This article is devoted to problems in translation of English words and phrases which are widely used in Turkish periodicals and colloquial speech. The authors also research the role of these English words and phrases in Modern Turkish language.
Feeling Investigation be arranged a major space to concentrate on individuals' perspective. These days individuals are communicating their feelings contrastingly by web-based media organization. The vast majority of the clients are posting their feelings with appropriate and ill-advised text. In this paper, audit of the feeling examination ideas, strategies and components for tackling the issues talked about with various perspectives. Particularly, pre-preparing, numerical and measurable component are utilized in dictionary based methodology for refereed papers, which was dealt with in feeling examination. The majority of the exploration articles in feeling examination utilized pre-preparing calculation and strategies to anticipate the outcomes with an assistance of factual investigation. Particularly, dictionary and AI approaches are utilized by the analysts in this space, which was helped for characterization and estimated extremity of the feelings.
The article deals with the linguacultural and semantic features of military terms in texts. As the world is grow ing rapidly the technology and terminology of all sphere also growing at the same time. Here in this article we discussed some changes in military terminological base of English language.
Successfully teaching foreign monologue speaking in professionally specific contexts hinges on carefully selecting specialized vocabulary tailored to the professional focus of the training. The instructional module for foreign language monologic speaking, coupled with informative reading, constitutes a meticulously designed exercise. It entails grasping and executing a semantic strategy encompassing the identification, assessment, and incorporation of professionally pertinent information. This process involves consolidating the acquired information, structuring it into a monologue outline, and independently delivering a monologue based on this framework.
Currently, scientific research identifying specific linguistic and cognitive, linguistic, and cultural features of the nomination of mineralogical units as the main factors in developing world linguistics is becoming important. A scientifically detailed study of the system of names of precious stones and minerals actively used in a separate terminology system for this industry is necessary to develop mineralogical industry vocabulary. This requires a linguocognitive and linguocultural analysis of mineralogical terms in the context of unrelated languages, determining their characteristics.
What is bilingual education? Bilingual education is becoming the trend of last decades, but not every parent knows what this word actually means. The essence of bilingual education is the bilingual presentation of school subjects. It is not limited to grammar, vocabulary or just listening cartoons in English. A foreign language becomes a mechanism of cognition, not its purpose. So the subjects like mathematics, biology, physics, art history and foreign literature are taught exclusively in English. Russian language or Mother Tongue is educated in Russian or Mother Tongue class only. However, a number of schools and kindergartens consider themselves to be «bilingual», just teaching kids to English only twice a week. This article provides information about real bilingual education , about its opportunities and obstacles and about development and implementation of intercultural bilingual education.
This article discusses theoretical significance of linguistics. The initial stage of linguistics is an introduction to linguistics, and it studies the place of language in other phenomena, its structure, and the basic concepts of language science in general. Therefore, this course lays the groundwork for studying and mastering specific language phenomena, vocabulary, phonetic system, grammatical structure on a scientific basis.
The article reveals the semantic features of the Turkic lexical units in the text of the epic “Malika ayyor” (Princess Cunning), which were widely used in the ancient Turkic language and are typical of modern Uzbek literary language, such as uzatmoq (pass), ichmoq (to drink), bolalamoq (to have children), bitkazmoq (finish), yasamoq (to make), el (nation), yo‘l (the way), olmoq (to take): The semantic features of these words taken from the text of the epic are analyzed based on primary sources.
Language corpus is an important tool for language education - the creation of lingua-didactic and dictionaries, as well as for various researches, diachronous and synchronous study of language, the development of speech competence, vocabulary, speech patterns. In particular, the creation of frequency dictionaries based on it allows creating a list of real active words for language learning and translation dictionaries. It also assists to save time and avoid large-scale manual work.
This article discusses the creation of frequency dictionaries on the basis of language corpus and the possibilities of the Uzbek language corpus.
