The aim of the study is to improving the quality of treatment of ventral hernias in patients with morbid obesity by improving the tactical and technical aspects and optimizing the choice of hernioplasty method.
The object of the study were 121 patients with ventral hernias and morbid obesity who were hospitalized in the surgical department of the 1st clinic of the Samarkand State Medical University in the period from 2012 to 2021.
The scientific novelty of the study is as follows: a method was developed for preoperative preparation of patients with ventral hernia and morbid obesity using a modified pneumatic belt-bandage to adapt the cardiovascular and respiratory systems to intra-abdominal hypertension after hernioplasty; improved technical aspects of the reconstruction of the anterior abdominal wall in patients with morbid obesity; the surgical instrument "retractor" has been improved for technical optimization of the stage of suturing the anterior abdominal wall for fixing the prosthesis in patients with concomitant obesity and abdominal ptosis; clarified clinical and instrumental criteria for the specific unification of the scale for assessing the quality of life of patients after hernioplasty and abdominoplasty for ventral hernias and morbid obesity with differentiation of the value of physical, mental and social daily activity. The practical results of the study are as follows: According to the results of a scientific study to improve the diagnosis and surgical treatment of patients with ventral hernias and morbid obesity: improved "retractor". The use of the proposed tool made it possible to level the technical difficulties in fixing the prosthesis against the background of severe overweight with a reduction in the operation time; developed guidelines "Technical aspects of hernioplasty for ventral hernias in patients with morbid obesity" (certificate of the Ministry of Health 8n-r / 905 dated October 12, 2021), "Criteria for the choice of surgical treatment of patients with ventral hernias and obesity" (certificate of the Ministry of Health 8n-r /906 dated October 12, 2021). The proposed recommendations made it possible to optimize the choice of tactics for surgical treatment of patients with ventral hernias and morbid obesity; the obtained scientific results on improving the quality of diagnosis and surgical treatment of patients with ventral hernias and morbid obesity have been introduced into the practice of health care, in particular, in the departments of surgery of the 1st clinic of the Samarkand State Medical Institute, the Jizzakh Regional Multidisciplinary Medical Center and the Sh. Rashidov District Medical Association of the Jizzakh region (certificate of the Ministry of Health 8n-z / 368 dated October 22, 2021). The implementation of research results by improving the tactical and technical aspects of the surgical treatment of patients with ventral hernias and morbid obesity made it possible to reduce the overall incidence of postoperative complications from 14.8% to 8.9%, including wound complications from 11.1% to 4.5% and extra-abdominal from 7.4% to 4.5%, as well as significantly reduce the duration of surgical treatment and rehabilitation periods after various types of hernioplasty and abdominoplasty. The structure and scope of the dissertation. The dissertation consists of an introduction, five chapters, a conclusion, conclusions, practical recommendations and a list of cited literature. The volume of the text material is 107 pages.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ 11
1.1. Различные подходы к трактовке перевода и особенности устного перевода 11
1.2. Лингвистические особенности текстов для обучения последовательной переводческой деятельности 26
1.3. Лингводидактические особенности развития компетенций последова-тельного переводчика и психолингвистические особенности последовате-льного перевода 38
Выводы по первой главе 55
ГЛАВА II. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ В РЕСПУБЛИКЕ УЗБЕКИСТАН..58
2.1. Анализ Государственного образовательного стандарта, учебных программ и учебников в плане исследуемой проблемы 58
2.2. Изучение, обобщение опыта обучения последовательному переводу студентов языковых вузов 66
2.3. Уровень владения навыками последовательного перевода студентами языковых вузов 71
2.4. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении последовательному переводу студентов языковых вузов и в совершенствовании комплекса упражнений для обучения последовательному переводу 85
Выводы по второй главе 117
ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ
ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ 119
3.1. Цель, задачи, организация и проведение экспериментального обучения 119
3.2. Качественный и количественный анализ результатов экспериментального обучения 128
3.3. Методические рекомендации по обучению последовательному переводу студентов языковых вузов с учетом критериев отбора текстов 137
Выводы по третьей главе 148
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 149
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 151
ПРИЛОЖЕНИЯ 167
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность и востребованность темы диссертации. Потребность в практическом переводе растет в мире по мере углубления процесса глобализации и расширения межэтнических отношений. Понимание межъязыковой и межкультурной коммуникации в профессиональной подготовке переводчиков, анализ переводческой практики, разграничение жанровых особенностей, формирование и развитие переводческих способностей, расширение терминологии, анализ переводческих вмешательств, развитие профессиональных качеств, справка и комментарии к зарубежной специализированной литературе по переводу важно провести исследования для улучшения стандарта обучения.
