Постоянное развитие медицины, являющейся неотъемлемой частью жизни человека, позволяет постоянно пополнять терминологический пласт лексики за счет введения новых названий и развития устойчивых. Тот факт, что терминология в различных дисциплинах превышает количество общеупотребительных слов, требует изучения специальной лексики. В частности, тяжелый острый респираторный синдром, вызванный 2 (SARC- CoV-2), обнаруженным в Китае 17 ноября 2019 года, новым инфекционным заболеванием COVID - 19, коронавирусной инфекцией, в настоящее время привел к пандемической ситуации во всем мире. Это еще раз подтверждает, что углубленное изучение медицинской терминологии - одна из самых актуальных проблем. В этой статье рассмотрены особенности построения китайских медицинских терминов; мы определили суффиксы, полу суффиксы, префиксы и полу префиксы, которые наиболее активно участвуют в словообразовании, способах аффиксации, терминологии. Считалось, что термины, заимствованные из других языков, также играют важную роль в китайской медицинской лексике. Термины, полученные из других языков, также играют важную роль в медицинской лексике китайского языка; чистая фонетическая ассимиляция часто встречается в названиях этих веществ 夫 南 西 林 [fūnánxīlīn] «фурацилин», многие из которых имеют семантически ассимилированную альтернативу 因素林 [yīnsùlín] и 胰岛素 [yídǎosù] «инсулин два», 阿摩西林 [āmóxīlín] и 阿莫西林 [āmòxīlín] «амоксициллин». Сокращенные сложные слова вызывают трудности в понимании медицинских текстов, потому что они по-разному структурированы, (脱氧核糖核酸 [Tuōyǎng hétáng hésuān] «дезоксирибонуклеиновая кислота» = 脱氧核酸 [Tuōyǎng hésuān] «ДНК»), поэтому сокращения на китайском языке изучались отдельно. При изучении образования медицинских терминов мы обнаружили, что большинство терминов и терминологических словосочетаний образуются методом сложения и аффиксации. Их систематизация позволяет определить методологическую основу перевода новых терминов на китайский язык. В статье по данной теме были изучены, и сделаны соответствующие выводы работ русских и узбекских лингвистов таких как Каримовa А.А., Гореловa В.И., Попова Д.Е., Хоречко Ю.В., Фролова О.П., Очирова О.Р., Суперанская А.В., Суперанская А.В., Каримов А.А., Носирова С.А., Хашимова С.А., Мустафаева С.
Статья посвящена лексико-семантическому и когнитивному анализу особенностей использования некоторых общественно-политических терминов в продвижении китайской экономической и стратегической инициативы «Один пояс, один путь». В рамках темы также проведён анализ факторов, влияющих на изменения в пласте лексической составляющей, проводится анализ различий общественно-политического языка (далее ОПЯ) от обычного языка, раскрываются основные функции общественно-политической терминологии (далее ОПТ). Изучаются феноменов семантико-сопоставительного характера ОПТ КЯ с использованием дескриптивных методов описания, особенности общественно-политического дискурса на китайском языке, использованного как предмет переводческого объекта, содержащего богатый пласт лексики с фоновой информацией. После появления китайской инициативы «Один пояс, один путь» и официального распространения «Концепции и плана действия по совместному строительству двух поясов», т.е. «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века», в мировой прессе стали появляться разные оценки и мнения о сути, цели, ориентирах и задачах указанной инициативы. Ряд стран воспринял эту инициативу пассивно и даже негативно, увидев в нем новую угрозу «китайской экспансии». Само собой, семантика терминов в рамках данной инициативы также претерпела некоторые изменения в плане восприятия их языками-рецепиентами. В рамках данной статьи проведён анализ мнений ряда китайских синологов, политологов, как например, китайских учёных: Шан Хупина, Гун Тина, которые в своих научных работах анализируют основные причины негативного восприятия инициативы «Один пояс, один путь» и приходят к единому мнению, что основной причиной сомнений послужили неправильное толкование некоторых документов и неточное, неадекватное понимание его содержания, неверное использование общественно-политических терминов. В связи с этим китайскими учёными дается ряд рекомендаций по использованию общественно - политической терминологии. А именно, в целях продвижении идей и планов концепции инициативы «Один пояс, один путь» предлагается употребление в основном «мягких» терминов и лексики. В публикациях рекомендуется избегать мысли о том, что Китай, якобы намерен гнаться за ролью лидера проекта и добиться роли управляющего сферой влияния в региональных вопросах. В этой связи, китайские специалисты считают необходимым твердо придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования плодами китайской инициативы. Материалы исследования показывают богатство лексического пласта китайского языка, широкие возможности передачи мысли при помощи разных общественно - политических терминов, трансформируя при этом не только тон, но и когнитивную парадигму текста. Эти лексико-семантические особенности китайской общественно-политической терминологии должны быть учтены при осуществлении перевода статей, материалов переговоров, речей, докладов и выступлений.
