На основе источников на арабском, персидском, английском и русском языках научно проанализирована роль наследия ученых Хорезмской академии Маъмуна в воспитании наследников молодежи Третьего Возрождения. Наследие ученых Хорезмской академии Маъмуна, внесших большой вклад в мировую цивилизацию, изучается не только в Узбекистане, но и во всем мире и имеет большое значение. В нашей стране особое внимание уделяется изучению мира и человека, природы, общественной жизни, духовности личности, образованию и воспитанию, использованию их идей в духе времени в воспитании подрастающего поколения как достойных наследников. Поскольку мы поставили перед собой великую цель заложить основы Третьего Возрождения в нашей стране, мы должны создать среду и условия, которые воспитают новых учёных, как Мухаммед ибн Мусо ал-Хорезми, Абу Рейхан Беруний, Абу Али ибн Сины, Мирза Улугбек, Алишер Навои, Захириддин Мухаммед Бабур и др. С этой точки зрения возникает необходимость всестороннего научно-теоретического изучения философских, естественно-научных взглядов ученых Хорезмской Академии Маъмуна, сформированных на основе общечеловеческих ценностей, экзистенциальных представлений, имеющих конструктивное значение для совершенствования человека.
Гносеологические корни изучения гель- минтозов на Востоке уходят в XI век, когда Ибн Сино (980-1037) в «Каноне врачебной науки» достаточно подробно описал отдельные паразитические черви. Достойны внимания утверждения Ибн Сино о том. что членики бычьего цепня выделяются в виде «тыквенных семечек», «маленькие черви» (острицы) - «вызывают сильный зуд в заднем проходе»
В данной статье даётся информация о некоторых особенностях словообразования по методу “иштикак” в современном литературном арабском языке и особенно обращается внимание на методы словообразования, виды и группы “иштикак”, а также рассуждениям известных лингистов по “иштикак”. “Иштикак” считается одним из лексических явлений в арабском языке, этот метод служит для образавония слов и обогащения языка. “Иштикак” означает формирование нового слова с сохранением формы и смысла значения. Каждый вид и каждая группа “иштикак” по-своему влияет на образавание новых слов в арабском языке и в результате данного влияния слова изменяются либо по значению, либо по форме. В данном исследовании освещается изменение слов в рамках “иштикак” и вопрос связи этих изменений с внешними и внутренними факторами. В преподовании арабского языка объяснение специфических процессов в образовании новых слов, изменения в их форме и значениях на основе четких научных примеро, помогает повысить интерес к этому языку и эффективность образования.
Cаййид Ахмад ибн Джалалиддин Хаджаги Касани-Дахбеди (868/1461–949/1542) является выдающимся учёным Мавераннахра. Он упоминается в рукописных ис-точниках как Махдуми Аъзам Касани, Махдуми Аъзам Дахбеди, Махдуми Аъзам Касани-Дахбеди или вкратце Махдуми Аъзам. Данная статья посвящена изучению его научно-духовного наследия, хранящегося в книгохранилище Центра восточных рукописей имени Абу Райхана Беруни при Ташкентском государственном институте востоковедения.
В начале одиннадцатого века, с образованием крупнейшего централизованного государства тюркских народов, племен в Центральной Азии - династии Караханидов, престиж древнетюркского языка вырос, и ряд ученых и поэтов развивался в процессе поднятия его до высокого литературного уровня. Это работы Махмуда Кашгари, Юсуфа Хос Гаджиба, Ахмада Югнаки, Ахмада Яссави и Сулеймана Богиргани, которые создавали свои произведения в 11-м и 12-м веках. Работы этих авторов пришли не только с 11-го и 12-го веков, но через рукописи, переписанные с 13-го века. Следовательно, история современных турецких рукописей на арабском языке восходит к 13 веку. Изучение арабских пословиц началось в 8 веке. Подобно многим ученым, таким как Сахар ибн Даби, арабский поэт Убайд Джурджумий (8-й век) и персидский ученый Абу Фадл Майдани, Махмуд Замахшари написал свою книгу «Аль-Мустакса мин-л-амсали». Помимо стихов разных эпох он цитирует из книги Калила и Димна. В этой статье представлены работы великих тюркских ученых об арабских пословицах и притчах и историках, востоковедах - Германе Вамбери, А.Ю.Якубовском, С.П.Толстове, Е., которые изучали культуру, просвещение и национальное наследие народов Центральной Азии. Тяжелая работа Э. Бертельса, В. В. Бартольда, Э. Березикова и других была признана.
