Современные тенденции и качество изучения английского языка, формирование соответствующих кадров в медицинской сфере является одной из актуальнейших проблем системы высшего медицинского образования. Перспективы социально-экономического развития страны, потребности общества, современные достижения науки, культуры, техники и техники, несомненно, оказывают важное влияние на медицинский вуз в подготовке специалистов на высоком качественном уровне. В связи с этим создание в современных вузах сильной мотивационной среды к знанию английского языка, а также новых методов обучения является важным фактором достижения высоких результатов в этом направлении.
Использование технологий в медицинском образовании развивается на протяжении многих лет. Тенденция использования технологий в первую очередь возникла в ответ на вызовы, стоящие перед медицинским образованием. Этих проблем для медицинского образования много. Изменяющаяся медицинская среда с перемещением медицинской помощи из традиционных больничных условий в амбулаторную медицину потребовала возможности оказывать помощь в гораздо более короткие сроки и требует внесения изменений в документацию со всей информацией, включая как медицинские знания, так и медицинские записи, становясь цифровым. В обществе происходят изменения, поэтому безопасность пациентов находится в центре внимания на всех уровнях медицинского образования. Это также подняло этические вопросы обучения взаимодействию и процедурам на живых пациентах, поскольку давний метод обучения «увидеть одного, сделать один, научить» больше не является приемлемым.
В данной статье изложены эффективные методы форм преподавания биологических дисциплин в общеобразовательных школах. В нем представлены способы обеспечения эффективности уроков биологии за счет использования основных форм обучения.
В данной статье рассматриваются инновационные подходы к преподаванию иностранного языка и методы обучения, используемые в мировом опыте. Одним из важнейших приоритетов в системе творческих перемен, происходящих в обществе, является модернизация учебной программы высшего образования для подготовки компетентных и конкурентоспособных выпускников, которые в результате отличного обучения иностранным языкам смогут использовать свою социальную и языковую мобильность. В межкультурном общении и сотрудничестве. В результате в этих условиях особенно важно, чтобы студенты эффективно овладевали иностранными языками посредством использования творческих форматов и методов обучения. В этой ситуации особенно важно использовать на уроках как традиционные, так и инновационные методы обучения, поскольку они способствуют развитию творческих способностей учащихся, учат их критическому мышлению, помогают преодолеть неуверенность в себе, поощряют самоутверждение, делают обучение увлекательным и увлекательным, и, что наиболее важно, побуждать их общаться на иностранном языке, используемом в профессиональном общении.
В данной статье рассматривается как использование проектной технологии обучения в медицинском образовании эффективно влияет на развитие личностных особенностей и профессиональных компетенций будущего специалиста. Также описывается содержание метода проекта, проектирование, этапы проекта, использование технологии обучения проекта в медицинском образовании.
В статье осуществлен анализ правовых основ и практики профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации в нашей стране и выявлен ряд проблем. В результате исследования автором разработаны предложения о регулировании профессионального обучения, установления государственных требований к нему, лицензировании осуществления профессионального обучения, развития формального, неформального и информального обучения.
Ортопедическая стоматология область клинической стоматологии, требующая значительных ресурсов, при проведении обучения. Для приобретения соответствующих компетенций требуется освоение теоретических знаний, а также практических навыков и умение правильно их применять в различных клинических ситуациях. В частности, в ортопедической стоматологии важным клиническим навыком является препарирование зубов под ортопедические конструкции. Обучающиеся должны знать основные правила препарирования зубов, а также владеть мануальными навыками. Для этого студенты приобретают клинические навыки и учатся работать с пациентами, которые обращаются на прием в стоматологическую клинику. С этой целью в процессе обучения используются стоматологические фантомы. Данные фантомы позволяют безопасно и эффективно обучать студентов клиническим навыкам в рамках, доклинической подготовки, которые существенно улучшают процесс обучения, помогают развить моторику, а также психологически подготовить будущих специалистов работе с пациентами.
В статье рассматриваются интерактивные формы и методы проведения занятий, особенности их применения, общие результаты и эффекты интерактивного обучения химии. Полагается, что практическое применение интерактивных форм обучения является одним из серьезнейших направлений подготовки студентов в высшей школе по данной специальности.
В постоянно меняющейся области образования педагогика переживает бум инноваций в результате поиска более эффективных методов обучения. В этой статье рассматриваются передовые практики и тенденции, которые трансформируют традиционные стратегии обучения. Необходимость для образовательных учреждений и педагогов приспосабливаться к меняющемуся миру делает исследование новых стратегий обучения критически важным. В этой статье исследуются многие аспекты образовательных инноваций, рассматривается, как инновационные подходы, технологии и подходы, ориентированные на учащихся, создают живую и стимулирующую среду обучения. Во времена, когда обучение происходит где угодно, цель этого исследования - пролить свет на путь к более эффективной, разнообразной и адаптируемой учебной среде.