В мире особое внимание уделяется углублению научных исследований на основе таких задач, как повышение качества перевода, развитие профессиональной этики, обучение за счет психофизиологических навыков, грамотное решение задач межкультурного общения, улучшение подготовки переводчиков в реальных ситуациях. В связи с этим формирование рефлексивных, коммуникативных, профессиональных, лингвистических, прагматических и межкультурных коммуникативных компетенций переводчиков при последовательномпереводе, анализ переводческой практики, расширение терминологии, выявление лексических, технических, психологических трудностей, а также двуязычия, многоязычия, коннотации, Приоритет отдается исследованиям трансформации, интерференции, эквивалентности, конвергенции, анализа (воображение) и синтеза (речь), формирования межъязыковой и межкультурной коммуникации, а также совершенствования жанровых и психолингвистических особенностей.
В нашей стране в результате реформ, основанных на развитии международных отношений, коренное реформирование системы образования, организация образовательного процесса в соответствии с общемировыми образовательными стандартами и национальными ценностями усиливает потребность в переводчиках. В Послании Президента Республики Олий Мажлису подчеркнуто: «Мы и в дальнейшем будем придавать приоритетное значение глубокому изучению английского и других иностранных языков. Вместе с тем наладим широкомасштабную работу по подготовке и повышению квалификации кадров по востребованным в нашей стране специальностям» [1]. При этом имеют важное значение лингводидактические особенности обучения последовательному переводу, составные и обоснованные характеристики компетенции переводчика относительно учебного процесса, авторская модель обучения, реализация обучения и интерактивных методов обучения с использованием общих, особенных и педагогических принципов, информационных технологий.
Данное диссертационное исследование в определенной степени служит реализации задач, обозначенных в Указе Президента Республики Узбекистан №УП-4947 от 7 февраля 2017 года «О Стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан» [2], в Указах Президента Республики Узбекистан №УП-5847 от 8 октября 2019 года «Об утверждении Концепции развития системы высшего образования Республики Узбекистан до 2030 года» [3], №УП-5763 от 11 июля 2019 года «О мерах по реформированию управления в сфере высшего и среднего специального образования» [4], в Постановлениях Президента Республики Узбекистан №ПП-2909 от 20 апреля 2017 года «О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования» [5], №ПП-3775 от 5 июня 2018 года “О дополнительных мерах по повышению качества образования в высших образовательных учреждениях и обеспечению их активного участия в осуществляемых в стране широкомасштабных реформах” [6], №УП-4391 от 11 июля 2019 года “О мерах по внедрению новых принципов управления в систему высшего и среднего специального образования” [7], в Постановлениях Кабинета Министров Республики Узбекистан №174 от 24 мая 2016 года "О мерах по закупке зарубежной учебной и научной литературы для системы высшего образования" [8], №816 от 10 октября 2018 год “Об обеспечении высших образовательных учреждений учебной литературой»[9], а также других нормативно-правовых актах, касающихся данной деятельности.
Соответствие исследования с приоритетными направлениями развития науки и технологий республики. Диссертация выполнена в рамках приоритетного направления развития науки и технологий Республики I.« Духовно-нравственное и культурное развитие демократического и правового общества, формирование инновационной экономики».
