ПЕРЕВОД ТЕКСТОВ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ

CC BY f
104-106
7
1
Поделиться
Абдуганиева, Д. (2018). ПЕРЕВОД ТЕКСТОВ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ. in Library, 18(2), 104–106. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/archive/article/view/11834
Джамиля Абдуганиева, Узбекский государственный университет мировых языков

Заведующая кафедрой теории перевода английского языка

0
Цитаты
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Статья посвящена пользе текстов деловой переписки при обучении последовательных переводчиков. В статье описываются лексические, грамматические и стилистические особенности текстов деловой переписки, трудности их перевода и проводится сравнение текстов на исходном языке и языке перевода. Приведенные характеристики и особенности данных текстов позволят улучшить качество подготовки профессиональных переводчиков и повысит уровень предоставляемого образования.

Похожие статьи


background image

background image

background image

Библиографические ссылки

Muminov О. A Guide to Consecutive Translation - Tashkent, O'zbekiston, 2013. - P. 320.

Авербух К.Я. Средства специальной номинации и проблема их описания в словарях разных типов. Ивановская лексикографическая школа: традиции и инновации. Сборник научных статей. - Иваново. 2011-С. 239.

Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в профессиональной коммуникации: Учеб, пособие. - М.. Едиториал УРСС, 2006 - С. 63.

Бархударов Л.С. Язык и перевод Л.С. Бархударов. - М., Международные отношения. 1975 - С.185-190.

Влахов С.И.. Флорин С.П. Непереводимое в переводе. - Изд.4-е. - М., Р. Валент. 2009 - С. 250.

Дуплснский Н. Письменный перевод: рекомендации переводчику и заказчику. - М.. Союз переводчиков России. 2004-С. 100.

Казакова Т.А. Translation techniques. - СП б.: Союз. 2003. - С. 250.

Комиссаров В.Н. «Современное перевод сведение». М.. ЭТС. 2002. глава IV. 96. 97. 100.

Крупнов В.Н. Активная бизнес-лексика: краткий словарь-справочник англо-русских соответствий В.Н.Крупнов. - ACT. Астрель 2005. - С. 75.

Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. Проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. -М., НОРМА-ИНФРА. 1999-С. 194.

Лукьянова Н.А. Настольная книга бизнесмена. Курс английского языка по коммерческой деятельности и формам деловой коммуникации. - М.: «ВТН - Дейта Пресс». 1993. — С. 570.

Майерс Л.М. Пишем по-английски: руководство по грамматике и nHCbNfy на английском языке. - СПб.: Лань. 1997.-С. 448.

Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Наука. 1975. - С. 173.

Сальникова Л.В. Английский язык для менеджеров. - М.: Метод. 1992. - С. 183.

Hepagreen - восстановление нормальной работы печени Androgard — препарат для настоящих мужчин Androgard — препарат для настоящих мужчин Byutivit - Натуральный продукт для женщин любого возраста Byutivit - Натуральный продукт для женщин любого возраста Byutivit - Натуральный продукт для женщин любого возраста Maksimus - Натуральный продукт, для бодрости и энергии Lactovita - Номер один в естественном улучшении иммунитета Lactovita - Номер один в естественном улучшении иммунитета Avicenna’s Lab inLibrary — это научная электронная библиотека UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации Gulyamov - Гулямов Саид Саидахрарович MUVI24 - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Интернет-аптека >METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг All.Tube - Смотрите онлайн видео бесплатно в хорошем качестве Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды UMAR PROEKT - Комплексное проектирование UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана