос приобрел особую актуальность. Большое количество беженцев также в состоянии исказить настоящий исконный немецкий язык. Так, по наблюдениям можно отметить, что сами коренные немцы стали подражать своим «собратьям» из Ближнего Востока. Молодежь Германии, в частности немцы, склонны к копированию акцента беженцев, а те же беженцы с большим старанием копируют акцент немцев. Помимо возникают все новые проблемы, затрагивающие новые сферы жизни населения. Большой наплыв беженцев способствует подрыву экономической стабильности страны, ее культурной устойчивости и политической стабильности. Основным фактором недовольства служит то, что немцам повысили ставку на подоходный налог, чтобы обеспечить беженцев всеми нужными атрибутами для комфортного пребывания в их стране. Вместе с тем, еще одним проблемным вопросом благосостояния немцев является распространением исламской религии. На сегодня в информационном «океане» существует достаточно много примеров, как Ислам выставляют под неправильным ракурсом. Это довольно-таки негативно сказывается на благополучной интеграции беженцев в новой стране. Языковая интеграция взрослых и детей, прибывших в страну вместе с родителями на постоянное место жительства, становится задачей государственного масштаба. Концентрация внимания в решении таких спорных ситуаций объясняется тем, что в многонациональной стране как ФРГ трудно ужиться нескольким народам сразу. В статье рассматривается степень эффективности решения проблемы языковой политики правительством Германии в посткризисный период. языковых отличий существуют и различия в культуре и религии. Специфичность культур дает о себе знать. Перед правительством Германии
Настоящая статья посвящена проблеме типологии лексических трудностей в обучении китайскому языку студентов-филологов Республики Узбекистан. Автором освещаются взгляды ученых на сопоставительное изучение лексики родного и иностранного языков, рассматриваются взгляды различных исследователей на природу возникновения интерференции, описывается комплекс условий, по которому определяется её характер. При сопоставительном анализе двух языков стоят две задачи – лингвистическая и методическая. Задача лингвистического анализа состоит в том, чтобы как можно полнее и глубже выявить все общее и отличительное в этих языках. Задача методического анализа – из всего выявленного в результате лингвистического анализа материала отобрать тот, который может содействовать последовательному введению лексического материала в учебный процесс, т.е. то, что содействует интенсификации учебного процесса. Узбекский и китайский языки принадлежат к разным языковым семьям. Китайский язык с точки зрения морфологической классификации относится к изолирующему типу, и принято считать, что основной признак языков данного типа – неизменяемость слов и отсутствие в слове формальных или морфологических, элементов. Из этого следует, что китайский язык находится в сложных отношениях с такими понятиями, как слог и морфема. Узбекский язык относится к языкам агглютинативного типа, в котором грамматические формы слов (формы падежа) образуются аффиксацией, т.е прибавлением к основе слова стандартных суффиксов (окончаний). Выделены категории трудностей, возникающих у студентов-филологов Республики Узбекистан в лексическом пласте китайского языка, – они связаны с формой слова, значением и употреблением.
Считается, что именно многосторонняя дипломатия стала основой развития современной модели дипломатии. Движущим фактором ее формирования стал поиск и сохранение равновесия в системе международных отношений через многосторонние договоренности. Наиболее ярким примером формирования данной модели можно считать Вестфальский мир 1648 г. Принцип равновесия всегда интерпретировался как в динамичном, так и статичном ключе. В первом случае речь шла о восстановлении однажды нарушенного равновесия сил, что не могло не стимулировать созыва многосторонних дипломатических форумов, цель которых — договориться о путях достижения равновесия. Во втором случае во главе угла стоит вопрос о сохранении уже достигнутого равновесия. Отражение существующей или потенциальной угрозы со стороны одного государства или группы государств было прямой задачей различных форм многосторонней дипломатии. Создание сбалансированной системы международных отношений, опирающейся на ответственность и равенство государств, и сегодня является актуальнейшей задачей многосторонней дипломатии. Современная многосторонняя дипломатия выражается в деятельности соответствующих международных институтов – инструментов совместного решения международных проблем, затрагивающих интересы нескольких государств или групп их граждан. В этой статье описывается культурное сотрудничество между Узбекистаном и ШОС, многосторонняя дипломатия в этой области и вклад Узбекистана в развитие этого сектора в рамках организации.
В статье изучаются зарубежные законодательные акты, направленные на обеспечение правового регулирования услуг мобильной телефонной связи, а также сравнительно проанализированы зарубежные отраслевые законодательства с нормами отраслевых законодательных актов отечества.
В данной статье рассматривается вопросы сочинения и подчинения в структуре сложного предложения. Статья состоит в выявлении особенностей типов синтаксической связи в структуре сложного предложения.
Ushbu maqolada kasb ta’limi o‘qituvchilarining kreativlik ko‘nikmasini shakllantirish texnologiyasi ochib berilgan va ularning ijodiy fikrlash qobiliyatini oshirishga qaratilgan.
Ushbu maqolada milliy tilimizning keiib chiqishi va rivojlanishi haqida ma'lumotlar batafsi! yoritilgan. Ona tilimizning jahonda tutgan o‘rnini va nufuzini oshirish uchun ishiab chiqiigan qarodar va berilayotgan e’tibor to'g'risida mulohazalar keltirilgan.
O`quvchilar bilim sifatini oshirish hamda ularning tartib intizomini mustahkamlash. Darsdan va sinfdan tashqari tarbiyaviy ishlarni tashkil etish va ularni o`tkazish. O`quvchilarning ota - onalari bilan olib boriladigan ishlar ham sinf rahbarining asosiy vazifalaridan biridir. O`quvchilar jamoasi - sinf rahbarining tayanchi. O`quvchilarni tarbiyalashda sinf jamoasidagi barcha o`quvchilarning birbirlariga ta’sirlari katta ahamiyatga ega.