В настоящее время, как и во всех отраслях науки, переводческое дело развивается быстрыми темпами, синхронно с достижениями мировой переводческой науки. Конечно, основная основа для этого - проводимые в нашей стране коренные реформы. Сегодня в узбекской литературе, как и во всех видах и жанрах, наблюдается рост практики художественного перевода. Ведется большая работа по переводу образцов мировой литературы непосредственно на узбекский язык и переводу шедевров узбекской литературы на иностранные языки. При переводе текста важно сохранить национальную идентичность и правильно и четко выразить ее на переводимом языке. Не секрет, что выполнение почетной задачи по переводу образцов узбекской литературы на иностранные языки и лучших произведений мировой литературы на наш родной язык зависит от таланта и энтузиазма нынешнего молодого поколения. Поэтому молодым людям нужно уделять больше внимания своему родному языку и углубленно его изучать. В некоторых языках слова грамматически делятся на гендерные категории: maxuline (мужской) и женский (женский) или нейтральный (нейтральный). Хотя в узбекском языке нет таких категорий, как максулин (мужской), женский (женский) или нейтральный (нейтральный), гендерные категории определяются в соответствии со значением слов. Например, dugona описывает дружбу двух женщин и относится только к категории женских. Такие слова, как oshna, ortoq, относятся к категории максулина. Учитывая эти особенности, важно правильно переводить на другой язык или со второго языка на узбекский. Гендерные исследования - это не только гендерно-биологические исследования, но и способность выбирать слова и предложения и использовать их там, где это необходимо, в процессе перевода.
В статье рассматривается язык в сети интернет, формирование языка компьютерных технологий как продолжение вычислительной лингвистики, ее уровни развития, особенности влияния языка на моделирование нового языка для искусственного интеллекта. Национальный корпус узбекского языка имеет большое значение для повышения международного статуса узбекского языка. Работа, выполняемая в области компьютерной лингвистики, играет важную роль в решении существующих проблем в узбекском языке. Статья основана на том, что значит строить национальный корпус, изучать тонкости слова в процессе обучения, на что опираться, чтобы развить способность использовать его в речи, какое значение имеет узбекский язык для науки и нации и кто может быть основным клиентом / пользователем узбекского языка. Основными пользователями корпуса являются, конечно же, лингвисты, которые работают в разных областях. Надежная статистическая информация о языке определенного периода привлекает также литературоведов, историков и других представителей гуманитарных наук. Национальный язык также важен в преподавании языка. Были высказаны мнения о технологическом процессе создания наци-онального корпуса. В частности, технологический процесс национального корпуса учитывает: создание словарного запаса лексемы и словоформы на основе выбранных текстов; возможность просмотра текста для любой единицы полученного сло варного запаса; разбивка графического слова на слоги; подбор слов; одновременная обработка неограниченного количества файлов, создание текстовых файлов с внешними символами.
В данной статье рассказывается о правоведах из Самарканда в IXXII вв., и их вкладе в развитие исламской юриспруденции. Одним из источников по жизни правоведов, приписываемых «Самарканди», несомненно, является труд «Кандияй Хурд» Абульфайза Мухаммада ибн Абдуджамола ас-Самарканди. В этой работе описывается жизнь самаркандских ученых и подробно обсуждаются названия мест вокруг Самарканда. Эта работа еще не до конца изучена. Изучение жизни ученых Самарканда, является одной из актуальных проблем современности.
В суфийской историографии Центральной Азии большинство проблем изучены в контексте тарикатов Накшбанди и Яссави. Можно привести зарубежные и отечественные исследовании по истории этих двух дисциплин духовного усовершенствования. Однако, другие суфийские учения, например тарикат Кубравия, который оставил глубокый след в социально-духовной и политической жизни региона, не достаточно изучены. В том числе очень мало научных работ которые дают аналитические выводы и обобщают научные взгляды о личности и духовном наследии знаменитых последователей Нажмиддина Кубро Сайфиддина Бохарзи (1190–1262), Камоле Жанди (672/1273) и Хусеине Харазми (836/1433), которые сыграли важную роль в распространении этой дисциплины в регионе. Рассматривая именно этот аспект проблемы в представленной статье, мы попытались осуществить историографический анализ особенных проблем, связанных с личностью Сайфиддина Бохарзи. Изучение личности Бохарзи продолжается и в настоящее время. Не будет преувеличением если скажем, что проведение анализа после глубокого его изучения и свободное изучение на основе документов, анализ в качестве одного из последователей суфизма, требование настоящего времени. Эта личность известна отечественным специалистам по исследованиям О.Д.Чехович, посвященным вакфному имуществу в Бухаре. На насегоднящний день Сайфиддина Бохарзи, могила которого находится в Бухаре, в Узбекистане вспоминают как представителя суфизма, религиозного деятеля владевщего вакуфным имуществом в прошлом. Это действительно так? Что еще мы знаем о Сайфиддине Бохарзи и его деятельности? Эта статья посвящена именно раскрытию особенных аспектов отношений Сайфиддина Бохарзи и его наставника Нажмиддина Кубро, личной жизни, потомков и последователей, отношений Сайфиддина Бохарзи с ханом Золотой Орды Беркаханом а также его письменного наследия на основе историографического анализа научных изданий зарубежных исследователей. Надеемся, что и в будущем будет уделено широкое внимание на личности Бохарзи, а его яркая личность и духовное наследие получат широкое признание.