Степень изученности проблемы. Проблемами изучения перевода и преподавания перевода в Узбекистане занимались И.Гафуров, Ж.Шарипов, Н.Камбаров, Г.Саломов, О.Муминов, Э.Муратова, К.Мусаев, И.Тухтасинов, У.Йулдашев, Г.Ирмухамедова и другие ученые [92, 156, 110, 142, 46, 48, 134, 148, 108, 35].
Г.Бакиева, Л.Ахмедова, М.Джусупов, Д.Джуманова, Д.Хашимова, М.Ирискулов, Э.Эркаев, М.Назарова, Ф.Абдуллаева, Н.Бабаниязова [12, 80, 97, 96, 150, 107, 159, 50, 74, 82] и другие ученые проводили исследования в области методики обучения иностранным языкам.
Вопросы подготовки будущих переводчиков в странах СНГ изучали такие ученые, как Е.Аликина, Н.Гавриленко, А.Гребенщикова, Л.Бархударов, В.Сафонова, О.Максютина, И.Алексеева, С.Гураль, Б.Комиссаров [77, 90, 94, 84, 143, 124, 76, 95, 112].
Дж.Кэтфорд, Э.Найда, Дж.Ричардс, К.Бринклекс, С.Колина, Д.Жиль [19, 49, 58, 17, 22, 29] занимались обучением методам последовательного перевода в европейских странах.
Связь диссертационного исследования с планами научно-исследовательских работ высшего образовательного или научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация. Исследование диссертации проводилось в рамках исследовательского проекта Узбекского государственного университета мировых языков «Исследования, научная и творческая работа среди докторантов, независимых исследователей и студентов».
Цель исследования состоит в выявлении лингводидактических особенностей обучения последовательному переводу студентов языковых вузов, а также разработка предложений и рекомендаций по совершенствованию методики обучения последовательному переводу с родного языка на английский и с английского на родной.
Задачи исследования:
изучить подходы к переводческому процессу и сравнить особенности последовательного и синхронного перевода через уровни процесса перевода;
определить лингводидактические особенности обучения последовательному переводу посредством изучения компетенций последовательного переводчика;
выявить психолингвистические особенности последовательного перевода и определить необходимые психофизиологические навыки студентов;
выявить и уточнить трудности, испытываемые переводчиком на каждом этапе процесса последовательного перевода;
определить критерии отбора текстов с учетом их лингвистических особенностей в обучении последовательному переводу;
организовать педагогические опытно-экспериментальные работы, провести их, разработать рекомендации по результатам исследования и усовершенствовать методику обучения последовательному переводу студентов языковых вузов.
В качестве объекта исследования обозначен процесс обучения последовательному переводу студентов языковых вузов, к опытно-экспериментальным работам привлечено 222 студента по направлению «Теория и практика перевода» Узбекского государственного университета мировых языков, Каракалпакского государственного университета им. Бердаха, Самаркандского государственного института иностранных языков.
Предмет исследования: лингводидактическое содержание, формы, средства обучения последовательному переводу студентов языковых вузов.
Методы исследования. В диссертации применен комплекс методов, направленных на обеспечение эффективного изучения: теоретические (аналитико-статистический, сравнительно-сопоставительный, аналогия, моделирование), диагностические (опросы, беседа, анкета, наблюдение, проектирующие методики), прогностические (экспертное оценивание, обобщение самостоятельных оценок), педагогический эксперимент и математические методы (статистическая обработка данных, графическое изображение результатов и другие).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
общие, отличные (классификация, временной интервал, оборудование, переводческая деятельность, действия, коммуникация) и схожие (форма, усвоение, сопоставление, реальная коммуникация, общность навыков) особенности синхронного и последовательного перевода определены через уровни оценки качества перевода (микро-, мезо- и макроуровень);
своеобразные лингводидактические особенности обучения последовательному переводу (прагматические, лексико-семантические, коммуникативные, психофизиологические, социокультурные, технические) выявлены через развитие психофизиологических данных(громкость и четкость речи, устойчивость к стрессовым ситуациям, удерживание в оперативной памяти основного содержания фразы и др.) студентов;
лингвистические, психологические и технические трудности речевых навыков уточнены по ситуационным факторам через этапы последовательного перевода (начальный, ключевой, переходный, этап синтеза, итоговый);
на основе методики отбора целевых специальных текстов и ситуационного анализа усовершенствована методика обучения двустороннему последовательному переводу с родного языка на английский язык и с английского языка на родной язык.