В данной статье рассматриваются задачи обучения учащихся родному языку, их воспитание и всестороннее развитие, теоретические основы познания, все тесные и взаимосвязанные связи науки о родном языке, принципы методики обучения родному языку. язык проанализирован. Были изучены имеющиеся материалы, связанные с методикой преподавания родного языка, даны соответствующие выводы и рекомендации.
Данная исследовательская работа посвящена определению безопасности управления процессом обучения, для определения качества приобретенных знаний в образовании с помощью эргономики. В статье, приводится «картеж» составной части определения качества из которых рассчитывается приобретаемое знание обучаемых в целом. А также исследуемая подсистема – безопасность процесса обучения в приобретении знаний.
В статье обсуждаются методы обучения скорости и темпа в процессе интерпретации, с акцентом на устном переводе. Признается сложность перевода как многоаспектного явления, включающего в себя различные дисциплины, такие как психология, литература, этнография и история. Учитывая разнообразие аспектов, включенных в изучение перевода, особое внимание уделяется лингвистическим аспектам, что является важным моментом в современных исследованиях перевода.
В статье рассматриваются основные типы настройки темпа, с акцентом на скорости занятий и задач. Скорость занятий подчеркивается через организацию аналитических секунд и быстрых обсуждений ошибок. Отмечается, что технологические средства, такие как магнитофоны и компьютеры, могут нарушать темп занятий, поэтому необходимо тщательное планирование.
Вводится понятие скорости выполнения задач с описанием методов достижения высокой скорости на разных этапах обучения. Предлагается использовать механизмы конкуренции и коллективной ответственности, а также конкретные задачи, такие как повторение чисел или слов и работа по цепочке для повышения скорости перевода.
В быстро глобализирующемся мире необходимость владения иностранными языками никогда не была более острой. Традиционные методы обучения языку преобразуются и совершенствуются с помощью инновационных технологий. В данном реферате исследуется тема инновационных технологий в обучении иностранным языкам. От преобразующего влияния искусственного интеллекта и виртуальной реальности до геймификации изучения языка — мы изучаем множество инструментов и платформ, которые совершают революцию в языковом образовании. Использование мобильных приложений, подкастов, онлайн-сообществ, онлайн-платформ языкового обмена создало динамичные и гибкие возможности обучения. Кроме того, онлайн-рынки изучения языков демократизировали языковое образование, предлагая учащимся широкий спектр курсов, отвечающих разнообразным лингвистическим интересам. Эти технологии меняют определение языкового обучения, предлагая учащимся более доступные, увлекательные и эффективные пути к овладению иностранными языками.
В данной статье раскрываются основные проблемы обучения психологии, суть содержания психологического образования в «Новом Узбекистане», всѐ многообразие целей психологического обучения. Разработаны принципы обучения теории психологии, определены пути формирования социальных навыков и основные уровни обучения психологии.
Освещены предмет, цели и задачи, принципы, классификация методов обучения, методы обучения в процессе обучения математике, интерактивные методы, использование современных педагогических и информационных технологий, формы обучения математике, вопросы диагностики знаний, умений и навыков учащихся.
Статья посвящена постановке и конкретизации проблемы становления компетентностного подхода к обучению русскому языку в школах с узбекским языком обучения. В статье сопоставлены традиционный подход, который ориентирован на привитие знаний, умений и навыков по русскому языку, и компетентностный подход, который направлен на формирование у учащихся соответствующих компетенций по русскому языку. Совмещение на практике двух различных стратегий обучения русскому языку как неродному происходит из-за широко распространенного среди учителей русского языка заблуждения, согласно которому компетенции отождествляются с суммой знаний, умений и навыков. При этом предлагается следующее разграничение: компетенции – это знания в действии, способность осознанно применять умения и навыки при решении конкретных коммуникативных задач. По итогам исследования констатируется необходимость кардинального изменения педагогического мышления работающих в школах Узбекистана учителей русского языка как неродного.
В статье представлены результаты исследования по повышению качества человеческого капитала на промышленных предприятиях, а именно выявлены ряд проблем внутрифирменного обучения персонала компаний развитых стран и опыт организации корпоративного обучения на промышленных предприятиях Узбекистана. Обучение персонала рассматривается как стратегия, потенциал и важнейшее направление развития предприятий. Также были рассмотрены зарубежный опыт по значению образования для экономики страны, значение корпоративного обучения рабочих и руководителей промышленных компаний, и были даны статистические данные затрат на их образование. Даны рекомендации по развитию образовательных процессов в организациях и повышению эффективности обучения в промышленных компаниях.
