The article deals with the development of military terms that were borrowed from French and Italian to English in the XIV-XVII centuries. In particular, extralinguistic factors influenced the development of English military terminology and in the context of the materials under consideration, the history of development of English military terminology is analyzed.
The article summarizes the author’s observations on the use of the category of voice of the English and Karakalpak verbs. The work opens with a brief overview of the opinions on the category of voice in general. Modern linguistics have spoken about the complexity and importance of the English category of voice. There are many works devoted to this verbal category, but all of them demonstrate contradictory points of view. In our works we have already emphasized that the category of voice is a point of intersection of different levels of language: morphology, syntax and vocabulary. In addition, the complexity of the category of voice is determined by its close connection with the categories of type and transitivity, as well as different degrees of grammaticalization of adjacent ways of expressing similar values. The English passive voice differs from the Karakalpak passive voice, which is used much less frequently and gives way to other expressive means of language. This fact creates some difficulty for the translator and requires a careful comparative analysis of the passive constructions in the English and Karakalpak languages. In this article, we have made an attempt to identify the basic ways of translation of passive constructions from English into Karakalpak.
Differing from other subjects, English is fun as there are variety of ways to learn it. Each method has its own aim and situation or advantage which can be used effectively. Among them Total Physical Response (TPR) is mostly used in primary schools, especially, to teach children vocabulary. In this article the information will be given about the history of TPR, its usage in the primary school classes, the ways of using them in the classes and why is it popular and most useful to use this method. It would also be valuable to examine the advantages and disadvantages of the method with examples of the games in usage.
В целях повышения речевой культуры видное место должны занимать упражнения, направленные на расширение активного словаря детей, а также на выработку у них умения выбирать из своего словарного запаса для выражения мысли те слова, которые наиболее соответствуют содержанию высказывания и делают его правильным, точным и выразительным.
The article deals with the questions connected with the systems of military terminology and synchrony and diachrony in military terminology reflecting science development process and political situation in the world. Questions of terminology and dctcrminology as a result of interaction of military terms and in general use vocabulary as well as role of metaphor in functioning and changing military terminology is stated.
Emotion serves as a cornerstone in human communication, influencing the dynamics of interactions and fostering connections between individuals. Regardless of cultural backgrounds and linguistic differences, humans employ a diverse array of linguistic strategies to effectively convey their feelings. English and Japanese, as distinct languages rooted in rich linguistic traditions, offer compelling avenues for exploring the expression of emotion. This paper embarks on an examination of the linguistic means utilized in English and Japanese to articulate emotionality, shedding light on the intricate interplay of linguistic structures, vocabulary choices, and cultural influences that mold emotional expression within each language.
Данная научная статья посвящена особенностям языковых стратегий, используемых в пропаганде и пиаре, и их воздействию на формирование общественного мнения. Исследование охватывает спектр лингвистических аспектов, включая семантику, выбор лексики и стилистические приемы, применяемые в текстах пропагандистских и пиар материалов. Автор рассматривает влияние языка на формирование эмоционального окраса сообщений, а также выявляет специфические языковые стратегии, направленные на манипуляцию восприятием целевой аудитории.
Terminological studies have developed uncertainly, so it is impossible to say when and how the science of terms began. The term "terminology" itself appeared approximately in the 60s and 70s of the 20th century, but it cannot be said that special vocabulary was not studied in any way until then.
This talk investigates the rhetorical and mythopoetic techniques deployed by ultranationalist journalist Aleksandr Prokhanov to transform geographical “space” into claims for Russianoccupied “place.” Prokhanov’s project is designed to support Putin’s drive for the incremental re-annexation of border areas with significant Russian population to the south and west of the Russian Federation. Documentation and discussion will include Prokhanov’s three main political projects: as chairperson of the Izborsk Club, Prokhanov’s physical building of “sacred mounds” in border areas and his rhetoric attached to these projects; the editorial bully pulpit in Prokhanov’s rightist newspaper, Zavtra, that support redrawing and expanding the existing western borders of the Russian Federation; Prokhanov’s ultranationalist novels, such as Gospodin Geksogen (2002) and Krym (2014) that script a reinvigorated Russian national identity. Although his writings have little to do with science fiction or even utopia per se—but seen in terms of speculative right-wing place-making rhetoric—Prokhanov’s pathos, vocabulary, and geographical imagination fit well with the themes and keywords of the 2017 Uppsala conference on “‘Russian World’ and Other Imaginary Places: (Geo) Political Themes in Post-Soviet Science Fiction and Utopias.” To start with, his writing embodies one prominent form of the contemporary Russian rightist political imagination. Many of his themes pair well with conference themes: of overcoming the trauma of territorial loss, creating an alternative historical narrative of re-membering imperial greatness; combining Russian Orthodoxy and the pagan occult to create new rituals of nationhood; and invoking the Ukrainian crisis (2014 - ) to build new fictions of Russian greatness.
In this article military expressions in English language and their usage in ordinary people’s speech is explained. If you’ve been in the armed services, know an enlisted soldier, or watched movies about the military, you know that military slang is practically a second language. Military slang helps soldiers convey a lot of information very quickly and allow troops to bond in life-threatening situations. Learn more with a list of these sayings and what they mean in the context of the military.The armed services have long been a hotbed of extremely creative (and sometimes rather vulgar) language coining, all of which translates into military slang sayings that definitely stick in the mind. There are tons of military euphemisms that are so original that they've gained usage in the civilian world. Because many of these sayings contain profanity, they have been censored when necessary.
Writing has always been seen as an important skill in English language acquisition. This importance is due to the fact that it reinforces grammatical structures and vocabulary that educators strive to teach their students. It is the area in which learners need to be offered adequate time to develop their writing skill, therefore more time should be devoted to it in classrooms containing ELLs so that they will be prepared to effectively communicate in real life as well as academic situations. Exposing them to the writing process itself through various venues is an excellent way to reach this goal
The article deals with the problem of motivation: creating sustainable interest towards foreign language learning at medical institute students through positioning the foreign language as a means of communication and learning about the world. In particular, motivation plays a key role in students learning new foreign words, with instrumental and linguo-cultural motivation as the primary driving force for successful vocabulary acquisition.
The article makes an attempt to hermeneutic interpretation of the problem of the specificity of the formation, and further evolution of the vocabulary of the English philosophy of the Renaissance period from the point of view of the philosophy of language. The authors give their interpretation of this problem in two aspects - philosophical and lexical with the involvement of a large amount of factual material, as well as identifying the role and significance of philosophical and worldview knowledge in the formation of a system of categories of English philosophy in the light of the formation of the principles of scientific knowledge and the genesis of scientific knowledge itself; interesting moments here are associated with an attempt to identify the specifics and national originality of the formation of the system of categories of English philosophical thought, the definition of its properties.
This article describes the characteristics of the speech of children with dysarthria, the description of the research conducted on the problem. Also, the characteristic features of the pronunciation of sounds of children with dysarthria are described.
The article discusses the structural features of military terms used in the English and Uzbek languages. Military terms were divided into groups according to military types, general staff, general tactical, military topographic, military ranks and military organizational activities. As a result of the analysis of the collected research materials, it was determined that the methods of affixation, transformation and composition are the most effective in the formation of English and Uzbek military terms. In addition, in order to find out to which groups of words the total number of military terms in the English and Uzbek languages belongs, the terms were classified according to the criteria of the linguistic-statistical method. At the same time, structural models associated with derivational elements of existing abbreviations in modern English and Uzbek military terminology were considered.