Тромботическая микроангиопатия (ТМА) – жизнеугрожающее состояние, требующее неотложной терапии. Клинико лабораторный симптомокомплекс ТМА включает неиммунную микроангиопатическую гемолитическую анемию (МАГА: снижение гемоглобина, повышение ЛДГ, снижение гаптоглобина, шизоцитоз, ретикулоцитоз, проба Кумбса отрицательная), тромбоцитопению (потребление тромбоцитов в тромбах микроциркуляторного русла) и ишемическое повреждение органов- мишеней (почки, ЦНС, ЖКТ и др.). В раннем детском возрасте ведущей причиной ТМА является гемолитико-уремический синдром (ГУС), ассоциированный со шига-токсином (типичный ГУС), значительно реже –атипичный ГУС, обусловленный дисрегуляцией системы комплемента и др.(ГУС, ассоциированный с пневмококковой инфекцией, тромботическая тромбоцитопеническая пурпура (ТТП), ТМА, ассоциированная с метилмалоновой ацидемией и гипергомоцистеинемией (нарушение внутриклеточного метаболизма кобаламина). Дефицит витамина В12 (кобаламина) также способен приводить к развитию ТМА-подобной клинической картины.
Интерстициальные заболевания легких (ИЗЛ) у детей раннего возраста часто скрываются под маской пневмонии, бронхиолита, что приводит к поздней диагностике, длительным курсам антибактериальной
терапии и терапии системными стероидами. Для детского ИЗЛ синдрома характерны персистирующее тахипноэ, одышка, кашель, мелкопузырчатые хрипы, гипоксемия, интерстициальные изменения по типу «матового стекла» на КТ легких [1]. Среди детских ИЗЛ особое место занимает заболевание с неустановленной этиологией – нейроэндокринная клеточная гиперплазия младенцев (НЭКГМ). Для этого заболевания характерно сочетание ИЗЛ синдрома и гиперплазии бомбезин-позитивных нейроэндокринных клеток периферических дыхательных путей в биоптате легких [2]. Генетические нарушения метаболизма белков сурфактанта составляют 10% от всех детских ИЗЛ. При наличии мутации генов SFTPC и SFTPА1 респираторных симптомов при рождении может не быть, но позже развивается ИЗЛ, кислородозависимость и необходимость проведения трансплантации легких [3].
Атипичный ГУС – орфанное заболевание с прогрессирующим течением и неблагоприятным прогнозом, в основе которого лежит хроническая неконтролируемая активация альтернативного пути комплемента
наследственной (мутации генов, кодирующие белки комплемента) или приобретённой природы (антитела к фактору Н), ведущая к развитию системной комплемент-опосредованной тромботической микроангиопатии
(ТМА) с генерализованным тромбообразованием в сосудах микроциркуляторного русла. Терапевтический подход к аГУС был радикально усовершенствован с открытием и внедрением в клиническую практику экулизумаба – гуманизированного моноклонального антитела к С5-фракции комплемента.
В статье представлен содержательный компонент учебных программ повышения квалификации в области цифровизации образования, разработанный с целью формирования профессиональных компетенций преподавателей естественнонаучных и социогуманитарных дисциплин.
Учитывая, как один из вариантов, зависимости возникновения заболеваний верхних дыхательных путей, от стабильного количественного состояния УПМ в СОПР, нами было проведено ретроспективное исследование в период с 2001 по 2007гг. по изучению микробного пейзажа мазков из задней стенки глотки пациентов с диагнозами тонзиллит, ларингит и фарингит. По результатам данных, была обрисована картина уровней обсемененности и выведены количественные критерии этиологической значимости каждого из изолированных клинических изолятов, в соответствии с таксономической принадлежности
В данной научной статье исследованы вопросы, связанные с системой высшего образования в Узбекистане с учетом международного опыта. Демонстрируются структура высшего образования Узбекистана и его эволюция, дается некоторая информация в виде диаграмм и диаграмм. При изучении инновационных и прогрессивных методов образования зарубежных стран даны предложения и рекомендации по совершенствованию и развитию интеллектуального потенциала образовательной сферы и академий Республики Узбекистан на международной арене.
Цель исследования: совершенствование методической системы развития технического стиля мышления учащихся академических лицеев технического направления посредством профильной дифференциации содержания математического образования.
Объект исследования: процесс обучения математике в академических лицеях технического направления.