In Iranian studies, the scientific description of the Dari language mainly notes its differences from the modern Persian language. In the word-formation of the Dari language, special attention is paid to the affixational word-formation of parts of speech. In recent years, the comprehensive development of the Dari language has become noticeable, during which time there have been tangible changes in all its fields. In this regard, the study of the questions of the ways of forming, developing and improving the Dari language, substantiating the reasons, regularities and possibilities of this process, as well as determining the principles of word-formation, is becoming increasingly essential. This, in turn, points to the need for a separate study of the Dari language directly based on its materials. The article studies affixal and semi-affixal word-formation and the problems of compounding in the Dari language within the framework of genetically related languages. The derivational affix in the Dari language, also in Persian, produces a word that belongs to a certain lexical-grammatical category: in derived words, derivational features are simultaneously categorical. The leading role in replenishing the vocabulary of the modern Dari language belongs to word-formation through semi-affixes. In the Dari language, words in which the second part is expressed by a verb (the stem of simple verbs of the present tense, their variants with the suffix -i or the particle of negation, the form of the imperative mood) make up the majority of word-formation. The stems of prefix and compound verbs of the present tense are much less common here. Due to a large number of verbal word morphemes, semi-affixation, as well as affixation and compounding, is the most productive way in the system of word-formation. Semi-suffixes are used mainly in the formation of new socio-political and scientific-technical terms. In word-formation, an indicator of the method of lexicalization, i.e. the transformation of combinations with conjunction into complex words is high enough. The process of lexicalization of word-combinations in the Dari language is still at the stage of formation, which gives reason to assert the complexity of the distinction between a complex word and a word-combination. Among the phonetic, grammatical and semantic features that make it possible to distinguish a complex word from a word-combination, the main one is the grammatical feature.
This article provides information that medical students in the process of learning mastered several foreign languages, especially one of the greatest languages - Russian. Students of medical universities should pay special attention not only to oral speech, but also to the development of written speech. Their professional activities are reflected in writing, so they must write competently, perform various types of written work that activate mental activity and increase the literacy of medical students.
The article deals with the development of military terms that were borrowed from French and Italian to English in the XIV-XVII centuries. In particular, extralinguistic factors influenced the development of English military terminology and in the context of the materials under consideration, the history of development of English military terminology is analyzed.
The article summarizes the author’s observations on the use of the category of voice of the English and Karakalpak verbs. The work opens with a brief overview of the opinions on the category of voice in general. Modern linguistics have spoken about the complexity and importance of the English category of voice. There are many works devoted to this verbal category, but all of them demonstrate contradictory points of view. In our works we have already emphasized that the category of voice is a point of intersection of different levels of language: morphology, syntax and vocabulary. In addition, the complexity of the category of voice is determined by its close connection with the categories of type and transitivity, as well as different degrees of grammaticalization of adjacent ways of expressing similar values. The English passive voice differs from the Karakalpak passive voice, which is used much less frequently and gives way to other expressive means of language. This fact creates some difficulty for the translator and requires a careful comparative analysis of the passive constructions in the English and Karakalpak languages. In this article, we have made an attempt to identify the basic ways of translation of passive constructions from English into Karakalpak.
Differing from other subjects, English is fun as there are variety of ways to learn it. Each method has its own aim and situation or advantage which can be used effectively. Among them Total Physical Response (TPR) is mostly used in primary schools, especially, to teach children vocabulary. In this article the information will be given about the history of TPR, its usage in the primary school classes, the ways of using them in the classes and why is it popular and most useful to use this method. It would also be valuable to examine the advantages and disadvantages of the method with examples of the games in usage.
В целях повышения речевой культуры видное место должны занимать упражнения, направленные на расширение активного словаря детей, а также на выработку у них умения выбирать из своего словарного запаса для выражения мысли те слова, которые наиболее соответствуют содержанию высказывания и делают его правильным, точным и выразительным.
The article deals with the questions connected with the systems of military terminology and synchrony and diachrony in military terminology reflecting science development process and political situation in the world. Questions of terminology and dctcrminology as a result of interaction of military terms and in general use vocabulary as well as role of metaphor in functioning and changing military terminology is stated.