Ushbu maqolada sanoat korxonalanni mamlakat iqtisodiyotinmg barqaror iqtisodiy rivojlanishida tutgan o'mi va uning o'ziga xos xususiyatlari tahlil qilinadi. Sanoat tarmoqlari orasida yetakchilaridan biri hisoblangan kimyo sanoatining bugungi kunda erishgan natijjalari hamda ulami yanada kuchaytirish yo'nalishlari va imkoniyatlari keltirilgan.
Ushbu maqolada tashkilot xodimlarining tibbiy ko‘rikdan o‘tish muddatlarini nazorat qilish jarayonini optimallashtirish uchun ko‘rilayotgan chora- tadbirlar yoritilgan. Shuningdek, ushbu maqola ikki qismdan iborat bo‘lib, uning birinchi qismida tizim ish jarayonini qayd etib borish uchun muhim bo‘lgan ma’lumotlar bazasi tushunchalari, ularni boshqarish tizimi tushunchasi hamda ma’lumotlar bazasini shakllantirish jarayonlari keltirilgan. Shu bilan birgalikda, ikki qism dasturiy ta’minot yaratish ishlari va ularga qo‘yiladigan talablarni turli metodlar yordamida tashkil etishni nazarda tutadi.
В статье рассмотрена частота видов инсульта среди населения Ферганской долины, сразу проанализирована структура фоновых заболеваний, сыгравших основную роль в прогрессировании инсульта. Проведен анализ историй болезни пациентов, госпитализированных с диагнозом «инсульт» в Андижанский филиал РНЦЭМ с января 2018 года по январь 2019 года. Среди 1243 больных было 607 мужчин и 636 женщин, средний возраст которых 62,45 ± 2,9 года. Ишемический инсульт выявлен в 56,1% случаев, геморрагический — в 12,4%, транзиторное нарушение мозгового кровообращения — в 31,5%. Основным фоновым заболеванием для прогрессирования инсульта были артериальная гипертензия - у 70,4%, церебральный атеросклероз - у 14,1 и ишемическая болезнь сердца - у 7,4% больных.
М Гафуров , И Насирова , А Мамадалиев , З Абдуллаев
В данной статъе учебнике по родному языку¸читению и естествознанию для 2-го класса взаимо инегрированы, исходя из некотоых требований и условий построенного образования в начальны классах. Также описана структура обучения для этого типа урока.
В статье говорится о предмете теории познания, основных видах познания, соотношении субъекта и объекта в познании, формах познания на эмоциональном уровне, формах эмпирического познания, методах познания. философия.
В статье проведен анализ современного состояния и перспектив развития железнодорожного транспорта, представлена эконометрическая модель развития инвестиционной деятельности в условиях стратегические изменения в транспортной системе. Статья посвящена обоснованию подходов к разработке алгоритма оценки воздействия железнодорожного транспорта на экономическая безопасность страны. Обоснованы предложения по использованию эконометрического моделирования для разработки имитационной модели железнодорожной системы. Рассмотрены этапы реализации экономической целесообразности управленческих решений в системе железных дорог. Поэтому приоритетными задачами структурной реформы отрасли является создание условий для развития конкуренции в сфере перевозки грузов и пассажиров, ремонта подвижного состава, а также повышение инвестиционной привлекательности. В результате реализации запланированных инфраструктурных проектов остро стоит проблема нехватки инвестиционных средств, и даже обостряется из-за нарастающего физического износа основных фондов. В настоящее время существует большой разрыв между существующим в отрасли уровнем инвестиций и уровнем, необходимым для обеспечения устойчивого развития.
В нашей стране реализуется ряд реформ, направленных на развитие региональной экономики. В результате таких реформ была создана стратегия действий. В этой статье представлена информация о важности стратегии действий в экономическом развитии. Обсуждалось влияние быстроразвивающихся стран на экономику Узбекистана. Подведены итоги проделанной работы по обеспечению занятости населения.
В данной статье говорится о стиле написания Генетического романа Исаджона Султана, о проблеме поэтической речи. Что такое поэтическая речь? Приводится роль поэтической речи в эпических произведениях.
В каракалпакском фольклоре к роду патия относятся «белая патия» (спасибо) и «отрицательная патия».
