Данная статья посвящена некоторым аспектам
правового регулирования договоров подряда на научно-исследовательские, опытно-конструкторские и технологические работы. В частности, автором указывается, что этот вид договоров является сравнительно новым институтом в сфере гражданского права не только в нашей стране, но и в других странах, а в особенности в странах СНГ.В качестве решения некоторых проблем в правовом
регулировании данных видов договоров автором предлагается принять правительственное решение, утверждающее Типовой договор подряда на проведение научно-исследовательские, опытно-конструкторские и технологические работы. Кроме того, в статье предлагается укрепить правовую охрану результатов НИОКР путем внесения соответствующих изменений и дополнений в ГК. Вместе с тем в статье исследователь указал на некоторые несоответствия между законодательными актами Республики Узбекистан на узбекском языке, в части употребления некоторых терминов, которые, по его мнению, должны быть унифицированы в соответствии с требованиями законодательной техники.
Объекты исследования: слова, словосочетания и фразеологические единицы, составляющие ФСПЛ в английском и узбекском языках.
Цель работы: провести анализ семантических, лингвокогнитивных, социолингвистических, гендерных и лингвокультурологических особенностей ФСПЛ в английском и узбекском языке, и научно обосновать стороны их сходств и различий.
Методы исследования: компонентный, прагматический, сравнительнотипологический, статистический и экспериментальный методы.
Полученные результаты и их новизна заключаются в том, что: осуществление самостоятельно монографическое исследование функционально-семантического поля ласкательное™ в английском и узбекском языке; внесено уточнение значение термина ласкательное™ и отношению его к другим лингвистическим явлениям; выявлены семантические компоненты ласкатсльности в английском и узбекском языке; изучены средств выражения ласкатсльности в фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях и проанализированы стилистические, фразеологические средства выражения; определены интенсификаторы ласкатсльности; осуществлена классификация функционально-семантического поля ласкатсльности по его социолингвистическим особенностям в сопоставляемых языках; проведён анализ ласкатсльности по объекту её направления; изучено этимологическое происхождение лексических единиц, характеризующих ласкатсльность; исследованы гендерные особенности функциональносемантического поля ласкатсльности; выявлен национально-культурный семантический компонент лексических единиц, выражающих ласкатсльность и проведен анализ национально-культурных особенностей функционально-семантического поля ласкатсльности, а также определены их общие и национально-культурные свойства.
Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы при обучении лексикологии, стилистики, лингвокультурологии, теории перевода, написании магистерских диссертаций, а также в создании учебных и толковых словарей.
Степень внедрения и экономическая эффективность: результаты исследования используются при преподавании предметов практического перевода, стилистики, лингвокультурологии на кафедре теории и практики перевода переводческого факультета УзГУМЯ.
Область применения: общее языкознание, сравнительная типология английского и узбекского языков, теория и практика перевода, лингвокультурология, стилистика, фонетика, грамматика.
В данной статье кратко описаны предварительные исследования, посвященные проблемам определения и классификации фразеологизмов, которые пока не нашли решения в области современной фразеологии, в частности, в английском и русском языкознании. Для эффективного анализа теоретической информации и выявления уровня изученности проблемы в статье использованы аналитический, сравнительно типологический, диахронический методы. Проанализированные материалы показывают, что классификации, рассмотренные в истории фразеологии, имеют большое значение в современной фразеологии.
Ферментные препараты играют существенную роль в биотехнологических процессах получения пищевой продукции. Представлены классификация ферментов, специфичность их действия на различных субстратах и процессы получения ферментных препаратов на основе микроорганизмов - продуцентов ферментов. Проведен мониторинг мирового и отечественного рынка ферментных препаратов, используемых в пищевой промышленности. Рассмотрены вопросы эффективности ферментов для производства мучных продуктов.
