Дистальный прикус, являясь распространенной аномалией, оказывает негативное влияние на психику пациента, способствуя нарушению речи, жевания и эстетики лица.
Административная структура и социально-экономическая история Бухарского эмирата, возникшего во второй половине XVIII в. с прошлого века привлекают внимание иностранных путешественников и специалистов по Средней Азии. Большинство исследователей при изучении проблемы опирались на дневники и официальную информацию европейских послов и администраторов Российской империи. Влияние такого подхода также очевидно и в исследованиях проводимых в настощее время. Конечно, и немало мнений и размышлений, основанных на местных нарративных и документалных источниках. В целом, в осуществленных исследованиях были сформированы основные понятия и выводы об административно-территориальном устройстве Бухарского эмирата. Например, при обобщении выводов, сделанных в ходе исследований, из административных единиц эмирата в провинциальном (вилоят) и районном (туман) статусе, хорошо проиллюстрированы такие проблемы, как, административные единицы в сельской местности – амляки и система управления старейшин. Однако, были вызказанны только общие мнения, и конкретные аналитические исследования не были проведены на специальном микрорегионе. В данной статье мы попытались раскрыть административно-территориальное устройство эмирата, его управление и социально-экономические проблемы на примере Вобкентского тумана. Районы Бухарского эмирата, прежде всего административных территории, имеющее статус района (туман), в завимимости от своих обязательств и единиц измерения, являются одним из наиболее актуальных аспектов задачи. Административно-территориальные деления “кория”, “туман”, “хазора” и “обхур” являются одним из важных аспектов, которым уделятся основное внимание в статье. И конечно, это не случайно. Во-первых, эта административная единица, называемая Вобкент или Комот, была одиним из девяти районов страны с важной экономической территорией с развитым сельским хозяйством, включая древние поселения в этом регионе. Во-вторых, осуществления анализа проблемы на примере одной конкретной территории позволяет увидеть конкретные аспекты, связанные с основами социально-экономического развития, проблемами с территориальные особенности административно-территориального управления Бухарского эмирата. А также, упоминается немало документов, где отражены вакуфные имущества района. Территории района с развитым ирригационным сектором были передовыми в сельском хозяйстве и занимали особое место в жизни эмирата.
В процессе общения важное значение для выражения эмоций человека имеют невербальные средства, такие как жесты, мимика, движения тела, интонация, паузы, смех, улыбка, взгляд. Существуют различные примеры высокой результативности любой речи, происходящей посредством невербальных средств, а также возможности решения многих задач не только в лингвистике, но и в других областях. Кроме того, на основе примеров было выделено выражение паралингвистических средств посредством вербальных средств в художественном образе.
Frazeologik sinonimiya bo’yicha ko’plab tadqiqotchilar ish olib brogan. Bu hodisa turli tillar, jumladan, rus, nemis, ingliz, o’zbek, ozarbayjon, turk, boshqird va boshqa tillar materiallari asosida ham o’rganilgin. Frazeologik sinonimiya masalasining tilshunoslikda o’rganilish tarixi Sh.Rahmatullayevning “O’zbek frazeologiyasining ba’zi masalalari” nomli monografiyasida ham qisman o’z aksini topgan. Olim shuni alohida ta’kidlaydiki, “frazeologik sinonimiya uchun umumiy va eng muhim mezon – bu semantik mezondir. Har bir sinonimik uyadagi (sinonimik qatordagi) frazeologik birliklar obyektiv borliqdagi bir xil tushunchalarni anglatishi kerak va shu bilan birgalikda, bir xil ma’noni anglatishi shart”. Chunki, har bir frazeologik sinonimlarning asosida turli obrazlar yotadi.
Стоматологическое статус является неотъемлемой частью здоровья человека, которое определяется как состояние органов и тканей полости рта, которая представляет ему возможность есть и общаться с другими индивидами, не испытывая дискомфорта и озабоченности. Между тем, появление дефектов зубных рядов или отсутствие зубов ведет к нарушению непрерывности зубного ряда, функциональной перегрузке сохранившихся зубов, развитию вторичных деформаций зубочелюстной системы, что, в свою очередь, приводит к нарушению функций жевания и речи, а также способно снизить социальную активность человека.Несмотря на актуальность проблемы,существующие методы устранения окклюзионных дефектов с применением дентальных имплантатов во многом не адаптированы для соматических больных.
В статье рассматривается язык в сети интернет, формирование языка компьютерных технологий как продолжение вычислительной лингвистики, ее уровни развития, особенности влияния языка на моделирование нового языка для искусственного интеллекта. Национальный корпус узбекского языка имеет большое значение для повышения международного статуса узбекского языка. Работа, выполняемая в области компьютерной лингвистики, играет важную роль в решении существующих проблем в узбекском языке. Статья основана на том, что значит строить национальный корпус, изучать тонкости слова в процессе обучения, на что опираться, чтобы развить способность использовать его в речи, какое значение имеет узбекский язык для науки и нации и кто может быть основным клиентом / пользователем узбекского языка. Основными пользователями корпуса являются, конечно же, лингвисты, которые работают в разных областях. Надежная статистическая информация о языке определенного периода привлекает также литературоведов, историков и других представителей гуманитарных наук. Национальный язык также важен в преподавании языка. Были высказаны мнения о технологическом процессе создания наци-онального корпуса. В частности, технологический процесс национального корпуса учитывает: создание словарного запаса лексемы и словоформы на основе выбранных текстов; возможность просмотра текста для любой единицы полученного сло варного запаса; разбивка графического слова на слоги; подбор слов; одновременная обработка неограниченного количества файлов, создание текстовых файлов с внешними символами.