Требуется надлежащее исследование и координация
Семь Есть популярная поговорка: «Не плачь, спасибо». Приближается День Благодарения, а это значит, что сезон отпусков в самом разгаре. коптский И старые, и старые наслаждаются вечеринкой. Кто бы это ни был
Если нам будет трудно, мы будем очень веселиться.
Выяснить " Наркомания тоже наркотик Есть виды. Пожелание на свадьбу, пожелание в дорогу, пожелание на замужество, пожелание для владельцев города, на похороны Пожелания паре, пожелания родителям, пожелания жениху и невесте и многое другое
разделить на виды
In this article, we will explore the concept of cleft sentences, a complex speaking structure commonly used in English. Cleft sentences are a powerful tool for emphasizing information or correcting someone in a sentence. Understanding the different types of cleft sentences and their variations will help you master this aspect of English speaking.
XXI век вошел в историю человечества под названием нового информационного века. Сегодняшняя эпоха характеризуется развитием быстро развивающихся информационных технологий, кибернетики, компьютеров и других нанотехнологий. В статье говорится об исторической эволюции понятия информации, информационного общества, его истоках и сущности. Также в данной статье рассматриваются исторические факты, социально-экономические причины и современные процессы, связанные с зарождением концепции информационного общества.
В данной статье рассматриваются семантические особенности фразеологизмов, образованных с помощью глаголов в современном французском языке, значение выражений, выполненных с помощью цветов, в усилении содержания предложения, в частности, лексическая особенность фразеологизмов, образованных с участием цвета «Ыапс» - «белый» сравнивается и анализируется смысловая специфика их сходства и различия на основе их узбекских переводов.
Purpose: In this study, we aimed to compare the marginal fit of fixed dental restorations fabricated with the provisional prosthesis scanning technique versus a conventional impression technique and to determine the effect of both variables on the accuracy outcome. Materials and Methods: Twelve identical polyurethane edentulous maxillary models were equally divided into two groups: control (conventional impression group) and test (provisional prosthesis scanning group). After obtaining the impression using the above-mentioned methods and further preparing the final prosthesis, the passivity of the metal framework prosthesis was checked using a single screw test, i.e., only one screw was fixed on the terminal right abutment, and all others were empty. The marginal fit of the final prosthetic frameworks screwed onto the implants on the terminal left abutment was measured at the terminal right sight by periapical radiographs obtained immediately after metal framework placements in both groups. The medians derived from the two groups were compared using the Mann–Whitney test. In all tests, a p-value < 0.05 indicated statistical significance. Results: In the provisional prosthesis scanning group, the median marginal fit discrepancy was 170 µm (range 120–190). In the conventional impression group, the median marginal fit discrepancy was 1080 µm (range 1040–1100). There was a significant difference in the implant-framework marginal gap fit discrepancy between these two groups. Conclusion: Prostheses fabricated with the provisional prosthesis scanning technique are significantly more accurate than those fabricated with conventional impression techniques.
This article deals with the classification of phraseological units in the English, Russian and Karakalpak languages. The article is devoted to the comparative study of the phraseological units of the three languages.
When quantitatively comparing the methods of the classroom work block with the blocks of independent and self-guided work, it becomes obvious that the number is almost the same, despite the fact that fewer hours are allotted for classroom work. We believe that in such a situation, the methods of classroom work should also be varied in order to motivate students to be active in the classroom.
Важны честные действия сторон на этапе заключения договора и недопущение злоупотреблений при предоставлении информации, мотивирующей и поддерживающей договор. Это в первую очередь ограничивает нечестную и подлую практику и обеспечивает установление контрагентами честных отношений друг с другом с самого начала договорных отношений. По этой причине данный пробел может быть восполнен путем принятия законодательства, регламентирующего механизм обеспечения точности и достоверности информации, предоставляемой стороной об обстоятельствах (ситуациях), стимулирующих заключение договора. Институт гарантий (поручительства) широко используется в законодательстве государств, относящихся к семье общего права, а в последние годы сложилась традиция выражения этого института в законодательстве стран континентальной правовой системы. Это, в свою очередь, свидетельствует о необходимости закрепления института поручительства (поручительства) в гражданском законодательстве Узбекистана.
