Ушбу мақола Ўзбекистон ва Япония ўртасидаги муносабатларнинг бой тарихига, шунингдек, ҳозирги кундаги ўзаро алоқаларнинг ривожланишига бағишланган. Маълумки, Ўзбекистон ва Япония ўртасидаги муносабатлар қадим замонлардан буён яхши яхши ривожланган. Бугунги кунда сақланиб қолган ва ривожланиб бораётган ушбу самарали муносабатлар, ўзаро маданий, ижтимоий ва иқтисодий алоқалар алмашинувининг бойиб боришига сабаб бўлган.
Dental implantation is one of the most progressive directions in modern dentistry. Thanks to the development of new implant systems and methods of reconstructive operations for atrophy of the alveolar bone tissue of the jaws, it became possible to use the method of dental implantation to replace dental defects of any localization with orthopedic structures. Prosthetics on implants helps to achieve the main goal - complete restoration of masticatory function in patients with partial or complete absence of teeth, improving the quality of life of the patient both in physiological and socio-psychological aspects.
Ушбу мақолада, янги имплант тизимлари ва қайта тишловчи операция усуллари ривожланиши, жағларнинг алвеоляр суяк тўқимаси атрофиясида, тиш қатори нуқсонларида ҳар қандай жойлашувида уларни ортопедик тизилмалар билан то`лдириш учун реконструктив тиш имплантация усулларини қо`ллаш имкониятини пайдо қилади. Имплантларда протезлашнинг асосий мақсади - беморларда тишларнинг қисман ёки тўлиқ чайнаш функциясини тўлиқ тиклаш, беморнинг физиологик ва ижтимоий-психологик жиҳатдан ҳаёт тарзини яхшилашга ёрдам беради.
Ҳозирги замонда Ўзбекистонда чет эл мамлакатлари билан маданиятлараро ва адабиётлараро муносабатларнинг ривожланиши яққол кўзга ташланмоқда ва шу билан бирга адабиётга бўлган қизиқиш ортмоқдаки, беихтиёр хорижий асарларни ўзбек тилига ва ўзбек адабиёти дурдоналарининг бошқа тилларга таржима қилишга эҳтиёж ортмоқда. Бадиий асар таржимаси жуда мураккаб саналади ва унинг энг асосий вазифаларидан бири –асарни адекват шарҳлашдан иборат.таржимон нафақат асарни тўғри таржима қилиши, маънони етказиб бериши , балки аслиятдаги асл маънони, образни ҳам етказиб бера олиши ва китобхонга эстетик завқ бағишлай олиши лозим. Асарни тўғри тушуниў ва эмоционалликни тўлиқ етказиш учун трансформация усули ёрдамга келади. Комиссаровга кўра, таржималардаги ўзгаришлар расмий-семантик хусусиятга эга бўлиб, формулаларни асл бирликлар маъносига ўзгартиради. Яъни, таржима трансформациялари - бу аслиятдаги бирон бир сўзга таржима тилида мос сўзлар мавжуд бўлмаса, ёки мавжуд бўлган сўз ушбу контекстда ишлатилмаса, турли хил асл матнларни таржима қилишда қўлланиладиган таржима усули. Биз ўз маколамизда таржимашуносликнинг муҳим жиҳатларидан бири – лексик ва грамматик трансформацияларни кўриб чиқамиз. Уларга антономик трансформациялар, тушунтириш ёки тавсифли таржима, лексик қўшимчалар билан боғлиқ компенсациялар каби усулларни кўриб чиқамиз. Лексик-грамматик трансформацияларни ўрганиш учун мисоллар П.Қодировнинг “Юлдузли тунлар.Бобур” ва унинг рус тилига Ю.Суровцев томонидан таржима қилинган ва “Бабур” номи билан нашр этилган ҳамда урду тилига М.Салим томонидан “ ب ب ین لد اظہیر " номи билан нашр қилинган таржималар манба қилиб олинди. Таъкидлаш лозимки, асар ўзбек тилидан рус тилига ва рус тилидан урду тилига таржима қилинган. Мақола мультисистемали тилларга таржима қилиш жараёнида юз берадиган лексик-грамматик ўзгаришларга аҳамият қаратади ва уларни тизимлаштиради.
