В мире сфера образования стала, во-первых, ведущим фактором, обеспечивающим социально-экономическое развитие стран, во-вторых, уровень знаний населения, развитие образовательной и научной инфраструктуры, новых знаний, инновационной деятельности, новые технологии в производстве являются необходимым условием стабильного и эффективного развития экономики.
P.R.E.S формула раскрывается как современный интерактивный подход к образовательному процессу. Подчеркнуто, что использование педагогами формулы PRES способствует тому, что учащиеся учатся кратко излагать свое мнение и быстро показывать знания по изучаемой теме.
В данной статье усовершенствованы содержание обучения, методическое обеспечение, методы повышения активности учебной деятельности студентов по формированию информационной культуры у обучающихся, средства использования педагогических и информационных технологий в процессе обучения. В процессе преподавания «Информационные технологии в образовании» в формировании информационной культуры у студентов, основанной на освещении содержания информации, относящейся к теме, демонстрации в них теоретических и практических знаний и умений, обработке новой информации, самостоятельном реагировании к направлениям, инструкциям, рекомендациям разработаны такие характеристики, как отношение, практическое применение полученных знаний, творческий подход к проблемам. Учащиеся учатся вербализировать информацию, запоминать, восстанавливать ее, усваивать на высоком уровне, читать технические средства, техническую учебную литературу, информационные технологии, проектировать учебный процесс, вопросы и ответы, дискуссию и обсуждение информации, создание условий для совершенствовались навыки самопрезентации, подготовки к самостоятельному получению информации и оценивания их результатов.
Последние исследования перевода включают в себя читателя, систему, ситуацию, точку зрения на целевой текст и направляют их на поле зрения. В настоящее время используется не только односторонняя тенденция перевода, но для того, чтобы обратить внимание на целевой текст, исследование прямого перевода предлагает новую тенденцию пересмотра концепции перевода путем диверсификации. Иногда при чтении целевого текста можно почувствовать недостаток, как будто там чего-то не хватает. Например, читатель может заметить, что целевой текст не включает некоторые важные части или чувства при чтении оригинала и целевого текста отличаются. Разница между исходным текстом и целевым текстом зависит от различий между культурами (странами, языками). Отклонение перевода видно в обоих направлениях. Известный переводчик Энтони Пим (Anthony Pym, 2010) говорит, что главная цель любого перевода - общение. Хороший переводчик не должен просто следовать исходному тексту, поскольку для читателя важно понимать оба текста. Другими словами, Пим показывает переводчику новое направление. Межкультурные различия могут стать хорошей отправной точкой для нового текста, новой языковой концепции, новой жизни. Перевод не должен быть просто эквивалентен исходному тексту. Он также не может игнорировать разницу между языками. Перевод должен давать знание ошибок и помогать их избегать. Языковой акт при переводе рождается через призму переводчика и включает в себя его знания для перевода. Это помогает переводчику создать новый текст. Данная работа посвящена роли автора и переводчика в создании нового текста посредством устного перевода. Автор данной работы акцентирует внимание на переводе мемориальной доски Театра имени Навои на три языка: узбекский, английский, японский.
Ushbu tezisda chet tillarini o’rganish borasidagi fikr, mulohazalar bildirilgan. Tezisda chet tillarni o’rganish davr talabiga aylangani, bu sohada turli yoshdagi kishilarni chet tillariga bo’lgan qiziqishlari, uni o’rganishda e’tiborga olish uchun zarur bo’lgan uslub va tavsiyalar xususida mulohazalar berilgan.
Ushbu maqolada xalqaro baholash dasturlari, boshlang‘ich ta’limning xalqaro hujjatlari, PISA, PIRLS, TALIS xalqaro dasturlarining boshlang‘ich sinf o‘quvchilarining bilimlarini baholovchi dasturi, STEAM xalqaro dasturida boshlang‘ich ta’lim yo‘nalishlari hamda boshlang‘ich sinf o‘quvchilarining STEAM yo‘nalishlari bo‘yicha qobiliyatlarini rivojlantirish muhokama qilinadi.
В данной статье говорится о важности заинтересованности учащихся средних школ в выборе профессии. В статье анализируются существующие подходы к изучению данной проблемы, рассматриваются психологические и социальные факторы, влияющие на заинтересованность студентов в выборе профессии. Также в статье даны практические рекомендации педагогам и психологам по развитию интереса учащихся к выбору профессии.
В данной статье рассматривается и описывается ряд вопросов, связанных с современной трактовкой переводческой компетенции, и подробно исследуются ее основные составляющие. В статье проводится анализ компонентов переводческой компетенции, их соотношение и влияние на профессию. Компетенции позволят улучшить качество подготовки переводчиков и повысить уровень предоставляемого образования.
Зубочелюстные аномалии представляют собой различные деформации зубов и челюстей, которые могут привести к проблемам со здоровьем полости рта, затруднять жевание и речь, а также негативно влиять на внешний вид. Несмотря на то, что такие аномалии могут быть обнаружены у детей разного возраста, наиболее часто они встречаются в раннем возрасте. В этой статье мы рассмотрим основные типы зубочелюстных аномалий и факторы, которые могут способствовать их возникновению, а также рассмотрим цель изучения зубочелюстных аномалий у детей. В частности, которая заключается в понимании причин и механизмов их возникновения, вдобавок разработке методов, стратегий профилактики и лечения. Разработка эффективных методов профилактики и лечения зубочелюстных аномалий помогает не только улучшить качество жизни детей, но и снизить расходы на лечение в скором будущем. Важно отметить, что изучение зубочелюстных аномалий у детей также помогает улучшить знания о развитии зубочелюстной системы.
Цифровая трансформация шаг за шагом меняет жизнь современного человека. Без сложных цифровых систем в настоящее время не возможно представить эффективно работающую экономику, качественное образование, современную развитую культуру, инновационные производственные процессы. По факту цифровой трансформации подверглась и повседневная жизнь человека, в ускорении этого процесс свою роль сыграла пандемия коронавируса