В сегодняшнее время одной из самых распространенных задач среди педагогов является улучшение эффективности обучения, все больше и больше студентов теряют мотивацию к учебе. Необходимо рассмотреть феномен медицинских гуманитарных наук и международный опыт интеграции гуманитарных наук в медицинском образовании.
Педагогическая компетентность – многогранное понятие, включающее в себя совокупность знаний, умений и навыков, необходимых для эффективной педагогической практики. Педагогическая компетентность базируется на педагогической деятельности, которая служит основой стимулирования обучения, активности и роста учащихся. Понимание основных составляющих педагогической компетентности, понимание значения педагогического мастерства необходимо педагогам, стремящимся достичь совершенства в своей профессии и оказать положительное влияние на учащихся.
В статье рассматривается вопрос о том, как необходимо обучать студентов иностранному языку – привить им определенные навыки – чтения, письма, умения вести диалог и воспринимать устную речь. Для достижения цели преподаватель должен выбрать лаконичную методику обучения, используя различные приемы, дать обучающимся основные понятия о правилах грамматики, как использовать их в речи. Методика обучения должна подразумевать достижение максимального процента эффективности и качества полученных знаний, на основании познания глубинных лексических основ и разноплановой подачи материала. А также, проанализированы вопросы обучения орфографии, которая является неотъемлемой частью письменной речи.
В статье рассматриваются современное состояние и проблемы дистанционного обучения в Республике Узбекистан. Автор делает попытку раскрыть причину столь стремительного распространения методов дистанционного образования, отмечая при этом их недостатки и преимущества. Разработаны предложения по реформированию инновационных процессов в системе дистанционного образования посредством введения в учебный процесс некоторых дополнительных электронных ресурсов, направленных на совершенствование дистанционного обучения
В статье в основном рассказывается об исследованиях, проводимых при решении задач с использованием новых информационных технологий при изучении химии и химической технологии. В данной работе ученику и учителю описывается способ работы с компьютером. Предыдущие традиционные методы обучения сравниваются с методами решения задач с использованием информационных технологий. Можно с уверенностью сказать, что компьютерные технологии приведут к изменению образовательной модели.
Данная статья содержит результаты внедрения в рамках экспериментального обучения методики, разработанной автором в процессе исследования вопроса лингводидактических особенностей последовательного двустороннего перевода. В статье описываются предпосылки проведения исследования, варианты толкования термина «перевод», а также некоторые психолингвистические особенности и характеристика механизмов последовательной переводческой деятельности. Актуальность исследования обусловлена тем, что кардинальные изменения, происходящие в различных сферах нашего общества, привели к необходимости повышения качества профессиональной подготовки квалифицированных специалистов - а именно компетентных последовательных переводчиков. Цель статьи - показать эффективность разработанной методики при помощи описания результатов экспериментальной проверки студентов старших (3-4) курсов языковых вузов переводческих факультетов. Особое внимание уделено математическому анализу и подсчету результатов. Используются теоретические методы: изучение и анализ педагогической, психологической психолингвистической литературы, литературы по проблемам речевой, творческой и когнитивной деятельности, литературы по теории и практике перевода, анализ содержания обучения последовательному переводу на старших курсах языкового вуза; эмпирические - наблюдение за учебным процессом на факультете теории и практики перевода; тестирование студентов; анкетирование преподавателей и студентов; проведение обучающего эксперимента, систематизация и обобщение экспериментальных данных, их интерпретация. Результаты исследования заключаются в том, что в некоторой степени раскрыта специфика последовательного двустороннего перевода, описаны механизмы работы памяти в процессе перевода, представлены результаты использования разработанной автором методики обучения последовательному переводу в условиях, приближенных к реальным посредством использования ее в обучении студентов старших курсов (3-4) языковых вузов. Авторский взгляд на обучение последовательному переводу будет интересен специалистам как в области переводоведения, так и в области методики.
В статье исследуются и описываются некоторые современные техники обучения английскому. Наряду с традиционными методами, в современном мире не избежать внедрение компьютерных технологий в обучение, а также изменения самих подходов к обучению языкам. Современное обучение направлено на всестороннее развитие обучаемого в контексте иностранного языка.
В данной статье описана характеристика письменного перевода, раскрывается необходимость обучения письменному переводу, определяются сложности письменного перевода. Пошагово описываются формирование навыков письменного перевода. Дается краткая изложение методов и некоторых приемов по формированию навыков письменного перевода.