Предмет исследования: разработка форм, методов и средств развития технического стиля мышления учащихся посредством профильной дифференциации содержания математического образования.
Методы исследования: изучение источников(литературы,
диссертации, статьи и др.) по теме исследования, критический анализ отечественного и зарубежных педагогических опытов, разработка учебнометодических материалов для учителей-экспериментаторов и опытнопрактическая проверка их эффективности, а также математикостатистическая обработка полученных результатов и др.
Полученные результаты и их новизна: заключается в разработке критериев отбора содержания математического образования, варианта содержания и методики обучения математике в академических лицеях с учетом методических особенностей, связанных с техническим направлением обучения.
Практическая значимость: заключается в возможности использования сформулированных критериев отбора содержания математического образования для подготовки учебных программ и учебнометодических пособий по математике для других учебных предметов академических лицеев.
Степень внедрения и экономическая значимость: не только в техническом, а также в естественно-научных направлениях могуть быть образцом в разработке учебно-методического комплекса по профилям обучения.
Область применения: академические лицеи, а также профессиональные колледжи технического направления Министерства высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан.
В научной статье описывается роль маркетинга в системе высшего образования, разработка маркетинговых стратегий и способы их реализации в повышении
конкурентоспособности высшего образования. Факторы, влияющие на конкурентоспособность вузов, классифицируются на основе изучения источников научных исследований. Предложена математическая модель определения уровня конкурентоспособности образовательного учреждения. Деятельность Ташкентского государственного экономического университета и факторы конкурентоспособности статистически проанализированы. По результатам анализа предложена маркетинговая модель управления качеством, позволяющая определять конкурентоспособность вузов.
Человек рождается в семье и растет в качестве члена этой семьи. Семья - это крепость, соединяющая родственными узами мужа и жену, родителей и детей, братьев и сестер. Кровное родство и брачные родственные отношения составляют основу взаимоотношений в обществе, включающая права, обязанности и ответственность каждого. Такие отношения в данном обществе называется родством. Слова выражающие родственные отношения обозначаются терминами родства. Изучение терминов родства всегда было в центре внимания исследователей. Систематизация этих терминов остается проблемой, которая еще не полностью решена в обоих языках. С этой точки зрения их можно понимать как совокупность элементов, которые объединены общими чертами. В данной научной статье рассматривается проблема терминологии родства, а также сравниваются названия терминов родства в японском и узбекском языках. Выделяются и описываются характерные особенности между ними. Анализируются прямые и боковые родственные отношения с восходящей линии (дедушка) до нисходящий линии (внук) как предмет исследования. Задачей данной исследовательской работы является выяснить и решить такие вопросы как: Однозначно ли значение терминов родства в японском и узбекском языке; Прослеживается ли между ними параллель; Одинаковые ли структуры отношения или есть различия. В данной научной статье систематизируется наименования родственных отношений в японском и узбекском языках, их значение и отношение между ними. Aнализ терминов родства, основанный на трех аспектах, показал, что эти три отношения взаимосвязаны, то есть они имеют общую связь между ними и что они влияют на семантические отношения наименований. В японском и узбекском языках наименования кровного родства соответствует, но есть различия в отношениях. В данной статье предпринята попытка раскрыть различия наименований родственных отношений, их значения и взаимосвязанные отношения с точки зрения дальнего родства.
Цель исследования заключается в выявлении и анализе незамеченного ранее противоречия эволюции мирового образования при взаимодействии тенденций цифровизации образования и образования для устойчивого развития. Цифровизация прежде всего способствует использованию уже имеющегося контента образования, существенно усиливая его воздействие на эволюцию цивилизации
Одним из эффективных направлений совершенствования высшего образования является использование в учебном процессе системы дистанционного обучения. При этом учебный процесс осуществляется с помощью информационных технологий, а студенты и преподаватели имеют пространственную, временную удаленность друг от дрхта. Дистанционное обучение предоставляет человеку равные возможности и условия в процессе обучения, формирования его как личности, не связывает какими-либо ограничениями, как например, возраст обучающегося, м ; -риальное положение, необходимость посещать занятия, сдавать все работы, зачеты, экзамены в определенный срок и др. Студент при этом занимается столько, сколько ему лично необходимо для усвоения материала, получения и закрепления необходимых знаний. Благодаря своей доступности, гибкости, возможности самостоятельно планировать время и темпы усвоения материала дистанционное обучение может быть использовано и для изучения отдельных курсов образовательной программы. Дистанционное обучение позволит решить проблему индивидуализации высшего образования и поштучной подготовки специалистов для конкретной квалифицированной работы, что повысит качество их подготовки и более полно удовлетворит потребности первичного звена здравоохранения.