Практические результаты исследования состоят из нижеследующего:
на основе психофизиологических особенностей последовательного переводчика усовершенствован комплекс упражнений с содержанием, ориентированным на последовательный перевод, а также критерии отбора специальных текстов;
разработан план тренинговых занятий для переводчиков с содержанием, ориентированным на последовательный перевод;
разработано методическое обеспечение обучения последовательному переводу гидов-переводчиков.
Достоверность результатов исследования определяется использованием результатов отечественных и зарубежных ученых и практиков в сфере педагогического образования и методологии теории познания; применением источников, соответствующих задачам исследования, взаимно дополняющих друг друга методов исследования; анализом опытно-экспериментальных работ и качественному и количественному обеспечению результатов исследования.
Научная и практическая значимость результатов исследования. Научная значимость результатов исследования состоит в описании психолингвистических особенностей последовательной переводческой деятельности и подходов к процессу перевода, критериев отбора текстов с учетом их лингвистических особенностей при обучении последовательному переводу, а также в изучении компетенций последовательного переводчика.
Практическая значимость исследования определяется тем, что при разработке учебников, учебных пособий, учебных программ в высших образовательных учреждениях можно использовать план тренинговых занятий для переводчиков с содержанием последовательного перевода, методическое обеспечение и комплекс упражнений по обучению последовательному переводу гидов-переводчиков.
Внедрение результатов исследования. На основе методических и практических предложений, разработанных по лингводидактическим особенностям обучения последовательному переводу студентов языковых вузов:
научные новшества, касающиеся общих, различных и аналогичных функций синхронного и последовательного перевода, были использованы при подготовке специальных материалов для обучения последовательному переводу гидов-переводчиков музея Олимпийской Славы (справка № 02-07-08-1926 Министерства физической культуры и спорта от 6 июля 2020 года). В результате разработана разработка тренингов по содержанию последовательного перевода для переводчиков, которая дает возможность более точно оценить качество перевода на микро-, мезо- и макроуровне и повысить качество последовательного перевода;
своеобразные лингводидактические особенности обучения последовательному переводу, выявленных на основе развития психофизиологических данных студентов использованы в практическом проекте А-1-209 «Создание учебников и учебных пособий на английском языке по теоретическим дисциплинам в магистратуре (английский язык) с точки зрения межкультурно-коммуникативного подхода и создание узбекско-англо-русского словаря лингвистических терминов» (справка № 89-03-4459 Министерства высшего и среднего специального образования от18 ноября 2019года). В результате возможности повышения качества перевода и его оценки были расширены за счет улучшения этапов процесса последовательного перевода;
ситуационные факторы лингвистических, психологических и технических трудностей речевых навыков, выявленные на этапах последовательного перевода 6.1. Совершенствование модуля современных тенденций в переводе и обучении (справка № 10-05/65 Республиканского научно-практического центра развития инновационных методик обучения иностранным языкам при Узбекском государственном университете мировых языков от 8 июня 2020 года). В результате, было обогащено содержание учебных курсов для учителей;
при подготовке материалов для методического обеспечения гидов- переводчиков и экскурсоводов использованы рекомендации по методике обучения двустороннему последовательному переводу с родного языка на английский и с английского на родной язык, усовершенствованные на основе методики выделения целевых специальных текстов и ситуационного анализа (справка № 02-22/7465 Государственного комитета Республики Узбекистан по развитию туризма от 11 октября 2019 года). В результате обогащено методическое обеспечение обучения гидов-переводчиков последовательному переводу, появилась возможность повысить профессиональную активность гидов-переводчиков и экскурсоводов.