Статья посвящена лексико-семантическому и когнитивному анализу особенностей использования некоторых общественно-политических терминов в продвижении китайской экономической и стратегической инициативы «Один пояс, один путь». В рамках темы также проведён анализ факторов, влияющих на изменения в пласте лексической составляющей, проводится анализ различий общественно-политического языка (далее ОПЯ) от обычного языка, раскрываются основные функции общественно-политической терминологии (далее ОПТ). Изучаются феноменов семантико-сопоставительного характера ОПТ КЯ с использованием дескриптивных методов описания, особенности общественно-политического дискурса на китайском языке, использованного как предмет переводческого объекта, содержащего богатый пласт лексики с фоновой информацией. После появления китайской инициативы «Один пояс, один путь» и официального распространения «Концепции и плана действия по совместному строительству двух поясов», т.е. «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века», в мировой прессе стали появляться разные оценки и мнения о сути, цели, ориентирах и задачах указанной инициативы. Ряд стран воспринял эту инициативу пассивно и даже негативно, увидев в нем новую угрозу «китайской экспансии». Само собой, семантика терминов в рамках данной инициативы также претерпела некоторые изменения в плане восприятия их языками-рецепиентами. В рамках данной статьи проведён анализ мнений ряда китайских синологов, политологов, как например, китайских учёных: Шан Хупина, Гун Тина, которые в своих научных работах анализируют основные причины негативного восприятия инициативы «Один пояс, один путь» и приходят к единому мнению, что основной причиной сомнений послужили неправильное толкование некоторых документов и неточное, неадекватное понимание его содержания, неверное использование общественно-политических терминов. В связи с этим китайскими учёными дается ряд рекомендаций по использованию общественно - политической терминологии. А именно, в целях продвижении идей и планов концепции инициативы «Один пояс, один путь» предлагается употребление в основном «мягких» терминов и лексики. В публикациях рекомендуется избегать мысли о том, что Китай, якобы намерен гнаться за ролью лидера проекта и добиться роли управляющего сферой влияния в региональных вопросах. В этой связи, китайские специалисты считают необходимым твердо придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования плодами китайской инициативы. Материалы исследования показывают богатство лексического пласта китайского языка, широкие возможности передачи мысли при помощи разных общественно - политических терминов, трансформируя при этом не только тон, но и когнитивную парадигму текста. Эти лексико-семантические особенности китайской общественно-политической терминологии должны быть учтены при осуществлении перевода статей, материалов переговоров, речей, докладов и выступлений.
В настоящее время идет стремительный процесс глобализации во всех сферах социальной жизни, и в том числе в области национальных языков и беспощадно подвергает опасности нивелирования национальных культур и ценностей. В таких условиях каждая нация должен заботиться о будущем своего языка и стремиться сохранить социальную функцию языка. В противном случае в недалеком будущем и язык, и культура, и сама нация лишится своего национального своеобразия и даже существования. Язык является ключом всего научно-технического прогресса. С этой целью мы должны собрать лексику всех произведений классического периода, начиная с «Дивану лугати-т-турк» (сочинение по тюркской лексике) Махмуда Кашгари до настоящего времени, создать текстовой корпус узбекского языка, составить конкордансы произведений и на основе этого создать полный толковый словарь. На следующем этапе собрать все заимствования в языке, классифицировать их по европейским языкам и по возможности заменить эквивалентом в узбекском языке или аналогом из тюркских языков. Слова арабского и персидского происхождения испокон веков находятся в составе узбекского языка, являясь его неотъемлемой частью. Их лучше заменить, если есть подходящие эквиваленты в узбекском языке. В узбекском языке пока не сущестует полнокровная норма терминотворчества. В этой области необходимо изучить опыт высокоразвитиых стран и разработать перспективную программу терминотворчества узбекского языка. Необходимо собрать все толковые словари тюркских языков, разработанных в настоящее время и использовать их опыт с целью совершенствования узбекского языка. Алишер Навои является основоположником современного узбекского языка и автором крупнейшего собрания сочинений в узбекском языке. По этой причине необходимо, в первую очередь, разработать конкордансы его сочинений и создать полный авторский словарь его произведений.
В статье автор рассматривает, что люди могут осуществлять социальную политику только при наличии сильных социальных возможностей в государстве. Социальная возможность означает способность распределять места, полномочия, уровни, позиции и привилегии на социальной лестнице. Автор подчеркивает, что на это распределение влияет парадигма экономических возможностей. Например, доход или богатство, являясь экономическими возможностями, также определяют социальный статус.
Данная научная статья посвящена использованию названий животных или растений при описании портрета и характера человека. Исследуется лексическое богатство языка при описании человеческой внешности через зооним или фитоним.
В этой статье рассматриваются своеобразные аспекты использования городских земель в Узбекистане, вопросы усиления экологической функции площадей городских земель, анализ законодательства зарубежных государств.
В статье анализируется «деятельный» подход к описанию человеческого потенциала и система готовности индивидов и сообществ к выполнению социальных ролей и функций, таких как потребности и способности. В то время как в основе человеческого потенциала лежат «способности», а в основе способностей — «потребности», категория капитала воплощается как «выбор», т. е. механизм, который управляет потребностями и способностями. Также при интерпретации социально-экономических аспектов человеческих и коллективных характеристик в настоящее время используется функция «покупки» (материальное богатство, знания, социальные отношения, влияние), которая является основой их потребности в капитале, а также поскольку экономические ресурсы, т. е. недвижимость, акции, аспекты бизнеса и т. д., были исследованы с помощью социологических классификаций, которые воплощают современные тенденции.