В данной статье исследуются основные причины появления молодежных сленгов в русском языке. Авторы анализируют социокультурные и лингвистические факторы, оказывающие влияние на формирование и эволюцию сленговой лексики среди молодежи. Исследование поможет лучше понять, какие процессы лежат в основе разнообразия языковых явлений среди молодых людей и как они отражают текущие изменения в обществе.
Одним из уникальных жанров фольклора является пословица. Притчи являются примерами краткой, отточенной работы, основанной на опыте людей на протяжении многих веков. Общественному мнению понадобятся годы, чтобы стать общеизвестным, и оно будет компактным. Также важно, чтобы идея, которую вы хотите процитировать, была убедительной. Потому что не каждая мысль – это пословица. Чтобы стать общеизвестным, событие должно быть оценено и обобщено. Пословицы, написанные в большых количествах до сегодняшнего дня, были впервые даны в «Дивану лугати-т-турк», произведении лингвиста и фольклора 11-го века Махмуда Кашгари. В работе пословицы используются для выражения значения и значения тюркского слова. Автор использует около трехсот пословиц в своей работе, некоторые из которых повторяются, а некоторые приходят в сокращенной форме. Древнетюркские пословицы имеют свою структуру. По своей структуре, наряду с художественной литературой, языковые явления и стили различны. В частности, сочетание языка и искусства играет важную роль в влиянии на смысл пословицы. Аллегория и тазод (противоположность) среди таких наглядных пособий встречаются во многих древнетюркских пословицах. В этой статье исследуется роль этих двух событий в древнетюркских пословицах и их значение для значение пословиц.
Настоящая статья затрагивает наиболее актуальную проблематику в области современной арабской терминологии, а именно - способы передачи арабским языком новейших терминов, употребляемых для обозначения современных технологических достижений в сфере коммуникации. Арабские страны, как и многие другие развивающиеся государства являются лишь потребителем новейших достижений науки и техники, которые зарождаются в более развитых регионах земного шара. Именно подобные «плоды» технологического прогресса способствуют формированию новых, ранее не существовавших предметов, явлений и «преобразований». Последние не просто обогащают «мир электроники», но и способствуют расширению лингвистического вокабуляра языка «носителя», а затем и языков «потребителей». Так, в статье анализируются и описываются наиболее часто употребительные способы передачи арабской «речью» вышеописанных новейших и ранее не существовавших у арабов наименований гаджетов. Общеизвестно, что любой язык стремиться сохранить свою самобытность и избежать прямых иностранных заимствований. Арабский язык в данном контексте не является исключением. В этой связи, автор выделяет многочисленные попытки арабского языка избежать прямых заимствований путем адаптации собственных лексических единиц. Иногда, из-за отсутствия подходящих смысловых лексем, арабский язык вынужден использовать более «щадящие пути» передачи новых иностранных названий, т.е. путем применения таких способов, как «калька» и «полукалька». С другой стороны, не смотря на попытки избежать прямых иностранных заимствований, под влиянием «моды» на английский язык, всесторонне наблюдаются и факты «вхождения» западных терминов в язык арабского народа, подвергаясь лишь необходимой для данного языка транслитерации.
In the complex treatment of inflammatory eye diseases, anti-inflammatory therapy takes the leading place. The use of glucocortico steroids, which have powerful anti-inflammatory and antiallergic effects, carries the risk of serious side effects. Therefore, it was quite logical to develop and introduce into ophthalmological practice non-steroidal anti-inflammatory drugs, which are only slightly inferior to them in their anti-inflammatory activity. On the basis of a cytological analysis of the state of the conjunctiva, to assess the effectiveness of a new domestic ophthalmic drug "0.5% benzketozone ointment" in the treatment of conjunctivitis and blepharitis of infectious etiology. Materials and methods. To assess the effectiveness of 0.5% benzketozone ophthalmic ointment (Registration certificate No. 06-07.), A study was carried out on 134 (218 eyes) patients. In the control group, patients received traditional treatment, in the main group, 0.5% benzketozone ointment was additionally prescribed to the traditional treatment. Cytological examination was carried out by the method of modified impression cytology. Results. The data of modified impression cytology showed that the inclusion of benzketozone ointment in the traditional treatment significantly reduces the phenomena of exudation and proliferation, which at the subcellular level is manifested by a decrease in the number of basophils and eosinophils, restoration of the structure of epithelial cells and normalization of the nuclear-cytoplasmic ratio at an earlier time than in control groups, a faster decrease in the preparations of protein and tissue detritus. Conclusion. The inclusion of benzketozone eye ointment in the complex of traditional therapy increases regenerative activity, improves metabolic processes and alleviates the symptoms of inflammatory eye lesions
Maqolada yangi sho‘roso‘ngi makonining shakllanishi bilan yuzaga kelgan ziddiyatli vaziyatlarni o‘rganishda etnik jamiyatdagi asosiy nazariy yondashuvlar muhokama qilinadi. Bu yondashuvlarning qanday konseptu- al zaif tomonlari yoki, aksincha, evristik imkoniyatlari keskinlikning o‘ziga xos holatlarini o‘rganishda, ba’zida kuch tahdidi yoki zo‘ravonlikdan ochiq foydalanish natijasida etno-siyosiy mojarolar deb nomlanishda o‘z aksini topadi. Bu masala, xususan, etnik kamsitish va yuzaga kelayotgan nizolarni tartibga solish kabi hodisalarni o‘rganish uchun katta metodik ahamiyatga ega. Ekspert tadqiqot usuli esa sud ekspertizasi predmetiga tegishli faktik ma’lumotlarni aniqlash uchun uning obyektlarini o‘rganishda qo‘llanadigan mantiqiy yoki instrumental operatsiyalar tizimidir. Ekspert tadqiqotlari metodikasi – sud ekspertizasi predmetiga tegishli faktik ma’lumotlarni aniqlash uchun uning obyektlarini o‘rganishda qo‘llanadigan usullar tizimi.
В данной статье проанализированы правила и требования предъявляемые к языку закона в законодательных актах Республики Узбекистан, указаны типичние аномальные явления в текстах законадательных актах, даны предложения по их корректировки.
O‘zbek adabiy tili tarixi shakllanishi jamiyatning iqtisodiy va siyosiy rivojlanish omillari bilan yaqin aloqada bo‘lgan ijtimoiy fikrlar tarixi, madaniyati va adabiyot tarixi bilan uzviy ravishda bog‘langan. Ammo tilning barcha xususiyat va tomonlari hamma vaqt ham jamiyat hayotidagi iqtisodiy va siyosiy o‘zgarishlarni bevosita, bir xilda aks ettiravermaydi. O‘z navbatida, tarixiy taraqqiyotning turli davrlarida til qurilishida va uning xizmat qilish sohalarida yuz beradigan o‘zgarishlar ham jamiyatning rivojlanishi bilan bir xil darajada bog‘langan emas.