Эта статья поможет детям быстро освоить английский язык в начальных классах подробно рассказывается об оценке и поощрении, которые могут помочь в обучении.
В настоящее время почти в 50 странах мира ведут исследовательскую работу ученые-тимуроведы. Издается множество книг о времени Тимура и Тимуридов. В Узбекистане также были ученые, которые стремились реально, объективно осветить тот период. В Германии в музее города Потсдам в честь Амира Темура организован «Отдел Азии». Он называется отделом Амира Тимура.
Целью системы общей безопасности, включая экологической безопасности является своевременное выявление и предотвращение как внешних, так и внутренних опасностей, и угроз, обеспечение защищенности деятельности предприятия и достижения им целей бизнеса. Разработка системы экологической безопасности предприятия и организация ее успешного функционирования должны опираться на методологические основы научной теории безопасности.
В статье были проанализированы организационно-правовые формы коммерческих юридических лиц исходя из теории науки гражданского права, в заключении были приведены соответствующие правовые проблемы.
В статье анализируется игровой метод, как метод обучения последовательному переводу студентов старших курсов языкового вуза. В настоящее время возрастает роль переводчика как межкультурного посредника, что предполагает овладение студентами навыками переводческой деятельности в различных коммуникативных ситуациях. Упражнения-игры, представленные в статье, позволяют учителям моделировать разные типы переводческих ситуаций на уроке и способствуют готовности будущих переводчиков к осуществлению переводческой деятельности в реальных условиях межкультурной коммуникации.
Актуальность целенаправленного формирования у студентов навыков последовательного перевода обусловлена, с одной стороны, повышенными требованиями к профессиональной подготовке переводчика в условиях реформирования преподавания иностранных языков в вузах, а с другой - недостаточной систематическое обучение студентов этому важному виду переводческой деятельности. Для повышения эффективности обучения студентов языкового вуза последовательному переводу (ПС) необходимо использовать различные упражнения, учитывающие психологические особенности осуществления переводческой деятельности. Как утверждают специалисты-переводчики, специфика работы переводчика заключается в том, что ему часто приходится иметь дело с предметными областями, которые (с)хк далеки от него в силу его гуманитарно-лингвистического образования. Именно поэтому специалисты в области обучения устному переводу рекомендуют постоянно расширять свой кругозор, стараясь усвоить как можно больше специальной терминологии, связанной с различными отраслями и научными знаниями. Методы, описанные в статье, способствуют процессу развития умений учащихся и расширения их фоновых знаний.
В статье сообщается о результатах лабораторных исследований по изучению действия фермента уреазы
на кислотность желудочного сока человека. Эксперименты in vitro показали резкое снижение концентрации
свободной соляной кислоты желудочного сока в присутствии фермента уреазы. Этот факт свидетельствует о том,
что бактерии Helikobacter pylori, вырабатывающие данный фермент, являются, скорее всего, фактором защиты
слизистой оболочки желудка от пептического действия соляной кислоты, ежели фактором агрессии. Статья
является началом нового направления исследований по изучению патогенеза язвенной болезни желудка и
двенадцатиперстной кишки
Узбекистан жахон хамжамиятида уз урнини эгаллаб бораётган бир пайтда узбек адабиётини дунёга таништириш ва таргиб этиш мухим ахамият касб этади. Биринчи президентимиз И.А.Каримов томонидан 2012 йил 10 декабрдаги “Чет тилларни урганиш тизимини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тугрисида”ги 1875-сонли карори чет тили укитувчилари, таржимонлар ва шу сохага алокадор мутахассисларга катта масъулият юклади. Бунда мавжуд булган барча имкониятлардан окилона фойдаланган холда, бизда бор салохиятни кенг жамоатчиликка курсата билиш талаб этилади. Бу борада кенг куламли ишларнинг амалга оширилаётгани ва бу ишлар жумласига эл ардоклаган адибларимизнинг асарларини чет тилларга тугридан-тугри таржима килинаётгани кувонарли холдир. Шу йулда амалга оширилган ишлардан бири сифатида Ойбекнинг “Навоий” романининг таржимасини курсатишимиз мумкин. Бу асар И.М.Тухтасинов ва О.М.Муминовлар томонидан инглиз тилига угирилган булиб, АКШлик мутахассис Кристин Смарт томонидан тахрир килинган.