Апробация результатов исследования. Результаты настоящего исследования обсуждались на 7 международных и 8 республиканских научно-практических конференциях.
Опубликованность результатов исследования. По теме диссертации всего опубликовано 23 научные работы, из них 8 статей в научных изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Республики Узбекистан для публикации основных научных достижений диссертации, из которых издано 7 - в республиканских, 1 - в зарубежных журналах.
Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Основной текст (объём) диссертации составляет 150 страниц.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате исследований, проведённых по диссертации доктора философии (PhD) по педагогическим наукам на тему «Лингводидактические особенности обучения последовательному переводу студентов языковых вузов» представлены следующие выводы:
The aim of the research consists in development of offers and recommendations about further improvement of criminal-legal and criminological measures of fight against crimes in the sphere of information technologies and safety.
The object of the research work is the system of the public relations regulating criminal-legal, criminological and organizational measures for counteraction to crimes in the sphere of information technologies and safety.
The scientific novelty of the research consists of the following:
the expediency of establishment of administrative responsibility for violation of personal privacy at compliance with the law about protection of private life, ensuring protection of the rights of citizens and also completion of legal gaps is proved;
need of establishment of responsibility for infringement of personal privacy in article 1411 Criminal Code of the Republic of Uzbekistan when ensuring criminal legal protection of personal privacy and inevitability of responsibility is proved;
for ensuring the principles of justice and humanity in the criminal legislation the expediency of awarding punishment in the form of restriction of freedom on the persons who have committed crimes in the sphere of information technologies is proved;
high degree of public danger of some crimes (illegal activities for attraction of money and (or) other property (article 1881 of CK), production, storage, distribution or demonstration of the materials containing threat of public safety and to public order (article 2441 of CK)) committed with use of networks of telecommunications and the Internet is explained;
establishment of responsibility for bringing to suicide and inducement to suicide with use of networks of telecommunications and the Internet is proved;
need of introduction of responsibility of the blogger for placement of public negative information of a certain look for the Internet is proved;
inadmissibility of use of personal data of the participants at implementation of electronic commerce for who aren't provided by the contract, need of nondisclosure of the specified data are proved;
establishment of the ban on distribution among children of the information justifying illegal behavior and promoting commission of offense, calling for promotion of the destructive ideas in society and also responsibility for the specified acts is offered;
expediency of application of a method of «confidential dialogue» concerning the persons who have committed information crimes, need of implementation of inquiry, the investigation and preventive measures proceeding from their psychological state are specified;
need of recognition of the actions exerting negative impact to life, health and morality of the personality, made with use of means of information technologies as socially dangerous act is offered.
