Эта статья является важной задачей в укреплении оборонительной мощи страны и удовлетворении потребностей населения Узбекистана в годы Второй мировой войны, История строительства крупных, средних и малых типов гидроэлектростанций и других процессов, связанных с электрификацией, была проанализирована в хронологическом порядке на основе узбекской национальной прессы.
Данная статья актуальна на сегодняшний день, так как является первой попыткой сопоставительного изучения истории и культуры английских и узбекских параллелей фразеологизмов с компонентом «хлеб». В данной статье осуществляется распределение фразеологизмов по этимологическим разрядам, это дает возможность выявить специфику фразеологизмов с компонентом «хлеб».
Данная статья посвящена изучению особого литературного стиля одного из ярких представителей современной сирийской литературы – писателя Закарии Тамер. В ней анализируется авторский рассказ «Ранда», который ярко показывает композиционные навыки З. Тамера и символический язык, использованный в рассказе. Хотя «Ранда», созданная в форме “рассказ внутри рассказа”, напоминает сказку для детей, на самом деле это обширная литературная работа талантливого писателя, которая затрагивает важные темы общества простыми предложениями. С помощью образа маленькой девочки по имени Ранда, автор создает универсальный образ женщины и умело использует символы, чтобы показать ее роль в обществе, особенно судьбу арабской женщины через тонкие линии.
Статья посвящена вопросу о письменных источниках хивинских хроник, использованных их авторами при освещении событий, в которых сами они не принимали участия и, следовательно, не могли столь подробно рассказать о них исключительно на основе устных сведений и официальных документов. Путем атрибуции нескольких анонимных сочинений, включающих в себя историю от-дельных лет правления Аллах-Кули-хана, показано, что в Хивинском ханстве существовала практика создания личными секретарями ханов ежегодных историй их правления, которые и служили источниками при создании таких известных сочинений, как Фирдаус ал-икбал, Рийаз ал-даула и др.
Данная статья посвящена переводам и исследованиям на мировые языки произведений Ляо Джая о чудесах, написанных великим китайским рассказчиком Пу Сунлином, писавшим под псевдонимом Ляо Джай, заложившим основу для развития волшебной новеллы и создателем уникальная школа фольклорной письменности. В ней рассматривается некоторые вопросы, в частности переводы новелл и их публикации. Три века назад он создал «Истории чудес» Ляо Джая. По некоторым данным, Пу Сунлин написал около 500 новелл. Однако некоторые его рассказы до нас не дошли. На протяжении всей жизни писатель собирал рассказы о неординарных событиях и волшебных вещах, а также народные анекдоты. Не один китайский писатель не знал бы так много разных форм рассказов кроме, как Пу Сунлин. В китайской литературе под термином рассказ понимается переработка народных сказок и легенд, иногда притч или анекдотов, а в некоторых случаях - древних рассказов или новелл. В результате исследований и наблюдений во время написания данной статьи стало известно, что с XVIII века до наших дней “Странные истории чудес Ляо Джая” были переведены более чем на двадцать языков. Переводы были на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, датский, чешский, греческий, польский, венгерский, русский, ирландский, латышский, узбекский, таджикский, кыргызский, русский, украинский, японский, корейский, вьетнамский, монгольский и др. языки. В ходе этого исследования было обнаружено, что среди китайской классической литературы очень мало произведений, переведенных на такое количество языков. Никакая историческая работа не может детализировать пейзаж прошлого так подробно, как художественная литература. В этом смысле работа Пу Сунлинга - это отражение жизни китайского народа, неотъемлемая часть культурного наследия, источник информации, позволяющий размышлять о жизни и уникальности разных слоев китайского общества.
Настоящая статья посвящена освещению такой проблемы, как соблюдение авторских прав в глобальной сети Интернет в сфере цифровой глобализации и повсеместного применения информационных технологий на различных ИТ-платформах. Проанализированы наиболее часто встречающиеся нарушения в сфере защиты интеллектуальной собственности и авторских прав в частности, а именно вопросы применения авторских фотографий, текстов, изображений без получения соответствующего разрешения автора или без указания сведений о нем, что является основным показателем плагиата, то есть неправомерного использования чужого творческого труда. В работе рассмотрены нормативно-правовые акты Республики Узбекистан в сфере защиты интеллектуальной собственности, с разъяснением законодательных основ авторских прав и различных способов их использования как в гражданско-правовой, так и в административном и уголовном законодательствах. Кроме того, выдвинуты несколько предложений по совершенствованию правовой культуры граждан и технической защиты авторских прав посредством применения услуги Всемирной организации информационной собственности WIPO PROOF
Статья посвящена вопросам определения гражданско-правового режима компьютерных вирусов. В статье изучена особенность компьютерного вируса от других объектов гражданского права и подробно анализированы его такие свойства, как: 1) не материальный объект изъятый из гражданского оборота; 2) сделка, содержание которой не соответствует требованиям законодательства, а также совершенная с целью, заведомо противоречащей основам правопорядка или нравственности; 3) источник повышенной опасности; 4) непреодолимая сила; 5) основа возникновения деликтных обязательств; 6) соотношение правового режима компьютерного вируса и компьютерных программ.
Настоящая статья анализирует особенности и последствия, а также современные тенденции государственного регулирования иммиграционных процессов в Японии как страны реципиента рабочей силы в международном рынке труда. Целью данного исследования является анализ формирования и развития трудовой иммиграции, последствия правительственной политики по сокращению зависимости Японии от иностранной рабочей силы, а также ограничению потока низкоквалифицированных работников в страну. Основными результатами исследования являются следующие: объясняется необходимость процессов трудовой миграции в Японии; обосновывется роль системы "пожизненного найма" в регулировании импорта иностранной
рабочей силы. Изучается особенности политики привлечения высококвалифицированных кадров японскогот правительства; Анализирутеся основные тенденций и последствия новой миграционной политики, принятой в стране в 2018 году. На основании данных, полученных в результате анализа, делается выводы по вопросам предотвращения зависимости от импорта иностранной рабочей силы, особенно низкоквалифицированной рабочей силы, в странах-получателях и эффективного использования имеющегося потенциала национального рынка труда.
Статья посвящена своеобразному распределению функций между богами и богинями зороастрийского пантеона в религиозных ритуалах, повседневных бытовых и духовных обрядах.
Статья посвящена рассмотрению единосущных военных терминов, проблемам понимания англоязычной военной терминологии, военных конфликтов в дискурсе современной прессы, а также некоторых особенностей языка средств массовой информации при описании боевых действий и контртеррористических операций.