Для полноценного овладения любой профессией человек должен обязательно знать терминологию своей специальности. История Европы развивалась так, что базовая терминология большинства наук, в том числе и медицины, основывается на словах латинского и греческого языков. В то время как знание греческого языка было достоянием одиночек, латинский язык подвергался качественной трансформации. И раньше, в римский период, существовало два различающихся между собой социальных диалекта: литературный, ориентированный на классическую латынь язык высших.
This thesis describes the stabilization clause as a device in which hosting countries can establish consistent and coherent legal regulations that provide investors with a sense of security for their investments. Also, as the stabilization clause can result in restrictions that limit the States’ sovereignty in enacting any new additional law on investment, the thesis defines the validity of the application of the stabilization clause in state investment contracts under the domestic law.
Функционирование головного мозга в условиях хронической недостаточности кровоснабжения само по себе является стрессорным фактором. В связи с этим можно предполагать, что при хронической ишемии головного мозга запускается комплекс адаптационных механизмов, направленных на приспособление к имеющимся условиям существования.
Иностранные инвестиции являются главным инструментом развития экономики и социальной жизни развивающихся стран. Иностранные инвестиции служат основой для обеспечения занятости населения, внедрение новых технологий, обмен опытом между компаниями, и повышения уровня конкурентности производства.Следует отметить, что инвестирование в развивающиеся страны является преимущественным не только для разувающихся стран, но и для самих иностранных инвесторов для расширения своего производства и реализации товаров, а также для развития бизнеса в целом. Однако, экономическая и политическая нестабильность развивающихся стран создает риск для иностранных инвесторов и препятствует развитию инвестиционной привлекательности страны. Настоящая статья рассматривает альтернативные механизмы разрешения и/или предотвращения инвестиционных споров между иностранным инвестором и принимающим государством.
Нарушения ритма - одни из наиболее распространённых проявлений болезней сердца и других патологических состояний. У детей наблюдают те же нарушения ритма, что и у взрослых, однако причины их возникновения, течение, подходы к лечению и прогноз имеют ряд особенностей. Достоверных данных о распространённости нарушений ритма у детей нет. В структуре сердечно-сосудистых заболеваний детского возраста аритмии составляют около 27%, но их нередко выявляют и у здоровых детей.
В настоящее время в Республике Узбекистан наблюдается заметное расширение межкультурных и межлитературных взаимоотношений с зарубежными странами, а также усиление интереса к художественной литературе, что вызывает необходимость обратить пристальное внимание на переводы произведений мировой литературы на узбекский язык и лучших произведений узбекской литературы на мировые языки. Перевод произведений художественной литературы – это весьма сложное явление, одной из главных задач которого является адекватная интерпретация художественного текста. Переводчик должен правильно перевести текст с языка оригинала, т.е. передать как смысл переводимого произведения, так и созданный писателем образ, только тогда у читателя будет ощущение адекватного эстетического восприятия прочитанного. Отобразить правильно понятийное и эмоциональное содержание произведения помогают переводческие трансформации. По мнению Комиссарова, переводческие трансформации носят формально-семантический характер, преобразуя значение исходных единиц. То есть, переводческие трансформации - это способ перевода, используемый при переводе различных оригинальных текстов в случаях, когда для слова из языка оригинала нет соответствия в переводном языке или имеющееся слово нельзя использовать в данном контексте. В нашей статье рассматривается один из важных аспектов переводоведения – грамматические трансформации. При работе над ними будут рассмотрены такие виды трансформаций, как синтаксическое уподобление (дословный перевод), членение предложения, объединение предложений, грамматические замены. В качестве материла для исследования примеров грамматических транс-формаций использовано произведение П.Кадырова роман “Yulduzli tunlar. Bobur” и его переводы на русский язык (осуществлён Ю.Суровцевым и опубликован под названием “Бабур”) и на язык урду (осуществлён Манзуром Салимом и опубликован под названием "نیدلاریہظ رباب"). Необходимо отметить, что перевод осуществлялся с узбекского на русский язык, и уже с русского на язык урду. В статье рассмотрены и систематизированы лексические трансформации, возникающие при переводе на разносистемные языки.
В данной статье анализируются роль и значение права на изображение в гражданском праве Узбекистана и зарубежных стран, проводится сравнительный анализ законодательств, а также изучены мнения ученых гражданского права. Сформулированы предложения и рекомендации, имеющие практическую важность по совершенствованию национального законодательства.
