Автор в статье отмечает, что добрососедские и дружеские отношения между таджиками и узбеками являются уникальными в нашем мире. Новые дружеские отношения являются не только политическими но, в первую очередь, социально ориентированными на благосостояние людей. В статье отмечается, что литературные связи таджикского и узбекского народов были сформированы под влиянием общности религии, традицией и быта, географической близости, и в ходе исторического процесса сблизили эти народы. Прочным фундаментом и гарантом устойчивого развития и процветания являются готовность и искреннее стремление к сотрудничеству. Именно этот фактор последовательно служит дальнейшему укреплению связи Узбекистана и Таджикистана в различных сферах жизни. Узбекский и таджикский народы в течение веков были близкими соседями, их связывали дружеские и родственные узы. Переплетение духовности, литературы, музыки и образа жизни двух народов –уникальное явление в истории. В наиболее сложные исторические периоды они поддерживали друг друга, стояли плечом к плечу. Автор отмечает, что дальновидные главы Таджикистана и Узбекистана уберегли народы своих стран, не дав им стать чужими друг другу, и создали условия для продолжения славных исторических традиций дружбы. Автор также рассматривает заслуги лидеров двух стран, последовательные шаги Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзияева и усилия Основателя мира и национального единства - Лидера нации, Президента Таджикистана Эмомали Рахмона по созданию литературных и дружеских таджикско-узбекских связей в период независимости.
Данная статья посвящена переводам и исследованиям на мировые языки произведений Ляо Джая о чудесах, написанных великим китайским рассказчиком Пу Сунлином, писавшим под псевдонимом Ляо Джай, заложившим основу для развития волшебной новеллы и создателем уникальная школа фольклорной письменности. В ней рассматривается некоторые вопросы, в частности переводы новелл и их публикации. Три века назад он создал «Истории чудес» Ляо Джая. По некоторым данным, Пу Сунлин написал около 500 новелл. Однако некоторые его рассказы до нас не дошли. На протяжении всей жизни писатель собирал рассказы о неординарных событиях и волшебных вещах, а также народные анекдоты. Не один китайский писатель не знал бы так много разных форм рассказов кроме, как Пу Сунлин. В китайской литературе под термином рассказ понимается переработка народных сказок и легенд, иногда притч или анекдотов, а в некоторых случаях - древних рассказов или новелл. В результате исследований и наблюдений во время написания данной статьи стало известно, что с XVIII века до наших дней “Странные истории чудес Ляо Джая” были переведены более чем на двадцать языков. Переводы были на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, датский, чешский, греческий, польский, венгерский, русский, ирландский, латышский, узбекский, таджикский, кыргызский, русский, украинский, японский, корейский, вьетнамский, монгольский и др. языки. В ходе этого исследования было обнаружено, что среди китайской классической литературы очень мало произведений, переведенных на такое количество языков. Никакая историческая работа не может детализировать пейзаж прошлого так подробно, как художественная литература. В этом смысле работа Пу Сунлинга - это отражение жизни китайского народа, неотъемлемая часть культурного наследия, источник информации, позволяющий размышлять о жизни и уникальности разных слоев китайского общества.
Usmon Nosir ijodi 30-yillarning boshlaridanoq ilmiy asosda o‘rganila boshlagan, asarlari o‘quv dasturlari va adabiyot majmua darsliklariga kiritilgan edi. Keyingi yillarda shoir hayoti va ijodini o‘rganish, tadqiq qilish kuchaydi. Adib asarlari bir necha bor chop etildi. Qator ilmiy maqolalar, kitoblar yaratildi. Bu sohada, ayniqsa, adabiyotshunos olimlardan Naim Karimov, Abubakir Rajabiy, Ibrohim G‘afurov, O‘tkir Rashid, shoirning jiyani Nodira Rashidovalarning ilmiy izlanishlarini keltirsak bo‘ladi. A.Rajabiy Usmon Nosirga bag‘ishlangan kitobida shoir hayoti va ijodiy faoliyatini birinchi marta keng tarzda yoritib berdi. Maqolada adabiyotshunos olimlarning shoir hayoti va ijodini qaysi jihatlari tadqiq etilgani o‘rganilgan.
В статье на основе вакфных документов, относящихся к концу XIII – началу XIV вв., освещено социально-экономическое положение Бухарского региона. На основе сведений, приведенных в вакфных документах, прослежены социальные сословия, существовавшие в Бухаре, а также налоги, взимаемые с населения, приведены названия некоторых из них, изучено влияние монгольской политики в целом на жизнь оазиса. Также, прокомментированы значения некоторых терминов, примененных в документах и имеющих отношение к земледелию и землевладению, которые составляли основу экономической жизни.
В настоящей статье, посвящённой проблемам женщин в Туркестане, в историко-ретроспективном, философском контекстах проанализированы паранджи, дискурсы о парандже, движение «Худжум» («Нападение»), место женщин в духовно-нравственной жизни, социальный статус в семье, религиозно-политическая ситуация в Туркестане, предпосылки, исходящие из религиозно-политической ситуации, гендерные особенности. Также предприняты попытки широкого исследования мнений и размышлений восточных и западных идеологов, вопросов, касающихся женщин, изложенных в нормах исламской религии и шариата, их прав, истинных целей и стремлений работы, проведенной для создания образа новой современной женщины. В статье показаны дискурсы местных учёных, их предложения и обсуждения, изложенные во временной печати Туркестана о парандже, о созданных под догматическим давлением шариата представлений о месте женщин в семье, о том, что женщинам не нужно изучать науку, что они должны сидеть дома и заниматься домашними делами, об ограничении прав и свобод женщин, о том, что основной задачей является не насильное снятие паранджи, что нужно ознакомить женщин с их правами и достигнуть цели на сознательном уровне. А также приведены статистические сведения о том, что вследствие насильственной политики наши национальные ценности, восточный уклад жизни подверглись открытому политическому нападению, в результате которого братья, сёстры, отцы, дядья, племянники, семьи превратились друг для друга во врагов, о том, что на поле преступлений и убийств священное понятие семьи потерпело духовный кризис, что революционная система, открыв дорогу такой кровожадности, совершила величайший грех, проводя самую реакционную национальную политику, которая в итоге привела к тому, что многие женщины, подвергнувшись психическим и религиозным пыткам, превратились в жертв проведенной политики «снятия паранджи». В заключении статьи приводятся предложения и размышления о важности изучения и анализа религиозно-политической жизни прошлого при решении проблем, касающихся религиозных факторов в настоящее время.
Mother’s milk is the basis of a healthy diet for children in the first year of life. However, for a number of reasons, the number of breastfeeding women does not tend to increase.