Implementation of research results. The results of the study are used:
the proposal on establishment of administrative responsibility for violation of personal privacy has found the reflection in article 461 of the Code of the Republic of Uzbekistan about the administrative liability entered by the Law of the Republic of Uzbekistan of September 23, 2016 No. ZRU-411 (the act of Committee on the legislation and the judicial-legal matters of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from September 28, 2016, No. 06/1-05/1148-vkh). This change provides compliance with the law about personal privacy, protection of the rights of citizens and also completion of a legal gap in the legislation;
the proposal on establishment of criminal liability for violation of personal privacy has found the reflection in article 1411 of the Criminal code of the Republic of Uzbekistan entered by the Law of the Republic of Uzbekistan of September 23, 2016 No. ZRU-411 (the act of Committee on the legislation and the judicial-legal matters of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from September 28, 2016, No. 06/1-05/1148-vkh). Establishment of criminal liability for commission of the act breaking personal privacy provides criminal legal protection of private life of the person and inevitability of responsibility;
offers on expediency of awarding punishments in the form of restriction of freedom concerning the persons who have committed crimes in the sphere of information technologies, have found the reflection in articles 2781-2786 Criminal Code of the Republic of Uzbekistan according to the Law of the Republic of Uzbekistan from August 10, 2015 No. ZRU-389 (the act of Committee on the legislation and the judicial-legal matters of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 06/1-05). This offer serves purpose of alternative punishment for crimes in the sphere of information technologies;
high degree of public danger of commission of some types of crimes with use of networks of telecommunications and the Internet has found reflection in article 1881, the «g» point of third part of article 2441 Criminal Code of the Republic of Uzbekistan according to the Law of the Republic of Uzbekistan of April 25, 2016 No. ZRU-405 (the act of Committee on the legislation and the judicial-legal matters of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 06/1-05). According to this offer criminal liability for use of information technologies in criminal intents has been established;
responsibility for bringing to suicide, the inducement to suicide made with use of networks of telecommunications and the Internet have been established in article 103 and 1031 Criminal Code of the Republic of Uzbekistan according to the Law of the Republic of Uzbekistan of June 13, 2017 No. ZRU-436 (the act of Committee on the legislation and the judicial-legal matters of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 06/1-05). This offer has served establishment of criminal liability for the information attacks encroaching on human life;
regulations on responsibility of the blogger for dissemination of public negative information of some look on the Internet are introduced in articles 3 and 121 of the Law of the Republic of Uzbekistan from December 11, 2003 No. 560-II «About informatization» (the act of Committee on questions of innovative development, information policy and information technologies of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 05/2-01-71). This offer serves prevention of various crimes committed with use of the Internet;
offers on inadmissibility of use of personal data of the participants at implementation of electronic commerce for who aren't provided by the contract need of nondisclosure of the specified data have found the reflection in article 18 of the Law of the Republic of Uzbekistan of May 22, 2018 No. ZRU-385 «About electronic commerce» (the act of Committee on questions of innovative development, information policy and information technologies of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 05/2-01-71). This offer became a basis for the ban illegal use of personal data from participants of electronic commerce;
offers on establishment of the ban on distribution among children of the information justifying illegal behavior and promoting commission of offense, calling for promotion of the destructive ideas in society and also responsibility for the specified acts are introduced in article 16 of the Law of the Republic of Uzbekistan of September 8, 2017 No. ZRU-444 «About protection of children from information doing harm to their health» (the act of Committee on questions of innovative development, information policy and information technologies of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 05/2-01-71). This offer has served recognition of dissemination of information among children of information doing harm to their health as illegal behavior;
offers on improvement of criminal liability for crimes in the sphere of information technologies and safety have been used by preparation of analytical notes within the Concept of improvement of the criminal and criminal procedure legislation approved by the resolution of the President of the Republic of Uzbekistan of May 14, 2018 No. PP-3723 (the act of Committee on questions of innovative development, information policy and information technologies of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018, No. 05/2-01-71). This offer serves a proving of inevitability of responsibility for crimes in the sphere of information technologies and information security;
offers on expediency of application of a method of «confidential dialogue» concerning the persons who have committed information crimes, need of implementation of inquiry, the investigation and preventive measures proceeding from their psychological state have been introduced in activity of the relevant structural divisions of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan (the act of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018 No. 33/1985). This offer has served increase in efficiency of prevention of crimes in the sphere of information technologies and information security;
