История всех обществ связана с деятельностью человека, его экономическими и культурными потребностями, поэтому активность и потребности как жизненно важные качества людей широко отражаются в их взаимодействии с природой и окружающей средой. В процессе труда и производства природа является основным объектом человеческой деятельности, и определенные экономические и культурные типы развивались в различных географических условиях. Этот закон историко-культурного развития подтверждается на примере истории бронзового века в Средней Азии.
В эпоху бронзы в среде населения проживавшего на территории степей сохранялся социально-экономический строй, характерный для родо-племенных общин скотоводческих племен, которые находились на стадии разложения первобытнообщинных отношений. В Средней Азии в это время отмечался процесс выделения историко-культурных областей и этнических территорий.
Эта статья посвящена анализу особенностей исторического и культурного развития населения Средней Азии в различных географических условиях. Главное внимание обращено на факт, что история экономически-культурных типов и их развития связана с географической атмосферой.
Сегодня Узбекистан открывается всему миру. Одним из факторов развития любого государства является то, что оно играет свою роль в мировом сообществе в рамках важных организаций. Узбекистан внедрил различные дипломатические механизмы для ускорения процесса активного взаимодействия и взаимовыгодного сотрудничества с регионом и миром. Одной из важнейших организаций для нашей страны является Шанхайская организация сотрудничества. Богатая история и тесные культурные связи между странами-участницами ШОС предопределяют широкое культурное и гуманитарное сотрудничество внутри организации. В этом смысле стоит отметить, что сто лет назад пространство стран ШОС было связано древними маршрутами Шелкового пути. Также глубоко символично, что к XXI веку страны Евразии готовы развивать новые экономические, культурные и гуманитарные связи, возрождая древние традиции в контексте глобализации. Некоторые политические и экономические изменения в мире требуют, чтобы только межгосударственное сотрудничество было адаптировано к принципам публичной дипломатии. Культурное и гуманитарное сотрудничество имеет растущую тенденцию к развитию взаимопонимания, взаимообогащения и интеграции культур, создания прочной социальной основы для распространения информации и знаний о традициях и обычаях народов на пространстве ШОС. Узбекистан давно ассоциируется с народами пространства ШОС через этнические, языковые, религиозные и другие связи. Именно узбекская земля служила мостом, соединяющим эти звенья. Поэтому важнейшим направлением внеш-ней политики Узбекистана является сотрудничество со странами-участницами ШОС. Поэтому возможность дальнейшего усиления роли Узбекистана во всех сферах является актуальной проблемой. В этой статье описывается культурное и гуманитарное сотрудничество между Узбекистаном и ШОС, многосторонняя дипломатия в этой области и вклад Узбекистана в развитие этого сектора в рамках организации.
В статье анализируется региональное сотрудничество стран Центральной Азии на основе идентичности. Народы региона разделяют общие культурные и цивилизационные ценности, хозяйственно-экономические связи, историческое прошлое, этническое и языковое родство, общие вызовы и угрозы безопасности. Это позволяет говорить о том, что региональное взаимодействие сегодня – приоритет как политической и социальной-экономической, так и культурно-гуманитарной сферы жизни государств ЦА. Наличие региональной идентичности является важным фундаментом регионального сотрудничества и выступает как гарант углубления межгосударственных отношений в Центральной Азии. Развитие регионального сотрудничества укрепляет роль ЦА как самостоятельного субъекта системы международных отношений.
This scientific article explores the unique linguistic and regional aspects of teaching and studying English in the context of the Karakalpak audience, a Turkic-speaking ethnic group residing in the Karakalpakstan region of Uzbekistan. It examines the challenges and opportunities presented by this regional context and the implications for English language education.
Ўзбекистон Республикаси Биринчи Президенти Ислом Каримов «Тарихий хотирасиз келажак йўқ» асарида «Тарихимиз каби, қадим маданиятмизнинг яратилишида ҳам унга кўплаб этник гуруҳлар, Эл элатлар ўз улушини қўшган. Бу – табиий ҳол. Чунки, ҳеч қачон, ҳеч қаерда фақат бита миллатга мансуб маданият бўлмайди. Ҳар қандай цивилизация кўпдан кўп халқлар, миллатлар, элатган фаолиятининг ва самарали таъсирининг маҳсулидир. Бир сўз билан айтганда, кўчманчилар, босқинчилар келиб кетаверишади, лекин ҳалқ боқий қолади, унинг маданияти абадий яшайди», деб таъкидлаган эди.
Этнослар, уларнинг тиллари ва давлатчилигининг ривожланиш жараёнларини “этнос” тушунчасини аниқлаштиришдан ва унинг ривожланишидаги айрим қонуниятларни қайд этишдан бошлаш мақсадга мувофиқ бўлади. Ҳозирги даврга келиб, этносларни англаш, таърифлаш ва ўрганишда иккита турли хил йўналиш шаклланди. Биринчи йўналиш бу масалаларни ҳал қилишда анъанавий ёндашувдан келиб чиқадики, унга кўра ҳаракат (ривожланиш) этносларнинг юзага келиши ва шаклланиши босқичларида мавжуд бўлади. “Этногенез” тушунчаси айнан мана шу йўналишда изоҳланади: яъни тузилиш жараёни тугагач, этнос қандайдир бир абадий қотиб қолган ва кейинчалик ривожланиши керак бўлмаган константага айланади. У эгаллаган географик макондаги мавжудлик вақт даврини белгиламаймиз.
In the era of universal informatization of society, the role of journalism is becoming an important factor in the system of mass communication. Journalism, on the one hand, is a concept created through mass culture, and on the other hand, it serves the formation of mass culture as a social space. As a mediator of social and cultural ideas about the new world, he "introduces" new concepts, new pragmatic norms into the language and shows us a creatively understood picture of the world. All new concepts are interpreted in the same way. Recognition of the conventional nature of journalism - through a general cultural (historical, national, ethnic, ideological) community - made it possible to create a socio cultural classification of journalism. The subject of scientific research in this direction, undoubtedly, is the publicistic text. On the other hand, journalism is the medium in which this text is formed, created and used.
The study examines phraseologisms in the English, Karakalpak, and Russian languages that have a colorative component. The comparative study of languages from various language families and the analysis of phraseologisms – which are the aspects that most vividly express the cultural peculiarity of ethnic groups – are prerequisites for the work’s relevance. The comprehensive examination of phraseological units demonstrates the scientific novelty. The study’s theoretical significance stems from its examination of the phraseological equivalence issue. The comparative approach and the lexicographic analysis method are the main research techniques.
Vatanimiz milliy mustaqillikni qo‘lga kiritganidankeyin tarixiy haqiqatni mafkuraviy tazyiq va ta’sirlardan xoli tarzda, xolisona vahaqqoniy, adolat va tarixiylik nuqtai nazaridan xalqimizga etkazish imkoniyatiyuzaga keldi. Surxon vohasidagi etnik guruhlarning yuzaga kelish tarixi etnik shakllanishi uzoq davom etgan murakkab jarayondir.
В статье ниже дается краткое описание триады реформ латинизации в Центральной Азии. При этом особое внимание уделяется целям и интересам как политических элит, инициировавших языковые реформы, так и их сторонников и противников. В статье анализируется реализация языковой политики и переход на латиницу в Центральной Азии. Анализ этой проблемы показывает, что руководство Советского Союза преследует задачу перехода на латиницу, что противоречит политике «коренизации». Ярким подтверждением негативных последствий процессов в этой сфере стало поведение в Центральной Азии; они служат прекрасными индикаторами степени свободы или несвободы общества от государственного контроля и от манипулирования общественным мнением со стороны политических элит.