Данная статья посвящена изучению особенностей перевода специфической военной лексики с английского языка на родной язык. Качество и точность военного перевода определяются в первую очередь, качеством перевода военной терминологии и сокращений. Исследования заключается в необходимости перевода непрерывно пополняемого терминологического вокабуляра военной лексики,лингвистических исследований в области которого, на наш взгляд, проводится недостаточно.
Основной целью данного учебного пособия является развитие у сотрудников правоохранительных органов способности общаться и обмениваться идеями на английском языке на основе базовых знаний и навыков фонетики и грамматики английского языка. Учебник содержит тексты по предметной области и задания, связанные с содержанием текстов, данных для аналитического чтения.
Учебное пособие предназначено для студентов и курсантов семейных образовательных учреждений, входящих в систему МВД.
В статье обсуждаются структурные особенности военных терминов, используемых в английском и узбекском языках. Военные термины были разделены на группы по воинским типам, генеральному штабу, общетактическому, военно-топографическому, воинским званиям и военно-организационным видам деятельности. В результате анализа собранных материалов исследования было определено, что методы аффиксации, преобразования и композиции являются наиболее эффективными при формировании английских и узбекских военных терминов. Кроме того, чтобы выяснить, к каким группам слов относится общее количество военных терминов в английском и узбекском языках, термины были классифицированы по критериям лингвостатистичсского метода. В то же время были рассмотрены структурные модели, связанные с словообразовательными элементами существующих сокращений в современной английской и узбекской военной терминологии.
В каждой национальной языковой системе есть своеобразные правовые термины и документы, которые несомненно создают основу для эффективного изучения английского языка будущими юристами, судьями, правозащитниками и делопроизводителями. Учитывая подготовку высококвалифицированных юристов специалистов в независимой Республике Узбекистан, а также международную и зарубежную законодательную практику в нашей стране, в целях развития национальной правовой системы необходимо создание учебнотерминологического словаря для перевода слов разной отрасли с иностранного языка на родной язык и с родного языка на иностранный язык. Выражения юридического смысла отражают стороны, относящиеся правовых отношений среди людей.
Данный узбекско-русско-английский словарь юридических слов и выражений состоит из терминов и слов, необходимых для чтения, понимания и перевода литературы юридической тематики студентами, курсантами, а также преподавателями высших учебных заведений.
В нынешний период передовых технологий тема юридической терминологии является очень широкой, и она проникает в самые передовые отрасли от повседневной жизни до науки и технологии. Значит, является естественным, что лексический пласт, относящийся к юриспруденции огромный и смысловая структура, составляющих его слов сложная. С данной точки зрения были сделаны попытки включить в данный словарь слова и выражения, отражающие основную деятельность юридической отрасли. В число источников, использованных для составления словаря, входят Русско-узбекский словарь юридических терминов, подготовленный Г.Ахмедовым и X.Бектемировым, а также толковый словарь английского языка, общие и специальные англорусские и англо-узбекские словари. Многие термины, приведенные в данном словаре, переведены на русский и английский язык.
В словаре даны термины и фразеологические единицы на узбекском языке, расположенные в алфавитном порядке. Также в словаре отражены переводы узбекских юридических терминов на русский и английский язык.
Данный словарь юридических выражений составлен на основе Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан и состоит из более, чем 3300 слов и выражений. Словарь предназначен для научных работников, переводчиков, преподавателей, учащихся академических лицеев, студентов высших учебных заведений, докторантов и соискателей, интересующихся английским языком и самостоятельно изучающих язык, а также широкому кругу читателей.
Статья посвящена профессиональному употреблению военной лексики в годы Второй мировой войны, всем лексико-семантическим процессам, связанным с выражением специфических признаков в общелексике, а также специфике военной лексики в использовании общелексики для репрезентации военной действительности.
Статья посвящена изучению гемодинамики у детей в период ввода в наркоз. Проведен анализ результатов исследования – 80 детей в возрасте от 3 до 14 лет подверглись лечебным процедурам по поводу заболеваний органов брюшной полости и аноректальной области. Результаты исследования показали, что комбинация севофлюрана и кетамина в малых дозах вызывает эффективное обезболивающее действие с выраженным вегетативно-стабилизирующим эффектом, обеспечивая стабильное течение следующих этапов анестезии и посленаркозного периода.
Целью исследования явилась оценка уровеня и глубины различных видов анестезии исследованием БИС-индекса при интраокулярных операциях у детей. Данные исследования динамики BIS-индекса и, соответственно, глубины седации свидетельствовали об эффективности использованных вариантов анестезии, в том числе с применением ингаляционных анестетиков севофлурана и изофлурана. Для обеспечения анестезиологической защиты у 46 больных детей при интраокулярных операциях были использованы следующие комбинации: фентанила с севофлураном (1 группа), фентанила с изофлураном (2 группа). На этапе базис наркоза у больных 1 группы BIS-индекс составлял в пределах 45,8 - 57,4, во 2 группе BIS-индекс составлял в пределах 37,61, - 53,6.Все предложенные варианты анестезии обеспечивают достаточный уровень седации пациентов при выполнении интраокулярных операций и могут быть использованы в практике. Таким образом, проведение анестезии с использованием БИС-мониторинга позволяет снизить дозы используемых препаратов, снизить количество чрезмерно глубокой и поверхностной анестезии и сократить время восстановления сознания после окончания операции.