Одним из приоритетных направлений в ингаляционной анестезии является низкопоточная анестезия (LFA 1,0 л/мин), которая имеет ряд преимуществ перед традиционной анестезией с высоким потоком газа. Работа основана на данных, полученных при выполнении комбинированной общей анестезии с рядным потоком на основе энфлюрана у 47 детей в возрасте от 3 до 18 лет (средний возраст 7,5+2,2 года). Исследуемые показатели гемодинамики в анестезии севофлураном характеризовались незначительными изменениями на последующих этапах исследования: ЧСС в периоде индукции увеличилась до 8,2 лет по сравнению с величиной до операции.
Ushbu maqolada iqtidorli bolalarning qobiliyatlarini qay tarzda kashf qilish va shaxsiy faolligi, shuningdek, individual iste’dodni shakllantirish va shaxsning o‘z-o‘zini rivojlantirish psixologik mexanizmlari muhim ahamiyatga egaligi haqida bir necha qarashlar ilgari surilgan.
Данная работа показывает результаты применения съемных ортодонтических аппаратов у детей с дистальным прикусом и
нарушением носового дыхания. Дистальный прикус - наиболее распространенная аномалия зубочелюстной системы на сегодняшний день.
В статье анализируется правовое регулирование сверхурочной и ночной работы в Узбекистане и зарубежных странах в части установления определенных ограничений и оплаты в увеличенном размере по сравнению с работой в нормальных условиях, а также предоставления дополнительного времени отдыха, поскольку, по мнению законодателей, для экономистов, социологов и врачей такие виды работы негативно сказываются на здоровье рабочего или приводят к дисбалансу в его семейной или общественной жизни.
В научной статье анализируются проблемы установления сверхурочной и ночной работы. На основе анализа действующего законодательства в сфере труда автором сформулированы критерии, позволяющие различать эти виды рабочего времени.
Работа основана на результатах диагностики, лечения и диспансеризации 13 больных с альдостеромой надпочечников (синдром Конна) (СК). Средний возраст больных составил 36,4±3,1 года, длительность артериальной гипертонии – 7,4±2,8 года. Мужчин было 4 (30,8%), женщин 9 (69,2%). Правосторонняя локализация отмечалась у 6 (46,2%) пациентов, левосторонняя – у 7 (53,8%). Артериальная гипертензия являлась постоянным симптомом у всех обследованных больных (n=13). АГ 1 степени наблюдалась у 2 (15,4%) пациентов (АД≤140 – 159/90 – 99 мм рт. ст.), 2 степени – у 5 (38,5%) (АД≤160 – 179/100 – 109 мм рт. ст.). Злокачественное течение заболевания (АГ 3 ст.) отмечалось у 6 (46,1%) пациентов (АД≥180/≥110 мм рт. ст.).
За последние годы произошли кардинальные изменения в социально-политической жизни общества, вызванные пандемией COVID-19, которая лишь усугубила уже имевшуюся зависимость от цифровых систем. Наряду со стремительной цифровизацией бытовых сфер предоставления/приобретения услуг и товаров, стала актуальна удалённая работа. В результате была создана совершенно новая проекция реального мира - виртуальная. Почти все сферы нашего общества вовлечены в эту проекцию, где они становятся трансграничными. Однако, в дополнение ко всем положительным факторам экономический кризис и всеобщая изоляция создали почву для деятельности преступников и заложили основу для их новых афер.
Сегодняшний рынок труда, наряду с профессиональными навыками, ставит перед специалистом в любой сфере задачу овладения иностранными языками, так как спрос на высококвалифицированных и конкурентоспособных специалистов является важным вопросом на повестке дня. Изучение английского языка в системе профессио-нального медицинского высшего образования Узбекистана определяет эффективность таких мер, как дальнейшее повышение уровня подготовки в области медицины, работа с мировой научной литературой, эффективное сотрудничество с зарубежными партнерами, профессиональная зрелость. Совершенствование методик обучения английскому языку студентов-медиков, а также качество обучения напрямую влияет на дальнейшее его про-дуктивное использование и дальнейшее совершенствование профессиональных навыков будущего специалиста медицинской сферы.