Демократик ҳуқуқий фуқаролик жамияти ҳаётидан жиноятчиликни умуман сиқиб чиқаришнинг принципиал шартларидан бири ҳар қандай жиноятни тез ва тўлиқ очиш ҳамда содир этилган жиноий қилмиш учун айбдорга нисбатан қонунда белгиланган жазо чоралари нинг муқаррарлигини таъминлашдир. Жамият ҳаётидаги айрим жиноят- лар турли хил ўқотар қуроллар ва қуролга ўхшаш буюмлар ишлати либ содир этилади. Қуроллар ишлатилиши эса одамнинг ҳаёти ва соғлиги учун кучли хавф, таҳдид солаётганини билдиради. Шунинг учун ўқотар қуроллар ва уларга ўхшаш буюмлар ишлатилиб содир этилган жиноятларда, жиноятчи шахсларнинг ушбу қилмишлари жиноятни оғирлаштирувчи ҳолат деб тушунилади. Биринчи Президентимиз Ислом Каримов таъкидлаганидек, «бугунги кунда ички ишлар идораларининг фаолияти самарадорлигини ошириш ва уларни мустаҳкамлаш борасида юксак малакали, профессионал кадрлар тайёрлаш масаласи муҳим аҳамият касб этади...» 44 45 . Шу жиҳатдан тингловчилар томонидан Баллистик экспертиза фанини ўрганиш ҳуқуқни муҳофаза қилувчи органларнинг эксперт-криминалистик хизматлари олдига қўйилган вазифаларни самарали бажаришлари учун зарур бўлган билимлар, кўникма ва малакаларни эгаллашларига йўналтирилган.
Распространение коронавирусной инфекции, способствовало интересу ряда исследователей к проблеме своевременной диагностики и лечения заболеваний органов дыхания.
Перекрут и некроз пряди большого сальника является казуистическим заболеванием и встречается 0,06% – 0,14% среди всех ургентных хирургических патологий органов брюшной полости. Учитывая редкую встречаемость и отсутствие характерного симптомокомплекса при перекруте пряди большого сальника, дооперационный диагноз правильно устанавливается в единичных случаях. Этиология развития данной патологии остается загадкой в современной медицине и привлекает больший интерес к себе в следствии трудности в диагностике, именно в дооперационном периоде. Выделяют предрасполагающие факторы (спаечный процесс в брюшной полости, вентральная грыжа, ожирение, хронический воспалительный процесс органов брюшной полости) и производящие факторы (физические нагрузки, употребление пищи в большом объеме, резкое увеличение внутрибрюшного давления или внезапное сокращение мышц передней брюшной стенки). Наиболее часто клинику перекрута пряди большого сальника симулируют такие патологии брюшной полости как острый аппендицит, острая кишечная непроходимость спаечной этиологии, острый холецистит. В течении последних десятилетий широко распространяется миниинвазивная хирургия, а в частности лапароскопическая хирургия, как мультипортовая, так и однопортовая. В статье освещаются трудности дооперационной диагностики, роль лапароскопии в дифференциальной диагностике и особенности клинического течения перекрута и некроза жировых структур брюшной полости.
Ҳар бир мамлакат ички фуқаролик муомаласининг асоси ҳисобланган ашёвий ҳуқуқлар ўша мамлкат ҳуқуқий тизимининг тарихий ривожланиш жараёнини, унинг ҳуқуқий анъанасини ўзида мужассамлаштиради.
В статье рассматриваются проблемы устойчивого развития промышленных предприятий, анализируются факторы, влияющие на устойчивость развития предприятий, дается определение различных видов экономической устойчивости в период пандемии, выделяются внутренние и внешние факторы устойчивости предприятий. Показано что из важнейших факторов, влияющих на
устойчивость развития промышленных предприятий, в первую очередь, выделяется
экономическая стабильность. Исследованы и выделены факторы в условиях ухудшающейся экономической ситуации, которые целесообразно учитывать при решении
проблемы устойчивого развития промышленных предприятий. При проведении
исследования основными источниками данных послужили материалы комитета государственной статистики Республики Узбекистан. В основу методических
разработок положены сравнительные методы анализа. Выработаны предложения
обеспечивающих по экономическому устойчивому развитию промышленных предприятий в период пандемии.
