В статье представлена и проанализирована история проблемы информационно-психологической безопасности, возникшей исторически при формировании каких-либо государственных и социальных, политических, экономических интересов в обществе и их выражение в идеологической сфере, а также современные современные информационные атаки. В силу этого наряду со стабильностью и развитием появляются информационно-психологические риски и моральные угрозы определенного характера. В данной статье объясняется понятие информационной безопасности и ее суть.
In this article, the psychological characteristics of educational motivation in gifted students, educational conditions are disclosed. In addition, the research conducted by foreign and local scientists with talented students was analyzed.
Teaching English as a foreign language can be a difficult task, but it can also be very rewarding. It is important to be patient with your students and make sure that they are following your lessons. It’s also necessary to use different teaching methods, such as games, projects, and activities in order to keep your English learners interested and engaged in the language-learning process
В данной статье описывается интерес к психологическому подходу к переводу в целом и, следовательно, доказывается необходимость изучения психологических аспектов последовательного перевода. Методология, проверенная годами в области последовательного перевода, была изучена и подтверждена в новейших исследованиях и гипотезах, разработанных в области психолингвистики и психологии памяти и внимания.
From the functional-communicative perspective, any translation is considered a specific type of speech act that creates a product (text) with the intention of ensuring
successful and adequate communication between representatives of different linguocultures. In psychology, activity is characterized by the following main characteristics: objectivity, purposefulness, motivation, hierarchical organization, and stages [3;65]. In the domestic tradition, when modelling translation activity (i.e. a chain of purposeful actions), it is common to operate with such notions as strategy, tactics, methods and techniques, and these terms are often used undifferentiated, although they are applied to phenomena of different nature, which brings some confusion and terminological uncertainty in the scientific discourse of translation studies.
В этой статье исследуется значение времени в контексте социального развития в рамках ислама. Он исследует исторические, культурные и философские аспекты времени в исламской цивилизации, подчеркивая, как концепция времени повлияла на рост и эволюцию мусульманских обществ на протяжении веков.
Современный мир уже невозможно представить без интернета- он прочно вошел в повседневную человеческую жизнь. Можно привести положительные стороны интернет-взаимодействий, обеспечивающие удовлетворение базовых потребностей человека: познавательных, коммуникативных, потребности в саморазвитии, самообразование, аффилиации. Виртуальные взаимодействия выступают и как способ провести время и как способ осуществить за более короткое время множество межличностных контактов, что отражает реалии «скоростного века», в котором мы живем. Вместе с этим, практика интернет общения в молодежной среде вскрывает наличие неблагоприятных факторов как в физическом, так и психическом отношении.
Musiqa sadolarining inson organizmiga ta’siri haqida Gippokrat ham gapirib o‘tgan. Maxsus kuylar yordamida qadim zamonlarda tabiblar tutqanoq va bosh og‘rig‘ini davolashgan. Aytishlaricha, kor qilgan ekan. Umuman, hozir ham odamlarga musiqa yetarlicha ta’sir o‘tkazadi. Muhim — to‘g‘ri tanlov qilishda.
В общемировой популяции примерно каждый четвертый человек имеет те или иные проблемы с психическим здоровьем. Несмотря на то, что психические расстройства вносят несущественный вклад в структуру смертности населения, важно помнить о негативном влиянии указанных расстройств на качество жизни каждого индивида и, о том, что, данная патология оказывает значимое негативное влияние на экономику страны, непосредственно нанося как прямой, так и косвенный экономический ущерб.
Maqolada tarbiya inson hayotida muntazam amalga oshib boradigan jarayon ekanligi alohida yoritilgan. Tarbiyaning samarali bo‘lishi tarbiyachi va tarbiyalanuvchining faoliyatiga xohish – irodasiga, қандай sharoit va vositalarning ta’sirida ruyobga chiqishga bog‘liqligi ko‘rsatilgan. Ayniqsa tarbiya қандай usullar bilan amalga oshirilganligi, uni berishda қандай yo‘l tutilganligi nihoyatda muhimdir.
В статье обсуждается роль значимости формирования мотива аффилиации у участников образовательного процесса. Приведены примеры из психологических исследований этого мотива. Даны психолого-педагогические рекомендации по формированию мотива аффилиации у участников образовательного процесса для повышения квалификации кадров на более высокий уровень мотивации и коммуникативной компетентности.
Данная статья посвящена проблемам развития правосознания и правовой культуры в новом узбекском обществе. В статье рассматривается современное состояние правосознания в обществе и предлагаются пути решения отмеченной проблемы. Предусматривается, что все государственные органы, институты гражданского общества и должностные лица страны должны проводить более широкую правопропагандистскую деятельность с целью развития правосознания и правовой культуры граждан. Высказаны вопросы повышения роли средств массовой информации в осуществлении легальной пропаганды.
Ushbu maqola hozirgi kunda dolzarb bo`lib keladigan rahbarlik, liderlik sfatlarini horij olimlari tomonidan o‘rganilishini yoritib berishga qaratilgan. Shuningdek, muvaffaqiyatli liderning oʼziga xos xususiyatlarini hamda ularning majburiyatlarini tahlil qiladi.
В данной статье рассматривается, как логопеды работают с детьми или детьми с особыми потребностями. На данном этапе в научной статье рассматривается тот факт, что профессия дефектолога включает в себя несколько основных направлений и их суть. Объясняется, какими навыками должен обладать дефектолог при работе с детьми и на что следует обращать внимание при работе с их родителями.