В данной статье описываются политические отношения между Бухарской Народной Республикой и Турецкой Республикой в ХХ веке. Ф. Ходжаев, вождь молодого бухарского народа, был одним из важных лидеров в отношениях с Турцией. Турция первой признала СССР и прислала посла. Из-за советского давления политические отношения между двумя странами недостаточно отражены в архивных документах.
Chakana savdoda va umamn olganda deyarli barcha sohada HRning asosiy vazifalari va ishchi hodimlarni ishga olish va yollashdagi eng asosiy omillar, ularning turlari va maqsadlari haqida to‘xtalib o‘tildi. Xorijiy tajribalar o‘rganildi va shuningdek qo‘shimcha yangiliklarni qo‘llash tartibi va samaradorligi keltirib o‘tildi.
The article examines the linguistic personality of the translator, his knowledge, skills, and competence in the implementation of interpretation in the framework of intercultural communication, in which he is a participant and in which he takes an active position, acting as a mediator between representatives of different languages and cultures.
Высшие учебные заведения имеют особое значение в обществе, потому что они рассматриваются как основная опора для будущего поколения общества, и они могут вести общество к прогрессу или вести его к упадку. Поэтому высшие учебные заведения несут двойную ответственность перед людьми, поколением и обществом. А это, в свою очередь, должно быть направлено на справедливость, подотчетность, прозрачность, подотчетность и рост в управлении высшими учебными заведениями. И это принципы корпоративного управления
В статье представлены результаты оценки эффекта комбинированная эпидуральная анестезия на гемодинамику при абдоминальных операциях у детей с болезнью Гиршпруга и Пайра, долихосигмой. Результаты исследования, проведенного по мультимодальному принципу, показали эффективность и безопасность комбинированной эпидуральной анестезии бупивакаином на фоне малопоточной анестезии севофлураном и постоянной седации пропофолом у больных детей с абдоминальной хирургической патологией.
В статье речь идёт о необходимости возрождения философской культуры в обществе и в первую очередь в молодёжной интеллектуальной среде. Этот аспект актуализируется на переломных этапах общества, поскольку развитие общества напрямую зависит от духовно-культурного состояния общества. Авторами рассматривается философия как синтез интеллектуального, ценностного и практического освоения действительности.
Данные изучения состояния центральной гемодинамики свидетельствовали об эффективности используемых вариантов анестезии фентанилом в сочетании с севофлураном и варианта анестезии фентанилом в сочетании с пропофолом при анестезиологическом обеспечении врожденного вывиха бедра. В статье дана оценка состояния системы кровообращения у детей с врожденным вывихом бедра. Разработка рациональных вариантов обезболивания выявила преимущества сочетанной анестезии фентанилом и севофлураном. Изучение показателей суточного мониторирования артериального давления, частоты сердечных сокращений, изучение показателей центральной гемодинамики позволило определить характер и тип регуляции системы кровообращения в условиях рекомендуемых методов комбинированной анестезии при хирургической коррекции врожденных пороков сердца. вывих бедра у детей.
Известно, что при средней физической нагрузке человеку рекомендуется употреблять продукты питания, равные 1200-1300 кДж калорий в сутки. В 100 г хлеба содержится 1100-1300 кДж Количество пищи, необходимое для правильного питания, зависит от возраста, пола, трудовой деятельности и климатических условий человека. По пищевой ценности мука и мучные изделия занимают высокое место. Год от года потребности населения в качественных мучных изделиях увеличивается, в связи с чем производители принимают меры по дальнейшему повышению качества продукции. В результате производителям требуется мониторинг анализа продукции с использованием современного оборудования и средств. Кроме того, производители постоянно проводят исследования не только собственной мучной продукции, но и продукции предприятий, выпускающих аналогичную продукцию.
Оценка эффективности и безопасности анестезиологического обеспечения и оптимизации послеоперационной анестезии в условиях мультимодальной анестезии абдоминальных операций у детей. Обследован 61 ребенок в возрасте от 1 года до 14 лет, перенесших операции на органах брюшной полости (пороки развития, заболевания и травмы органов брюшной полости). Для обеспечения анестезиологической защиты больным проводили комбинированную общую анестезию пропофолом и фентанилом (индукционная) с ингаляцией севофлурана + пропофол внутривенно (поддерживающая) в сочетании с эпидуральной блокадой бупивакаином. По данным хирургического вмешательства, постановка периоперационной анальгетической защиты обеспечила благоприятную коррекцию гемодинамического статуса больных, снижение ингаляционного анестетика, способствовала гладкому течению послеоперационного периода, длительному безболезненному периоду, отличному психоэмоциональному фону, быстрому послеоперационному периоду.
Изучение эффективности топических глюкокортикостероидов в терапии аденоидных вегетаций у детей дошкольного возраста. В исследование были включены 50 детей (средний возраст 4,25±0,24 года) с аденоидными вегетациями. Разделили пациентов на 2 группы. В 1-ю группу вошли 25 детей (средний возраст 4,0±0,22 года), которым проводили ирригационную терапию препаратом флутиказонa фуроатa по 1 впрыскиванию 55 мкг в каждую половину носа 1 раз в день в течение месяца. Во 2-ю группу— 25 детей (средний возраст 4.5±0,5 года), которым была назначена ирригационная терапия физиологическим раствором по 3—5 мл в каждую половину носа 3 раза в день в течение 1 месяца. Интраназальное применение у больных с аденоидными вегетациями флутиказона фуроата в течении месяца привело к уменьшению размеров гипертрофированной глоточной миндалины и улучшению носового дыхания, тем самым к повышению качества жизни больного