Among the most urgent issues in contemporary linguistics are problems related to linguistic designation, specifically the examination of the distinctive features of words with relative semantics. Functioning as a function word, prepositions typically come before a noun or its syntactic replacement. Expressing the syntactic reliance of a noun on other words in phrases, prepositions serve as function words. They enable the specification of intricate semantic connections between elements of a sentence, whether they arc in close proximity or distant, and facilitate the organization of these connections into a unified semantic structure.
Данная статья посвящена изучению особенностей образования слов с различным порядком следования морфем в китайском языке, а также соответствующие модели данного способа словообразования.
Ostinning “So’zlаr bilаn qаndаy muomаlаdа bo’lmoq dаrkor?”аsаri nаshr qilingаndаn bеri nutqiy аkt nаzаriyаsidа kаttа hаjmdаgi ish qilindi. Ushbu rеjаdаgi mаqsаdim qo’shmа gаplаrdа prаgmаtik mа’no xususiyаtlаrini tаhlil qlishdаn iborаtdir[5]. Nutqiy аktlаr bo'yichа qilingаn judа ko'p ishlаr Sеаrlning shаrtlilik yondаshuvigа аsoslаnаdi[21]. Bu rеjаdаn mеning mаqsаdim Sеаrlning ishini o’rgаnish, uning dolzаrb vа muаmmoli tomonlаrini аniqlаshdir. O'z nаvbаtidа, bu ish tilshunoslаr tomonidаn yаrаtilаjаk ishlаrgа foydаli bo’lаdi.
Эта статья о японской культуре и японском языке. Сегодня современная лингвистика фокусируется на исследованиях мировоззрения людей и языковой картины. Многочисленные фактические материалы были собраны для изучения этих вопросов в различных языках и культурах, включая японский язык и культуру. В то же время нет четкого представления о том, какие факторы ведут к каждому отдельному языку и культуре, когда язык влияет на мораль людей или наоборот. Первые шаги предпринимаются для изучения японского ландшафта мира, но он также был подробно описан в различных подходах.
Изучение и исследование письменных источников, связанных с изучением языка, служит основой развития этой области. Поэтому неоценима роль произведения Захириддина Мухаммада Бабура «Мубайин» в развитии нашего литературного языка и национальной литературы. Целью работы автора было поэтическое и ясное объяснение науки шариата своему сыну Хумаюну. К XV-XVI векам лексический слой староузбекского литературного языка значительно обеднел. Исконно тюркские слова были заменены арабскими, персидскими и таджикскими. Это, в свою очередь, отчуждало широкие слои населения от науки и просвещения. Это привело к кризису староузбекского литературного языка. Бабур, правильно понимавший процесс, старался использовать в своих произведениях исконно тюркскую лексику. Этой работой Захириддин Мухаммад Бабур внес вклад в развитие узбекского литературного языка, историю узбекского литературного языка, терминов, слов и фраз в религиозно-философском духе языка. Он также стремился к тому, чтобы произведение было легким и понятным для восприятия читателя той эпохи. В результате Мубайин пользовался популярностью.
Obrazlı teńewlerdiń mazmunı sintaksislik baylanıslar hám olardı qollanıwdıń jiyiligi menen anıqlanadı. Teńew komponentleri arasındaǵı mánilik baylanıslardı tolıǵı menen izertlew tek ǵana obrazlı teńewler semantikasın izertlew arqalı júzege keledi [1,18].
В статье содержится материал об использовании приемов стимулирования деятельности учащихся на занятиях по русскому языку в связи с изучением конструкций с семантикой условия. Автор показывает, как на примерах из художественных текстах можно не только выработать навыки оперирования условными конструкциями, но и пробудить в учащихся желание продуцировать собственную речь, раскрывать свой творческий потенциал.
Данная статья раскрывает грамматические свойства редупликации на примере существительных в японском языке. Понятие "редупликация" (от лат. "Reduplikatio – "удвоение") сегодня не имеет четкого и общего определения для всех исследователей. В разных интерпретациях под это понятие подводится неодинаковый круг явлений-от множества внутрисловных до множества межсловных удвоений. Наиболее распространенные структурные типы редупликации в той или иной форме представлены в разных языках. Во всех языках (или в большинстве языков) редупликация может быть полной (полное удвоение редупликанта в редупликаторе) и дивергентной (с изменением звукового состава редупликанта). Будучи немногочисленными в каждом конкретном языке, наиболее продуктивные модели редупликации в целом совпадают в языках с одинаковой морфологической структурой. В то же время, по-разному структурированные языки обнаруживают явные различия в этом отношении. В изолирующих и агглютинативных языках, использующих агглютинативную технику при построении слов, редупликация происходит внутри корневой морфемы. В славянских языках с синтетическим флективным порядком преимущественно дублируются синонимические суффиксы и приставочные морфемы. Имея значительную общность в структурных моделях редупликации, языки одного и того же морфологического типа также имеют различия в этом отношении, хотя и весьма незначительные. Такие расхождения в основном касаются продуктивности, непроизводительности некоторых структурных моделей в рамках одних и тех же ономасиологических классов.