В статье раскрывается актуальность использования биометрических параметров человека практически во всех сферах социальной жизни. Биометрия человека применяется в нотариальной, банковской сферах, системах контроля управления доступом. Анализируются биометрические идентификаторы, используемые в системе криминалистических учетов. Рассматриваются мнения и взгляды ученых-криминалистов по поводу выбора оптимальных биометрических параметров. В работе предлагается использовать в системе криминалистической регистрации, наряду с дактилоскопическими и портретными учетами, генотипические и фоноскопические виды регистрации.
Освещается передовой зарубежный опыт использования биометрических баз данных в Китае, Аргентине, Южной Корее, странах Евросоюза, США. Автором разработаны предложения по интеграции всех автоматизированных биометрических систем, максимальному охвату населения и обмену биометрическими данными, лиц находящихся в розыске, совершивших особо тяжкие преступления. Для решения вопросов повышения эффективности использования мультибиометрических учетов в целях раскрытия и расследования преступлений необходим комплексный подход, предусматривающий организационные, методические и правовые аспекты. При внедрении биометрических систем особую важность приобретают вопросы обеспечения защиты персональных данных при их получении, обработке, хранении и использовании.
В данной статье рассматриваются термины “экстремизм” и “экстремистская деятельность”, история ее возникновения, проведен научный анализ различных классификаций видов экстремизма с целью наиболее полного отражения сущности этих терминов. При этом акцентируется внимание на мерах, которые государство предпринимает для борьбы с этими явлениями, отмечаются основные направления борьбы с экстремизмом.
Настоящая статья посвящена проблеме типологии лексических трудностей в обучении китайскому языку студентов-филологов Республики Узбекистан. Автором освещаются взгляды ученых на сопоставительное изучение лексики родного и иностранного языков, рассматриваются взгляды различных исследователей на природу возникновения интерференции, описывается комплекс условий, по которому определяется ее характер. При сопоставительном анализе двух языков стоят две задачи – лингвистическая и методическая. Задача лингвистического анализа состоит в том, чтобы как можно полнее и глубже выявить все общее и отличительное в этих языках. Задача методического анализа – из всего выявленного в результате лингвистического анализа материала отобрать тот, который может содействовать последовательному введению лексического материала в учебный процесс, т.е. то, что содействует интенсификации учебного процесса. Узбекский и китайский языки принадлежат к разным языковым семьям. Китайский язык с точки зрения морфологической классификации относится к изолирующему типу, и принято считать, что основной признак языков данного типа – неизменяемость слов и отсутствие в слове формальных, или морфологических, элементов. Из этого следует, что китайский язык находится в сложных отношениях с такими понятиями, как слог и морфема. Узбекский язык относится к языкам агглютинативного типа, в котором грамматические формы слов (формы падежа) образуются аффиксацией, т.е. прибавлением к основе слова стандартных суффиксов (окончаний). Выделены категории трудностей, возникающих у студентов-филологов Республики Узбекистан в лексическом пласте китайского языка, – они связаны с формой слова, значением и употреблением.
В данной статье анализируются произведения талантливого афганского писателя-повествователя Рахнаварда Заряба, в частности его рассказы «Учитель фотографии». В отличие от традиционных афганских писателей, автора интересует описание процессов, происходящих в сердце человека. Он пытается выразить внутреннее психологическое отношение к реальности, а не к инциденту в приоритете. Для ряда рассказов автора характерно стремление раскрыть такие стороны психики человека. При этом автор обогащает повествование разнообразными сценами, отображающими процессы, происходящие в духе героя. Чтобы расширить сюжет, рассказ сравнили с рассказом узбекского писателя Назара Эшанкула «Человек, который вел обезьяну».
Ушбу мақолада - глобаллашув жараёнларининг жадаллашуви шароитида миллий иқтисодиёт рақобатбардошлигини ошириш вазифасини ҳал этишдаинновацион омиллардан фойдаланишйўллари ёритилган ва Ўзбекистон Республикаси иқтисодиётини янадабарқарор ривожлантириш борасида амалий таклифлар берилган.