Культура имеет непреходящее значение в мире ценностных ориентаций человека. Корейская литература, как и любая другая, представляет собой органичную часть культуры корейского народа, отражение его истории и развития. Корейская сюжетная проза в отличие от европейской возникла на основе культуры, не имевшей развитой эпической традиции. В силу этого ее главным источником можно назвать явление, в определенной степени замещавшее эпос, ‒ это исторические сочинения и жития, сборники литературы «пхэсоль». Прослеживание истории корейской средневековой литературы XVII – XVIII вв. позволяет утверждать, что ее развитие сопровождалось постепенными качественными изменениями не только в области идей и их концептов, но и в воспроизведении действительности, в совершенствовании изобразительных приемов, формировании новых жанров и усложнении сюжетных линий. Корейская литература данного периода подразделялась на ярусы: 1) «высокая» проза и поэзия на ханмуне; 2) проза малых форм «пхэсоль» на ханмуне; 3) литература на родном, корейском языке, которая тоже подразделялась на три ряда: верхний (поэзия), средний (своя «высокая проза» (дневники и романы)) и нижний (корейские повести и новеллы). В XVII в. в корейскую литературу продолжают проникать новые идеи, происходит трансформация ее социальной роли, продолжается поиск и создание новых форм, а также зарождение новых и видоизменение старых жанров. «Пхэсоль» вступил в период зрелости, что способствовало появлению нового прозаического жанра – «сосоль». В литературной корейской мысли, в которой отсутствовала привычная для нас жанровая классификация, под термином «сосоль» объединялись такие прозаические произведения, как повесть, роман, новелла. Однозначного толкования термина «сосоль» нет и в трудах российских ученых. Между тем «сосоль» является достойным продолжателем жанра «пхэсоль», обусловив появление новых литературных приемов, обогащающих возможности жанра, и одновременно создание другого более объемного, качественно самобытного жанра – средневековой корейской повести, известной под названием «классическая». Средневековая повесть тесно связана с устным народным творчеством, ее сюжеты развиты по законам народной сказки, действие всегда имеет два полярных полюса – страдания героя и благополучный конец. Такая сюжетная особенность обусловлена представлениями корейцев о смене хаоса гармонией. Конец XVII в. характеризуется эпохой рождения корейского романа (основатель Ким Манджун «Скитания госпожи Са по югу» и «Облачный сон девяти») и появлением нового жанра – «дневник» исторического и географического характера («Дневник военных событий» Ли Сунсина, «Дневник путешествия в Японию» Хван Чина, «Записки о путешествии к горе Пэктусан» Пак Чона и др.).
Цифровая экономика – это новое понятие в экономическом цикле. В статье анализируются и систематизируются определения, данные учеными и организациями с момента появления данной категории до наших дней. Также разработано авторское определение категории цифровой экономики.
Разработать хирургическую тактику и улучшить результаты лечения больных с подтеканием в ближайшем послеоперационном периоде после холецистэктомии. Материал и методы исследования. Нами проанализированы результаты хирургического лечения 2247 больных, которым транс-направлен на холецистэктомию в клинику СамМИ в период 2010 – 2014 года. В раннем послеоперационном периоде подтекание отмечалось у 52 (2,31%) больных. С целью выявления подтекания применяли следующие методы исследования: УЗИ, КТ, фи-стулография, ЭРПХГ. Полученные результаты. Для оценки ослеоперационной несостоятельности использовали модифицированную классификацию L. Morgenstern (2006), для определения повреждений магистральных желчных протоков использовали Е.И. Классификация Гальперина (2002). Учтите-определяли не только суточный выход желчи по дренажу брюшной полости, но и объем скопления жидкости в проекциях ложа желчного пузыря, а также наличие свободной жидкости в брюшной полости по данным УЗИ. Выводы. Частота несостоятельности после холецистэктомии составляет 0,74% (после ТГЭ – 2,44%, после ЛГЭ – 1,08%, после МГЭ – 2,47%). Источниками послеоперационного затекания в 54,72% наблюдений были «мелкие» повреждения желчных протоков и 25,26% случаев – повреждение магистральных желчных протоков. В 20,02% случаев источник не установлен. УЗИ является начальным методом диагностики послеоперационного затекания. В подтекание 1 степени, отсутствие признаков раздражения брюшины и симптомов интоксикации следует придерживаться тактики активного динамического наблюдения. При несостоятельности 2-3 степени показано повторное вмешательство – лапароскопия, лапаротомия.
Mazkur maqolada ta’lim-tarbiya tizimida pedagogika fanlarining tarmoqlari tahlil etilgan. Pedagogika fanlari tizimi turli adabiyotlarda turlicha tasniflari o‘rganilgan. Fanlar integratsiyasi jarayonida paydo bо‘lgan pedagogikaning zamonaviy tarmoqlari umumlashtirilgan. Aksariyat pedagogik muammolarni о‘rganish fanlararo yondashuvni, boshqa gumanitar fanlarning ma’lumotlarini talab qilishi tahlil etilgan.
I ntroduction. At an international seminar devoted to CCP (Maryland, USA, 2004), researchers concluded that CCP is a clinical descriptive term, not an etiologic diagnosis, and includes a group of developmental disorders and body postures that limit activity that are caused by non progressive defeat of the developing brain of the fetus or child. Attention was drawn to the fact that motor disorders in cerebral palsy are often accompanied by sensory defects, changes in cognitive and communicative functions, perceptual disorders, behavior, and convulsive attacks [1,9]
In peacetime, non-firearms of the lower jaw are usually observed. They arise as a result of resection or disarticulation of the jaw (in connection with a benign or malignant tumor), its elongation in the elimination of underdevelopment, after suffering osteomyelitis or overly extensive and uneconomical sequestrectomy, after an accidental trauma, etc. [6,9]. Among the many reasons that lead to the occurrence of defects in this localization, oncological pathology takes the first place, with malignant tumors accounting for up to 16% of cases, benign ones - up to 42.9% [10, 11, 12]. Traumatic injuries, gunshot and non-gunshot wounds of the maxillofacial region, leading to defects of the lower jaw of various lengths, occur in 28.5% of cases [7].