John Austin’s theory of speech acts revolutionized the study of language by shifting the focus from analyzing sentences in isolation to examining the communicative functions and intentions behind utterances. Central to Austin’s theory is the notion of illocutionary acts, which refers to the speaker’s intended illocutionary force in performing an utterance. This paper explores the concept of illocution in Austin’s theory of speech acts, its key components, and its implications for understanding language use and communication. By delving into Austin’s groundbreaking work, we gain insights into the complex nature of speech acts and their significance in everyday interactions.
В современных исследованиях этиопатогенеза острого панкреатита определяющую роль приписывают системе цитокинов и их влиянию на формирование синдрома системного воспалительного ответа. При наличии инфекции это может привести к панкреатогенному сепсису, а также к развитию полиорганной недостаточности и фатальным исходам заболевания. Однако, несмотря на значительные успехи в изучении острого панкреатита, его патогенез до сих пор не изучен полностью. Доказана важная роль иммунных механизмов в развитии этого заболевания, но вопрос о том, что играет ведущую роль - чрезмерная иммунная агрессия или иммуносупрессия, адаптивный или врожденный механизм иммунного ответа, - остается открытым.
Emotions play a central role in human communication, and understanding how they are expressed and conveyed through language is a fundamental aspect of linguistics. This paper aims to explore the typology of expressive emotional relations in linguistics, examining the various ways in which emotions are manifested, represented, and conveyed in different languages and cultures. Through an analysis of linguistic structures, lexical items, and expressive devices, this study seeks to identify common patterns and variations in the expression of emotions across languages. The findings contribute to our understanding of the universality and cultural specificity of emotional expression, highlighting the intricate relationship between language and emotions.
Тадқиқотимизнинг бу қисмида чуқур фторланган лак “Нанофлюор” - янги авлод биофаол фторга эга лаки билан бирга R.O.C.S препарати воситасида реминераллаштирувчи давонинг кариес профилактикасида самарасини ўргандик. Ялпиз ва мева таъмли реминераллаштирувчи гел R.O.C.S - махсус аппликация креми, болалар тишлар эмалини қайта тиклаш учун уникал формуласи, биокалций ва фосфорга эгалиги билан фарқ қилади. Кариеснинг профилактикаси, тишлар эмалини мустаҳкамлаш ва уларда минерал мувозанатни сақлаш учун қўлланилади.
Изучить эффективность использования иммунокорригирующего препарата глюкозаминилмурамилдипептида при комплексном лечении флегмон ЧЛО.
В статье пишется о творчестве поэтов, живших в Голконде в XV–XVII вв. во время правления династий Кутубшахов, таких как, Мухаммад Кули Кутубшах, Султан Ибрахим, о его книге Шархи маргуб аль-кулуб и Шахадат аль-хакикат, Бурханиддин Джанам, о его маснави «Иршаднама», «Сукх Сахела», а также поэтов, таких как Аминуддин Ала, Камал Хан Рустами, Мирзо Мухаммад Мукими и других.
Хозирги замон тиббиётида табиий манбалардан олинаётган препаратларга бўлган эхтиёж тобора ортиб бормоқда. Мана шундай доривор ўсимлик хисобланган қизилмия ўсимлиги, нафас йўллари касалликларида, балғам кўчирувчи, йўтални юмшатувчи, яллиғланишни камайтирувчи дори сифатида тиббиётва халқ табобатида қўлланилади.Илдизидантайёрланган куйуқ ва қуруқ экстрактлари хамда шарбати нафас йўллари касалланганда балғам кўчирувчи, кўкрак оғриғи, нафас қисиши, томоқ қуриши, кўкйўтал, сийдик хайдовчи, сурункали қабзиятда эса енгил сурги дори сифатида қўлланилади. Абу Али Ибн Сино бу ўсимликнинг илдизи билан бўйрак, қовуқ ва меьда яллиғланиши хамда истма, ўпка касалликларини даволаган. Илдиз препаратларидан глисирам - астма, экзема, аллергик дерматит ва бошка касалликларни, ликвиритин, ликурозид ва флакарбон яллиғланишига ва спазмга қарши таьсирга эга бўлганлиги учун меьда ва ўн икки бармоқли ичак яраси хамда яллиғланиш касалликларини даволаш учун ишлатилади.Қизилмия илдизининг порошоги, қирқилган илдизи қуйуқ ва қуруқ экстрактлари хамда шарбати фармацевтика амалиётида хапдори тайёрлашда қўлланилади.