offers on need of definition of external influence, level of competence and practical skills of employees, motives of offense when studying the reasons of crimes in the sphere of information technologies and information security and also conducting monitoring of social networks have been introduced in activity of the relevant structural divisions of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan (the act of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan from July 2, 2018 No. 33/1985). This offer has served definition of the reasons and early warning of crimes in the sphere of information technologies and information security;
offers that the information security is object of criminal legal protection taking into account its direct connection with the state interests have found the reflection in the Law of the Republic of Uzbekistan «About modification and additions in the Law of the Republic of Uzbekistan «About the principles and guarantees of freedom of information» (the act of the Center of information security and assistance in ensuring public order at the Ministry of information technology development and communications of the Republic of Uzbekistan from November 13, 2017 No. 03-07-02/124). This offer has served protection of information security as object of criminal legal protection;
offers on need of implementation of complex measures from law enforcement agencies for ensuring information security at information security have found the reflection in the Law of the Republic of Uzbekistan «About modification and additions in the Law of the Republic of Uzbekistan «About the principles and guarantees of freedom of information» (the act of the Center of information security and assistance in ensuring public order at the Ministry of information technology development and communications of the Republic of Uzbekistan from November 13, 2017 No. 03-07-02/124). This offer has provided orientation of activity of law enforcement agencies on information security;
offer that threats of information security exert essential harm to the interests of the personality, society and state information have found the reflection in the Law of the Republic of Uzbekistan «About modification and additions in the Law of the Republic of Uzbekistan «About the principles and guarantees of freedom of information» (the act of the Center of information security and assistance in ensuring public order at the Ministry of information technology development and communications of the Republic of Uzbekistan from November 13, 2017 No. 03- 07-02/124). This offer has allowed to estimate high degree of public danger of information threats as a factor of commission of information crimes;
the rule about protection of the personality against illegal information influence taking into account that impact on consciousness of the personality with use of means of information technologies exerts negative impact on life, health and morality of the personality, has found the reflection in the Law of the Republic of Uzbekistan «About modification and additions in the Law of the Republic of Uzbekistan «About the principles and guarantees of freedom of information» (the act of the Center of information security and assistance in ensuring public order at the Ministry of information technology development and communications of the Republic of Uzbekistan from November 13, 2017 No. 03-07-02/124). This offer has served recognition of the specified actions as socially dangerous act.
Structure and volume of the dissertation. The thesis consists of an introduction, four chapters, a conclusion, a list of used literature and applications. The volume of the thesis is 260 pages.
Information and recommendations in this scientific article are factors for the development of the Institute for the Study of Youth Problems and Training of Prospective Personnel, the Concept of Development of State Youth Policy in Uzbekistan until 2025, the Concept for the Development of Physical Culture and Mass Sports for 2019-2023, the Development and Support of Reading for 2020-2025. The efforts made under the National Support Program provide an opportunity to address and address the problems of young people and the problems that afflict them directly at the state level. In addition, Uzbekistan is making every effort to create modern, comfortable, advanced and innovative conditions for young people to get an education, acquire a profession, grow into mature and mature individuals. The goal is to lay the foundations of the Third Renaissance, to turn intellectually and spiritually mature, enterprising young people into the drivers of a new Uzbekistan, so that our country could become one of the most developed countries in the world.
Наследие Востока и прежде всего великое научное наследие Абу Насра Фараби считается одним из решающих факторов в становлении полноценно-развитого облика личности. В настоящее время человек своими рациональными действиями создаёт величайшие материальные и духовные благосостояния и проносит их сквозь тяжелые и трудные испытания эпохи. При этом актуальновесомыми являются произведения Фараби, раскрывающие сущность ума в политико-нравственном и моральном воспитании молодого поколения. Поэтому не будет преувеличением утверждать, что выдвинутые в трудах Фараби теории и рационалистические идеи актуальны и созвучны с духовнонравственным обновлением нашего общества, новшествами в сфере образования и воспитания в республике Узбекистан.
Образ нашего великого предка-мыслителя и философа Абу Насра Фараби, его ум и интеллект, как и его взгляды на искусство созидания, концепции ума и познания личности играют основную роль в качестве исторического обоснования нового гражданского общества в Узбекистане.
This article examines the concept of decentralization in the context of modernizing publicadministration system, various approaches to understanding this concept and the effective use of modern management methods in the process of democratization of public administration.