Классификацией товаров - это отнесение товаров в соответствии с Основными правилами интерпретации ТН ВЭД к конкретным товарным позициям, субпозициям и подсубпозициям, указанным в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД), применяемой в Республике Узбекистан, и соответствующим им цифровым кодам. Ниже приведена классификация мебельной продукции по товарной номенклатуре.
Данная статья посвящается изучению арабизмов сферы образования, которая представляет собой одну из динамично развивающихся областей науки, поскольку она служит неиссякаемым источником в процессе постоянного обогащения словарного состава различных языков мира. Теоретическое исследование развития и функционирования терминологии является одним из приоритетных направлений в современной лингвистике. Терминология сферы образования – это прежде всего терминологизированная общелитературная лексика, поэтому в работу были включены термины – названия должностей, учреждений, предметов, процессов, явлений, объединяемые в общее понятие «терминология сферы образования». Целью статьи является анализ основных структурных и лексико-семантических характеристик в сфере образования в узбекском языке. В круг исследования включены арабизмы сферы образования, являющиеся в исконном языке масдарами или причастиями. В узбекском языке все они считаются именами. Статья охватывает и анализирует также грамматические, морфологические и семантические особенности заимствований. Исследование проводилось путем использования современного описательного метода с применением сопоставительного анализа, классификации и систематизации лексики узбекского языка. Полученные результаты позволят по-новому подойти к пониманию и решению проблем, как словообразование в узбекском литературном языке, определение лексико-семантических и структурно-функциональных характеристик терминологии в сфере образования.
Ўзбекистон Республикаси Президентди Шавкат Мирзиеёв: “Биз “Адолат – қонун устуворлигида” деган тамойил асосида жамиятимизда қонунга ҳурмат, ҳуқуқбузарлик ҳолатларига муросасизлик ҳиссини кучайтиришга қаратилган ишларимизни жадал давом эттирамиз. Бу борада ҳуқуқбузарлик ҳолатларининг олдини олишга алоҳида эътибор қаратилади
In the world of linguistics, at present, in the process of globalization and intcrcultural communication of people, the question arises about all aspects of language, including the analysis of socio and linguacultural meanings reflected in the language. Color is a category that attracts the attention of specialists from all over the world, whose scientific interests lie in completely different fields of knowledge: physicists, biologists, doctors, psychologists, artists, designers, art historians, philosophers, literary critics, linguists and many others. Structural and linguistics, differences in the field of color names are associated with differences in the world pictures of representatives of different cultures, with established historical and cultural, religious, climatic and other features [1, 179-186].
Данная статья посвящена обзору истории глаголов зрительного восприятия в турецком и английском языках. Турецкие глаголы зрительного восприятия рассматривались преимущественно в составе глаголов восприятия. Это позволило обнаружить ряд общих свойств, присущих всем перцептивным глаголам, в том числе глаголам зрительного восприятия, и соотнести глаголы зрительного восприятия с другими семантическими классами внутри этой системы. Усилия исследователей, в основном, были направлены на создание классификаций глаголов восприятия по обозначаемому ими типу восприятия либо по значению. В семантике этих глаголов исследователи интуитивно выделяют два аспекта: перцептивный и ментальный. Они в реальном анализе либо смешиваются и не разграничиваются, либо противопоставляются как совершенно автономные сущности и рассматриваются отдельно. Однако при всех различиях точек зрения следует отметить наличие общих моментов в классификациях этих глаголов как в перцептивном, так и ментальном значениях. В связи с этим остаются нерешенными вопросы первостепенной важности, в частности, вопросы списка глаголов, относимых к классу перцептивных, в том числе к глаголам зрительного восприятия, критериев их отграничения от других семантических классов глаголов, определение единого терминологического аппарата описания. История изучения английских глаголов зрительного восприятия обширна и включает большое количество разнонаправленных исследований. Наиболее подробно они были расмотрены в монографии Аке Виберга. Все последующие работы, посвященные этим глаголам и выполненные на материале различных языков, в той или иной степени основаны на тех положениях, которые сформулировал А. Виберг. Анализ работ позволяет увидеть следующие подходы к исследованию этих глаголов: сопоставительный, системно-структурный, лингво прагматический. Как правило, в исследованиях, посвященных сопоставительному анализу английских глаголов зрительного восприятия и их соответствиям в других языках, английский выступает в качестве эталона, материал других языков рассматривается и оценивается на его фоне. При этом рассмотрению подвергаются структура изучаемых глаголов, семантический потенциал и функционирование в определенных типах текстов. Работы, посвященные системно-структурному анализу английских глаголов зрительного восприятия, направлены на определение системных связей, как с точки зрения формы, так и содержания, а также характера их сочетаемости. В более поздних работах указанные глаголы рассматриваются в рамках лингвопрагматического анализа, осуществленного на материале различных типов текстов.