Железнодорожная техника представляет собой совокупность материальных средств, предназначенных для осуществления процессов производства, обслуживания различного рода потребностей общества. Для профессиональной деятельности и, соответственно, мышления в сфере железнодорожной техники характерна предметная направленность. Категории понятий, формируемых в области железнодорожной техники, вытекают из соотношений объективных сторон отражаемой в этих понятиях предметной действительности и создают систему категорий, свойственных только железнодорожной технике. Социолингвистика сформировалась в пределах лингвистики через взаимодействие со смежными областями. В разных странах формы этого взаимодействия были различны. В США и Англии социолингвистика появилась как результат взаимопроникновения лингвистики, социальной психологии и культурной антропологии, тогда как во Франции — как результат взаимодействия лингвистики, социологии и философии. Возникла социолингвистика, по мнению учёных тогда, когда стали накапливаться факты, которые всё хуже и хуже поддавались объяснению через существующие теории языка, именно тогда учёные-исследователи обратились к смежным наукам. Кроме того, считается, что социолингвистика появилась как ответ на «общественную потребность» прежде всего в упорядочении языка. Эта научная дисциплина существует с того момента, когда лингвисты столкнулись с непримиримым противоречием между постулатами структурной лингвистики («в структурном соотношении все языки равны», «все говорящие в равной степени владеют языком») и социальной реальностью, в которой ни языки, ни говорящие на них не равны [2, с. 13].
The approach of "Communication Language Teaching," which focuses on increasing language learners' communicative abilities, is discussed in this article. CLT approach which is well known among foreign language teachers as a practical teaching approach to create the context of authentic language use in the classroom. The research is aimed to evaluate the effectiveness of our effort to change traditional teaching practice. Furthermore, it discusses the challenges of putting the most successful strategies into practice. A number of suggestions have been included to apply the most advanced methods of interaction into the teaching process.
19 век; Это период быстрого развития технологий, науки, политики и интеллектуальных аспектов. Одним из мыслителей, внесших значительный вклад в мировоззрение того времени, был Карл Маркс, имевший взгляд на экономический и социальный мир, основанный на диалектико-материалистическом понимании истории. Маркс, воплощающий в себе следы эпохи Просвещения; Под влиянием различных взглядов своего времени он создал уникальную систему мышления. Одним из важных вкладов Маркса, который внес большой вклад как в социальную, так и в экономическую области, является теория классов. Проблема социального расслоения; Ее изучали и комментировали многие социологи, такие как Маркс, Энгельс, Вебер и Дюркгейм. Различное отражение социального расслоения в общественной жизни позволяет каждый день видеть его влияние в разных сферах. Одним из таких соображений является спорт. Спорт привлекает широкую аудиторию, поскольку он затрагивает все аспекты общественной жизни, как любительской, так и профессиональной; Оно включено в законы не только отдельных лиц, но и государств и используется как политический инструмент на международном уровне. Исторический материализм, отношения инфраструктура-надстройка, производственные отношения, отчуждение и классовые концепции, занимающие важное место в интеллектуальной системе Маркса, пытаются рассматриваться в отдельных рубриках, а их отражение и влияние на спортивное событие рассматриваются в свете. концепции социальной стратификации и социального класса оцениваются с использованием модели обзора литературы.
В конце; Концепция стратификации, описываемая как иерархическое расположение различий; Были определены такие факторы, как уровень дохода, социальная среда, культура и физическая среда и их влияние на спортивную деятельность. Спорт, который является незаменимым социальным аспектом нашего времени, также находится под сильным влиянием этих концепций. Люди занимаются разными видами деятельности в зависимости от уровня дохода, и культурное давление может ограничить их интерес к спорту или ограничить их интересом к определенным отраслям. Более того, на выбор занятий спортом и спортивными сетями влияет также физическая среда и природные условия места проживания.
В данной статье педагогика и психология рассматривают своим предметом изучение психологических закономерностей воспитания и обучения человека. Он исследует формирование мышления у учащихся, исследует вопросы управления процессом овладения приемами и навыками умственной деятельности, выявляет психологические факторы, влияющие на реализацию процесса обучения, взаимодействие педагога с воспитанниками и взаимоотношения в коллективе воспитанников, индивидуально-психологические различия у воспитанников, специфику учебно-воспитательной работы с детьми с отставанием в психическом развитии.
Ныне под источниками права в юридико- техническом смысле в общей теории права, как правило, понимается совокупность форм и средств внешнего выражения и закрепления правовых норм. Применительно к международному частному праву (МЧП) речь в данном случае идет, прежде всего, о тех национальных законах, подзаконных нормативно-правовых документах, международных договорах и актах неписаного права, которые содержат нормы, регулирующие международные немежгосударственные невластные отношения 3.
Данная статья посвящена проблемам влияния культуры на работу переводчика и качество перевода. В статье приводятся мнения исследователей касательно проблемы культурного аспекта в переводческом процессе, а именно невозможность передать определенные понятия одного языка на другом. Проблема описана на примере китайского и английского языков, представляющих разные языковые семьи и, как следствие, принадлежащих к совершенно разным культурам. Дано определение понятия «чинглиш», обозначающего искажение языка, в котором не соблюдены правила английского языка и культуры. Явление чинглиш обусловлено влиянием китайских образов мышления и недостаточной культурной осведомленностью. Приведены примеры некорректного перевода фраз и предложений с китайского на английский язык.
