This article focuses on translation practice that helps students acquire, develop, and strengthen their knowledge and skills in a foreign language. Translation integrated into the practice of language learning along with generally accepted learning activities such as reading, listening, writing and vocabulary development can be described as a “pedagogical tool” as its purpose is language learning. Translation activity forces students to communicate in two directions: from a foreign language and into it. During translation, students are encouraged to notice differences in structure and vocabulary, strengthen grammatical skills, shape their own way of thinking, and correct common mistakes that might otherwise go unnoticed. Students can get the most out of their learning if they are encouraged to use their translation skills correctly. Translation is a good tool for learning a foreign language.
The topicality of the subject matter of this article is revealed by the fact that there are many students as a whole. Countries around the world learn English, so foreign language education, especially English Easier and more effective with the help of various innovations. The use of innovation is based on improvement. Areas of vocabulary and grammar; various skills: reading, listening, speaking, writing. It involves various innovations. It's important to be clear what your main goals are to focus on in the lesson.
The article deals with investigating the significance of writing in mixed ability classes using modern innovative technologies while teaching a foreign language. Since learners should be able to learn English fluently and appropriately they should develop their reading, listening, writing and speaking skills. Namely, the aim of teaching a foreign language is a communicative activity of learners. Hence, the appropriate use of modern innovative technologies and strategies associated with fostering writing proficiency among students with varying skill levels.
This article analyses the works of many scientists studying the problems of andragogy, a science dealing with the specificities of adult education. A teacher plays an important role in a learning process, whose main task is to plan a course so that adult learners can achieve by the end their goals. Therefore, various communicative methods in teaching adult learners are used to develop speaking, reading, listening and writing skills, as well as to form a number of competencies necessary for professional activities and process of communication in a foreign language. The main objective of this article is to find the effective ways, methods and strategies in teaching adult learners.
Теоретические идеи и предложенные методические рекомендации, представленные в данной монографии, обусловлены возможностью реализации данных идей и предложений в совершенствовании содержательно-методической системы обучения студентов китайскому языку, повышении эффективности процесса обучения китайскому языку. Также представлено методическое обеспечение лингводидактических игр-заданий, направленных на развитие устной речи на китайском языке, методические рекомендации по разработке игр и модификации существующих игр, а также описаны как материалы исследования теоретических и практических занятий на курсах подготовки учителей, так и процесс создания нового поколения учебной литературы по обучению китайскому языку.
Comics, animations and cartoons are great ways for students to learn English. Regardless of age, most students are overwhelmed by a lot of grammar practice, so we should use different teaching aids to keep students interested in English. Even students who are reluctant to speak or write English will be interested in animation, and their dislike of English will instantly turn into a love.
• Using cartoons would certainly break the monotony of reading text after text at the English classes
• Very often, a picture speaks louder than words and has more impact than just reading the text.
• It is also believed that the usage of cartoons can reduce boredom and decrease academic stress and anxiety
В данной статье повествуется о проблеме восприятия текста на слух студентами-лингвистами. Автор статьи предлагает ознакомиться с одним из методов преодоления трудностей при обучении аудированию, который используется им при подготовке студентов-переводчиков. В статье автор говорит и о возможных причинах возникновения данной проблемы. В статье изложены также результаты эксперимента на эффективность предлагаемого метода работы.
The problems of learning foreign language material, including hearing and speaking, are discussed in this article, as well as the desires, objectives, and role of actual video, which involves the development of integrated talents. The research also provides the criteria for selecting curriculum-relevant video. Authentic videos, on the other hand, have a bigger impact as the language skills of higher-level learners grow.
Maqolada musiqa madaniyati fani darslarida zamonaviy texnologiyalarni texnologiya qo‘llash, turli innovatsion texnologiya texnologiyalardan va didaktik ashyolardan samarali foydalanish haqida fikr yuritilgan.