Хламидиоз представляет собой инфекционных заболеваний, сходных патогенезу, но крайне разнообразных по локализации и отличающихся выраженным клиническим полиморфизмом. Спектр симптоматики хламидийной инфекции варьирует от пневмонии до трахомы, от сепсиса до аборта, от интерита до менингоэнцефалита. Кроме того к разряду естественных хозяев хламидий наряду с человеком отнесены животные и птицы, которые рассматриваться в качестве возможных источников инфекции.
Ushbu maqolada o‘zbek adabiyotshunosligidagi dolzarb masalalardan biri peyzaj bilan bog‘liq badiiy obrazning jadid she’riyatida qo‘llanilishi, badiiy estetik vazifalari tahlil etilgan. Unda mumtoz adabiyotimizda keng qo‘llanilgan peyzaj bilan bog‘liq badiiy obrazlar tadqiq etilib, jadid shoirlari ijodida mazkur obrazlarga yangi ma’no va mazmun yuklanganligi yoritib berilgan. Bu esa maqola muallifiga jadid she’riyatining dunyoviy va ijtimoiy mohiyatini chuqurroq anglash va tushunishga imkon yaratgan.
Maqolada Cho‘lpon, Abdulla Avloniy, Hamza Hakimzoda Niyoziy she’rlari misolida peyzaj bilan bog‘liq obrazlarning XX asr boshlari o‘zbek she’riyatidagi o‘rni o‘rganilgan. Jadid shoirlari ijodida ko‘p uchraydigan “quyosh, “oy” , “yulduz”, “bulut”, “barg” , “gul”, “yo‘l” , “tong yeli”, “shamol”, “binafsha”, “qish”, “ko‘klam” singari ko‘plab obrazlarning zohiriy va botiniy qirralari kuzatilib, muayyan umumlashmalar chiqarilgan.
Ushbu maqolada milliy tilimizning keiib chiqishi va rivojlanishi haqida ma'lumotlar batafsi! yoritilgan. Ona tilimizning jahonda tutgan o‘rnini va nufuzini oshirish uchun ishiab chiqiigan qarodar va berilayotgan e’tibor to'g'risida mulohazalar keltirilgan.
В данной научной статье сделан сравнительно-правовой анализ гражданского законодательства Узбекистана, Японии и зарубежных стран в сфере возникновения и защиты института неприкосновенности личной жизни, а также были изучены мнения учёных цивилистов по этим вопросам.
Латинские афоризмы очень прочно вошли в нашу жизнь. Их можно встретить в литературных произведениях и в научных статьях, периодической печати и в разговорной речи, и, как правило, в своей исходной форме, то есть на латинском языке. Это нам еще раз говорит о том, насколько многообразна меткая народная мудрость, насколько широко латинские выражения охватывают все стороны жизни римлян.
Ushbu maqolada xorijiy tillarni hozirgi zamondagi o’rni, uni o’rganishning ijobiy jihatlari hamda o’rganishda axborot texnologiyalaridan foydalanish va masofaviy ta’lim, elektron ta’limning ahamiyati
В статье даны общие сведения о сроках и способах хранения розового винограда.
Mamlakatimizda ayollar o‘z iqtidorlarini namoyon qilish qobiliyatiga yarasha ishlashi uchun barcha sharoitlar yaratilgan. Ana shu imkoniyatlardan foydalanish darajasi esa ayollarga bog‘liq. Agar ayol o‘zini nafaqat ayol sifatida, jamiyatdagi o‘z o‘rni va mavqeyini anglasa, unga tabiat ato etgan qobiliyatni to‘g‘ri yo‘naltira olsa, faqat oila qurishni emas, balki halol mehnati bilan jamiyat taraqqiyotiga munosib hissa qo‘shishi lozimligini hayotining maqsadi deb bilsa, bu ayol, albatta, o‘z hayotidan qanoatlana oladi.
Maqolada arpabodiyonning asosiy xususiyatlari ta’siri bayon qilinadi. Arpabodiyonning kimyoviy tarkibi va ozuqaviy qiymati ko’rsatilgan, apabodiyonning turli xil farmatsevtika qo’llanilishi va uni turli kasalliklarda qo’llash samaradorligi ko’rib chiqiladi. Muayyan tibbiy sharoitlarda va kasalliklarda arpabodiyonning inson tanasiga ta’siri alohida tahlil qilinadi.
В данной статье представлены статистические и краткие эпизоотологические данные, течение и симптомы болезни, патологические изменения внутренних органов, диагностика, а также меры борьбы и профилактики паразитарных болезней кроликов.
The article contains convincing arguments for the need to train accounting and financial specialists in accordance with International Financial Reporting Standards.