Цифровые и инновационные технологии привносят в жизнь человека очевидные преимущества - упрощается решение задач, связанных с обеспечением здоровья, повышением качества потребления, доступностью образования, социальной защищенностью, экономией ресурсов и т.д.
Все эти многочисленные возможности неизбежно отражаются на коммуникациях, меняют характер и содержание обмена информацией, влияют на когнитивные процессы. Новые экономические отношения, формируемые в процессе цифровизации становятся фактором инновационного развития регионов и отраслей. В связи с этим повышается актуальность научных исследований различных аспектов данного направления.
В этой статье мы попытаемся дать некоторую информацию о типах передачи смысла в узбекских народных загадках, структурно-семантических аспектах и стиле загадок. Загадка, являющаяся одним из наиболее лаконичных и забавных жанров народного творчества, с незапамятных времен признана одним из главных инструментов определения мудрости, смекалки и повышения бдительности людей у всех народов. Они являются одним из элементов, играющих важную роль в развитии человека.
Творчество − сложная область, которую изучают и обсуждают с разных точек зрения. Это одна из причин, почему не существует общепринятого определения, и мы всегда должны знать, с какой точки зрения мы определяем творчество. Творческий подход к преподаванию языка – это подход, который представляет творчество как один из многих наших врожденных навыков, талант, которым обладает каждый человек и каждый изучающий язык. Этот подход основан на идее, что все мы можем пользоваться творческим потенциалом при определенных условиях; что у всех нас есть много разных форм и уровней творчества, и что задача учителя - стимулировать творческий потенциал учащихся. Вот почему в этой статье представлены теории на эту тему.
В статье рассматриваются условия внедрения инноваций в аграрную сферу с целью развития сельского хозяйства в нашей стране, ускорения этого процесса, внедрения в науку, в знания и производство. В связанном порядке, в частно- сти участникам республиканского агропромышленного комплекса, необходимо развивать деятельность центров знаний и инноваций, предоставляющих достоверную, полную и оперативную информацию для принятия решений, необходимых в произ- водственных процессах.
В данной статье проанализированы теоретико-организационные вопросы о понятии, задачи, цели и виды экспертизы нормативно-правовых актов. А также разработаны предложения и рекоменда- ции по усовершенствованию механизма реализации экспертизы нормативно-правовых актов.
Традиционно в структурном плане рассматривалась анафора, и исследование концентрировалось на таких аспектах, как расположение референта, сохранение смыслового объема референта или его изменение и т. д. Применение теории дискурсивной памяти и введение понятий «дискурсивная значимость» и «фокус» по отношению к анафоре помогли выявить функциональную составная анафорическая единица как маркер дискурсивной значимости текстовых сегментов
Трудно представить развитие мысли без письма и каллиграфии. Каллиграфы, как и буквы, являются причиной того, что вещи спасаются от забвения или полной утраты. По этой причине все жившие в истории востоковеды уделяли большое внимание каллиграфам и искусству каллиграфии. В том числе, не будет преувеличением сказать, что мастеров карандаша, равных Алишеру Навои, очень мало.
В данной статье рассмотрены основные особенности процесса модернизации в Китайской Народной Республике. Дано определение модернизации, кратко представлены основные теории модернизации, перечислены особенности модернизации в Китае, согласно результатам исследований китайских ученых, а также перспективы модернизации.
В статье исследуются теории маркетинга взаимоотношений с клиентами в коммерческих банках. Коммерческие банки классифицируют методы оценки процессов взаимоотношений с клиентами. Сделаны выводы о том, что существуют определенные аспекты, когда устанавливаются отношения между банком и потребителем. В практике коммерческих банков Узбекистана разработаны предложения и рекомендации по изучению состояния взаимоотношений с клиентами, предоставления новых банковских услуг и использования модели GAP при определении удовлетворенности потребителей существующими услугами.
В данной статье исследованы теории и научные подходы, приведшие к развитию концепции корпоративного управления. На основе применения методов научного исследования, в частности, методов монографического исследования, анализа и синтеза, классификации, системного и комплексного подхода, автор делает попытку теоретического раскрытия и методологического развития сущности корпоративного управления.
В статье рассматривается история развития теории человеческого капитала, что на сегодняшний день является самым актуальным вопросом любого общества и основным критерием социально-экономического развития. Человеческий капитал является необходимостью нового взгляда на человека и человеческую жизнь как главные достояния общества и один из важнейших факторов достижения экономического
прогресса.