В данной статье рассмотрен один из типов перехода частей речи – субстантивация в русском языке. Примеры рассмотрены на материале Словаря омонимов русского языка.
Kalomni shakllantirish, ma’no va mazmunni aniq va ochiq-oydin yetkazib berishda arab tili filologiyasidagi balog‘at ilmining o‘rni nihoyatda kattadir. “Balog‘at” atamasi so‘zlovchining o‘z fikrini nutq orqali grammatika, uslub va
mantiq jihatidan mukammal va chiroyli ifodalay olishi bilan bog‘liq mahoratini anglatadi. Abu Yoqub Sakkokiyning“Miftohu-l-ulum” (“Ilmlar kaliti”) nomli asari balog‘at ilmida yaratilgan eng yetuk asar hisoblanadi. Bu asarda Sakkokiy o‘zigacha bo‘lgan balog‘at ilmiga oid barcha ma’lumotlarni qayta ko‘rib chiqib tartibga soldi va
mazkur ilmning hamma masalalarini o‘zida jamlagan to‘liq bir asar yaratdi. Balog‘at ilmi uch yirik bo‘limni o‘z ichiga oladi. Bular: 1) bayon ilmi, 2) maoniy ilmi, 3) badi’ ilmi. Shulardan maoniy ilmida “kalomni vaziyat talab qilgan holatga moslashtirish usul va qoidalari 97 ” o‘rganiladi. Mazkur maqolada maoniy ilmining “Kalomning xabar va insho turlari” nomli bobidagi xabar jumlalar haqida so‘z yuritamiz,
shuningdek, xabar jumlalarning Abu Homid G‘azzoliyning «Mukoshafatu-lqulub”ida qo‘llanishini asardan olingan misollar yordamida tahlil qilamiz.
Последние исследования перевода включают в себя читателя, систему, ситуацию, точку зрения на целевой текст и направляют их на поле зрения. В настоящее время используется не только односторонняя тенденция перевода, но для того, чтобы обратить внимание на целевой текст, исследование прямого перевода предлагает новую тенденцию пересмотра концепции перевода путем диверсификации. Иногда при чтении целевого текста можно почувствовать недостаток, как будто там чего-то не хватает. Например, читатель может заметить, что целевой текст не включает некоторые важные части или чувства при чтении оригинала и целевого текста отличаются. Разница между исходным текстом и целевым текстом зависит от различий между культурами (странами, языками). Отклонение перевода видно в обоих направлениях. Известный переводчик Энтони Пим (Anthony Pym, 2010) говорит, что главная цель любого перевода - общение. Хороший переводчик не должен просто следовать исходному тексту, поскольку для читателя важно понимать оба текста. Другими словами, Пим показывает переводчику новое направление. Межкультурные различия могут стать хорошей отправной точкой для нового текста, новой языковой концепции, новой жизни. Перевод не должен быть просто эквивалентен исходному тексту. Он также не может игнорировать разницу между языками. Перевод должен давать знание ошибок и помогать их избегать. Языковой акт при переводе рождается через призму переводчика и включает в себя его знания для перевода. Это помогает переводчику создать новый текст. Данная работа посвящена роли автора и переводчика в создании нового текста посредством устного перевода. Автор данной работы акцентирует внимание на переводе мемориальной доски Театра имени Навои на три языка: узбекский, английский, японский.
Как мы все знаем, Узбекистан в 2017-2021 годах
Пять приоритетных направлений развития Республики
Выполняя задачи перспективы, определенные в стратегии действий , в целях увеличения цифрового сектора экономики Республики принимаются масштабные меры по развитию, системы электронного документооборота, электронной коммерции
совершенствуется нормативно-правовая база, электронные платежи и цифровые операции на информационно-технологических платформах
, экономика стремительно развивается, технологии "Блокчейн" (информационные технологии распределенного реестра), "искусственный интеллект",
использующий возможности суперкомпьютеров, а также
ведется деятельность по криптоактивам, bunda объявила о запуске технологий "Блокчейн"
, которые не только охватывают многие сектора экономики, но и внедряются в систему государственного управления и другие государственные учреждения. отношения
This article deals with the description of interference and emphasizes grammatical influence of first language (Uzbek) on the second language (English).We analyze grammatical interference made by Uzbek learners in mastering second language.