Ma’lumki mehnat intizomi ishlab chiqarish jarayonidagi ob`ektiv zaruratdir. Yuridik adabiyotda mazkur tushuncha turlicha talqin etilib kelinadi. Mehnat intizomi huquqiy normalar bilan mustahkamlab qo‘yilgan ishlab chiqarish ishtirokchilarining o‘zaro munosabatlarini belgilovchi tartib hisoblanadi. Oddiyroq qilib aytganda, mehnat intizomi birgalikdagi mehnatning zaruratini hamda mehnat ishtirokchilarining muayyan tartibga bo‘ysinishini anglatadi. Mehnat intizomi turli fanlar predmeti sifatida o‘rganiladi. Qonunchilik sohasida esa u huquqiy kategoriya sifatida o‘rganiladi va tadqiq etiladi. Mehnat intizomi mehnat huquqining instituti sifatida ham muhim ahamiyat kasb etadi. Uning bu jihati korxonaning ichki mehnat tartibi qoidalarini, xodim hamda ish beruvchining burchlarini tartibga soluvchi, shuningdek, halol mehnat va uni rag`batlantirish choralari hamda mehnat intizomini buzganlik uchun xodimlarning intizomiy javobgarligini belgilovchi huquqiy normalar tizimi sifatida namoyon bo‘ladi. Mehnat intizomi o‘z tabiatiga ko‘ra, muayyan darajada xodimning haqiqiy xulq-atvori va axloqining ko‘zgusi hamdir. Chunki, bunda ma`lum ma’noda xodimning ishlab chiqarish intizomidan va bu borada belgilangan tartibga qay darajada rioya qilayotganidan dalolat beradi. Ushbu maqolada O‘zbekistonda huquqiy normalar orqali korxona va muassasa xodimlarining mehnat intizomi bilan bog‘liq barcha holat tahlil qilinadi. Zotan, ishlab chiqarishdagi mehnat unumdorligini holatiga ko‘p jihatdan mehnat jarayonida xodimlarning mehnat intizomiga rioya qilishi yoki qilmasligiga bevosita bog`liqdir.
Мақолада муаллиф айрим хорижий мамлакатларда маҳаллий ҳокимият органлари томонидан жойларда ҳуқуқни муҳофаза қилиш фаолиятини ташкил этиш борасидаги роли, хусусан, турли ҳуқуқни муҳофаза қилувчи органлар билан ўзаро муносабати, бу борадаги ҳуқуқ ва ваколат доираси кўриб чиқилган.
Ушбу мақолада ўзбек давлатчилигида ўз ўрнига эга бўлган Қўқон хонлигининг Хитойнинг ҳукмрон сулоласи манжурлар империяси (1644–1911) билан дастлабки сиёсий-дипломатик алоқалари 1759 йилнинг ўрталаридан, яъни Қўқон ҳукмдори Эрдона даври (1753–1763)дан бошланганлиги ҳақида сўз боради. Эрдонанинг кучли дипломатик қобилияти туфайли икки давлат ўртасидаги ўзаро муносабатлар ривожланган. Ушбу масалани ўрганиш Ўзбекистон тарихи учун муҳим аҳамиятга эга ҳисобланади.
In this article, we can take information about new opportunities for effective international cooperation between Uzbekistan and Egypt.
Эндокринные железы регулируют разнообразные функции организма, находясь между собой в определенных взаимоотношениях. Об этом свидетельствуют данные о содружественном (синергическим) или противоположном (антагонистическом) действии гормонов на одни и те же функции организма и об усиленном или тормозном влиянии на выработку гормона одной эндокринной железой под влиянием другой. Примером синергизма может быть усиление тироксином сосудосуживающего действия адреналина или взаимное усиление влияния обоих гормонов на обмен веществ. На первый взгляд, антагонистически проявляются взаимоотношения между инсулином и соматотропным гормоном (СТГ): инсулин вызывает падение сахара крови и усиление синтеза гликогена, тогда как СТГ действует в противоположном направлении. Диабет протекает гораздо легче у собак, предварительно перенесших удаление гипофиза, т.е. когда выключена функция СТГ.
Мақолада Марказий Осиёдаги янги мустақил давлатларнинг минтақавий интеграциясига оид тарихий ретроспектива баён этилган. Ўзбекистон Республикасининг Марказий Осиёда аҳил қўшничилик муҳитини яратишга қаратилган янги сиёсати ҳамда унинг минтақавий интеграцияни мустаҳкамлашга оид фундаментал ёндашувларига алоҳида эътибор қаратилган. Айрим ташқи таъсир марказларининг Марказий Осиёга ягона минтақавий халқаро субтизим сифатидаги янги ёндашувларидан мисоллар келтирилган.