One of the important scientific problems of navigation studies is the study of the justification of how views are reflected regarding the creative concept and on what artistic and aesthetic criteria they are justified in the “Khamsa” of the great poet and thinker Alisher Navoi. The study of this scientific problem, firstly, is the basis for determining the origins of the worldview of the great poet, and secondly, it allows a deeper study of the literary and aesthetic views of the great thinker, to make theoretical generalizations. Naturally, our brief observations on this subject do not pretend to fully cover the analysis of the problem. We will try to highlight some important aspects of this issue.
The article highlights the legal nature of the concept of lex sportiva, as well as an analysis of the practice of its use in the Court of Arbitration for Sport. The history of formation and the internal structure of lex sportiva, the origin of the concept of “lex sportiva” is considered. In addition, special attention is paid in the article to studying the role of the Court of Arbitration for Sport in the emergence of the concept under consideration. A comparative analysis of the normative complexes lex sportiva and lex mercatoria is carried out. Moreover, the author focuses on the trans-national character of lex sportiva, as well as the interaction and correlation of this concept with international sports law.
Recent translation studies include the reader, the system, the situation, the viewpoint of the target text and place them in the field of view. Nowadays not only a one-way translation tendency is used but in order to pay attention to the target text the direct translation research offers a new tendency of reexamination of the translation concept by the diversification. Sometimes when reading the target text one can feel insufficient like if something is missing there. For instance, a reader can notice that the target text does not include some important parts or the feelings while reading the original and the target text are different. The difference between the source text and the target text depends on the difference between cultures (countries, languages). Deviation of the translation is to be seen in both directions. The famous translator Anthony Pym (2010) says that the main purpose of any translation is communication. A good translator should not merely follow the source text since it is important for the reader to understand both texts. In other words, Pym shows a new direction to the translator. Intercultural difference can be a good starting point for a new text, a new language conception, new life. Translation must not be just equivalent to the source text. It also cannot ignore the difference between languages. Translation should give the knowledge of mistakes and help to avoid them. Language act during the translation is born through the translator’s prism and includes his knowledge for interpreting. That helps the translator to create a new text. This work devoted to the role of the author and the translator in the creation of a new text through interpretation. The author of this work stresses the translation of the memorial plate of the Navoi Theater into three languages: Uzbek, English, Japanese.
The article deals with the issues of initiating and developing the concept of a public-private partnership project for preschool educational institutions, based on the created legislative norms and modern requirements. The mechanism for initiating, developing and selecting a public-private partnership project for a preschool educational institution is disclosed. The necessity of creating a system of methodological support for such projects is justified.
Current epidemiological situation in morbidity and mortality in the world is characterized in the article, main social and economic indicators supporting spread of infectious agents are presented, principles, concepts and main provisions of WHO Expanded Program of Immunization (EPI) and three stages of EPI are presented. Topical issues of specific protection (vaccination) are highlighted, missed opportunities and ways to overcome them are shown. Attention is drawn to three main sources of evolutionary formation of human infectious diseases and various points of view concerning causes and mechanisms of evolutionary transformation by changing mechanism of transmission of microorganisms to the main host - microorganism are discussed.
SUMMARY
According to the World Health Organization (WHO), every year about 2 billion people fall ill with infectious diseases in the world. At the same time, infectious diseases account for almost 25% of all deaths, and in developing countries this figure reaches up to 45%. Thus, infectious diseases remain one of leading causes of death in the world. According to the WHO, out of about 50% of million people, 16-17 million die from infection and only 10 million from cardiovascular diseases. Out of 10 main causes of death on earth, 7 are somehow associated with infectious diseases.
The paper discusses the approaches of studying theory of politeness, which researches in different aspects in foreign lingvistics. The paper is analyzed in the basic theories of politeness category, which of them is the politeness as social norm, politeness as speech maxim and rules, politeness as face care, politeness as pragmatics category.
This article deals with the linguacultural and semantic peculiarities of military-technical vocabulary in texts. As the world is growing rapidly the technology and terminology of all sphere also growing at the same time. Here in this article we discussed some changes in military terminological base of English language.