В статье на основе официальных документов, статистических данных, раскрывается участие Республики Узбекистан в мировых миграционных процессах. Показано место России в трудовой миграции узбекистанцев, сотрудничество двух государств, а также намеченные новые направления в данной проблеме. В статье обоснованы положительные и отрицательные стороны трудовой миграции, отношение автора статьи к феминизации трудовой миграции.
В целом подчеркивается то, что Узбекистан как полноправный член международного сообщества, является активным участником трудовой миграции.
Урушдан кейинги йилларда республика иқтисодиётининг барча тармоқлари сезиларли даражада ривожланиб борди. Натижада аҳолининг моддий турмуш шароити ҳам анча яхшиланиб, ижтимоий муаммолари ҳал қилина бошлади. Асосий вазифа урушнинг бутун оғирлигини елкасига олган халқнинг турмушини фаровонлаштириш, ишчилар, хизматчилар, инженертехник ходимлар ва уларнинг оилаларга моддий ва маиший хизмат кўрсатишни яхшилаш зарур эди. Айниқса уй-жой қурилиши, мавжуд уй-жой фондларини таъмирлаш зарурати шу даврнинг долзарб вазифалардан бири эди. Хусусан шу даврда жанубий областларининг шаҳар аҳолисини уй-жой билан таъминлаш масаласида ҳам анчагина ишлар амалга оширилди.
Статья посвящена изучению способа словообразования в современном китайском языке с использованием аффикса «族zú». Известно, что лексический запас языка постоянно пополняется за счет внутренних возможностей языка и заимствованиями из иностранного языка. Конечно, китайский не исключение. Какой метод наиболее эффективен для языка, зависит от ряда особенностей языка. В китайском языке аффиксация занимает второе место по продуктивности после метода сложения слов. Подобно лексике языка, его морфемные единицы постоянно пополняются. Помимо тенденции, наблюдаемой в мировой лингвистике, метод аффиксов становится все более активным в словообразовании в китайском языке, поэтому количество аффиксальных единиц в языке также увеличивается. Одним из аффиксов, который играет важную роль в построении современных китайских неологизмов, является 族 zú, который участвует в построении ряда новых слов в китайском языке. Большинство этих слов относятся к существительному и служат для обозначения социальной группы, имеющей определенный характер. Слова, образованные с участием 族 zú, больше участвуют в образовании слов, которые применяются к определенной группе людей в соответствии с их социальной принадлежностью или ролью в социальной жизни. Но, по нашему мнению, 族 zú - это не полная аффиксальная единица, а полуаффикс. Потому что, когда слова образуются с участием 族 zú, оно не полностью теряет свое первоначальное значение, значение группы или сообщества. Подобно лексике языка, его морфемные единицы постоянно пополняются. Помимо тенденции, наблюдаемой в мировой лингвистике, в словообразовании все более активным становится метод аффиксации в китайском языке, поэтому количество аффиксальных единиц, присутствующих в языке, также увеличивается.
Жиноий жазога ҳукм қилинган шахсларда қонунга итоаткорлик, жамиятда юриш-туриш қоидаларига ҳурмат муносабатини шакллантиришда уларга таълим олиш ва касб-ҳунар ўрганишга кўмаклашиш муҳим омил ҳисобланади. Шу боис кейинги йилларда судҳуқуқ тизимини ислоҳ қилиш, жиноят ва жиноят-процессуал қонунчиликни такомиллаштириш жараёнида бунга алоҳида аҳамият берилмоқда. Хусусан,Президентимизнинг 2019 йил 29 январдаги “Озодликдан маҳрум этилган шахсларни меҳнат билан бандлигини таъминлаш бўйича қўшимча чоратадбирлар тўғрисида”ги ҳамда Вазирлар Маҳкамасининг 2019 йил 16 апрелдаги “Озодликдан маҳрум этилган шахслар учун умумий таълим ва касб-ҳунарга ўқитиш тизимини такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги қарорларида бу йўналишда амалга оширилиши зарур бўлган долзарб вазифалар белгилаб берилди