Произведение Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» посвященно грамматике арабского языка. Оно известно в Центральной Азии под названием «Шарх мулло» и является комментарием к произведению «Кофия» Ибн Ходжиба. Однако «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» известно в арабситике Маверауннахра в качестве самостоятельного произведения. В статье своеобразно комментируются правила нахва арабского языка, отмечается научное значение и место в развитии арабского языкознания произведения, его рукописных копий. Обширный анализ подчиненных слов на примере сочинения по грамматике арабского языка Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа». Были изучены материалы по темам: «заменительное приложение», «атрибутивное приложение», «усиленное определение», «соединительное приложение». В сочинениях также упоминаются «адаптивные идентификаторы» подчиненных слов и их истинные и аргументированные адаптивные идентификаторы, «связывающая аннотация» и связанные с ними типы связи и “атфун-наск” (существительное), «определяющий идентификатор», а также выразительный и духовный определитель их типов, таких как «имя в месте аннотатора» и его заменитель аль-кулл и бадал аль-ас, а также «определяющий объяснительный» научный анализ. В этом сочинении тщательно проанализированы особенности выражения слова «подчинение» в книге «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» по сравнению с другими произведениями похоти, и выделены их различия. В статье проанализированны связанные с источником слова в арабской грамматике, которые имеют свою сложность. В частности, в работе Джами тема «Подчинения» глубоко и всесторонне проанализирована, и информация представлена последовательно, с интересными и точными фактами из Корана, арабских слов и других примеров. В статье рассмотрены эти аргументы более подробно. Теоретические знания об этой грамматической категории были дополнены примерами из источника. Джами придерживался особого подхода к интерпретации грамматических правил, которые следуют по этой теме, и это четко указано в статье. В частности, когда предмет возвышенных слов в «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» сравнивался сдругими работами, было обнаружено, что упомянутые в нем вопросы были объяснены в соответствии с сегодняшними требованиями. Освещая предмет, Джами проводит его логический и грамматический анализ. Каждое тематическое изложение, анализируется на фактических примерах.
These days all over the world, about 15% of married couples suffer from infertility, while more than 55% of cases are caused by reproductive disorders. Tubal infertility (TB) is one of the most common causes of infertility in women of reproductive age. Trace elements are essential vitamins and minerals that are needed in small amounts as dietary components. The importance of proper nutrition during pregnancy has already been established, affecting embryonic and intrauterine development and, therefore, pregnancy outcomes. In addition, a number of researchers believe that increased or decreased percentages of transport proteins in the VF and in the blood are predictors of a negative outcome of in vitro fertilization (IVF).
Study of the features of local mucosal immunity
of the oral cavity and systemic immunity in persons with severe COVID-19.
Ibn Sinoning ilmiy ijod mahsuli va tabobat rivojiga qo’shgan hissasi. IX-X asrlarda Buxoro davlatida ham ilm-fan va madaniyat tez sur’atlar bilan rivojlana boshlangan paytda Buxoro hukmdorlari olimlar, faylasuflar, shoirlar, tabiblarni qo’llab quvvatlaganlar. Buxoroda ayniqsa, tibbiyot ilmi yuksak darajaga ko’tarilgan. Ko’p ko’zga ko’ringan hakimlar yashab o’tgan. Shulardan biri eng mashhuri Abu Ali ibn Sinodir. U o’zining mehnat sevarligi, o’tkir zehni, tug’ma iste’dodi va mehnatsevarligi bilan darslarni tezda o’zlashtirar va hatto muallimlariga noma’lum narsalarni ham kitobdan mustaqil o’qib-o’rganib olardi. Ayniqsa, tibbiyot ilmida u juda tez kamol topa boshlaydi. ‘’Tib ilmi, - deb yozadi Ibn Sino o’z tarjimai holida, - qiyin ilmlardan emas, shu sababli qisqa muddat ichida bu fandan juda ilg’orlab ketdim, endi hatto bilimdon tabiblar ham huzurimga kelibti bilimidan dars oladigan bo’ldilar. Bemorlarni ham ko’rib turardim va shu yo’sinda orttirgan tajribalarim natijasida muolaja menga shuqadar keng ochilib ketdiki, uni ta’riflab berish qiyin”. Abu Ali ibn Sino jahon fani va madaniyatiga ulkan hissa qo’shgan beqiyos siymo sanaladi. Bobokalonimizning falsafga doirasarlari alohida e’tiborga ega. ‘’Kitob ush-shifo” eng yirik falsafiyasi bo’lib, bu asarni o’z davrining ilmiy qomusidesa bo’ladi. Bundan tashqari, ‘’Kitob al-qonun fittib’’ asari tabobatga doir murakkab va ajoyib kitobi anatomiya, fiziologiya, etiologiya sohalarini o’z ichiga oladi.