Young people who have received sound religious education and grow up with love of faith and worship will never go astray. Adolescence is a time of active youth when human blood boils. During these years, young people make hasty decisions without thinking clearly, because their emotions and feelings prevail. In this case, young people are more likely to make mistakes. We must educate our youth in the spirit of love for the country. Because young people who grow up with the love of faith spend their youth years without problems. Therefore, it is necessary to give the necessary religious knowledge from childhood, to convey the importance of worship to young people, in order to lead them without problems. In Uzbekistan, a tendency to return to “true” national and religious values as a rebirth of the tradition of the uniqueness of Islamic culture in raising the spiritual and moral worldview of youth and its adoption in the modern context, special attention is paid to Islamic culture in raising the spiritual and moral worldview of youth.
The article analyzes the use and artistic interpretation of the terms «mani» («meaning») and «ahli maoniy» («people of enlightenment») in the work of Alisher Navoi. In the works of the great thinker, the interpretation of these concepts was studied on the basis of the following classification: 1) the expression of ideas that reveal the essence of the terms «meaning»; 2) a high level of educated people and their views, which could be a criterion for the life of society and the artistic and aesthetic thinking of the nation; 3) a description of predecessors and contemporaries belonging to people of enlightenment; 4) the question of the relationship between people of education and people of appearance. These concepts are valuable in terms of allowing a deeper understanding of the inner essence, mystical and aesthetic content of Alisher Navoi’s works. Examining the great thinker’s lyrical poems and «Khamsa» epics in the context of «mani» and «ahli maoni» terms is of particular importance in discovering new aspects of their meaning. In the article, Navoi’s works are analyzed based on the same concepts for the first time. This article is a scientific problem was investigated on the example of Alisher Navoi’s sofa «Badoy-ul-Bidoy», the kulliyat «Khazoyin-ul-Maoniy», dastans «Khamsa», the nameskir (ontology) «Majolis-un-nafois», the works of «Lison-ut-tayr”, “Muhokamat-ul-lughatain”, “Mahbub-ul-kulub”, “Hamsat-ul-mutahayyirin”, “Nasoyim-ul-muhabbat”, “Holoti Sayyid Hasan Ardasher”. If necessary, the views of Alisher Navoi are compared with those of his great predecessor Nizami Ganjavi. The works of Davlatshah Samarkandi “Tazkirat-ush-shuaro”, Dehhudo “Lugatnoma”, Giyosiddin Khandamir “Makorim-ul-ahlok” were used to substantiate scientific views in the analysis process. As a result of the study, it was found that the term «meaning» in the work of Alisher Navoi contradicts «appearance (appearance, appearance)» and expresses the inner essence, not the external content, and the concept of «enlightenment» means the science of knowledge, which is the basis of artistic expression. It is concluded that the combination «ahli maoniy» (people of enlightenment) represents a broader essence, which is interpreted under the meaning of people of truth and enlightenment, meaning «Haq», that is, Allah in a figurative sense and is a concept associated with the concept of the great poet’s work.
Острый аппендицит относится к самым распространенным хирургическим заболеваниям, требующим оперативного вмешательства. Одним из основных факторов, существенным образом оказывающим влияние на результаты хирургического лечения острого аппендицита являются послеоперационные осложнения, особенно воспалительной природы. Чаще всего им подвержены молодые люди и девушки в возрасте 15-19 лет. Женщины болеют острым аппендицитом в полтора - два раза чаще, чем мужчины. Данная проблема является весьма актуальной. Это, прежде всего, обусловлено высоким уровнем заболеваемости острым аппендицитом, который имеет устойчивую тенденцию к росту и довольно часто подлежит оперативному лечению по экстренным или срочным показаниям.
Ҳар қандай миллатнинг миллий анъаналари озуқланадиган, куч оладиган афсоналари, достонлари, халқ оғзаки ижоди бўладики, уларсиз миллий анъаналар ва миллий маънавият ўзининг мазмунини ва гўзаллигини тўлалигича намоён қила олмайди. Бугунги кунда дунё маданий меросининг бой ва ажралмас қисми ҳисобланадиган Миер, Юнон, Хинд, Хитой, Рим мифологичен нафақат ўша миллатларнинг, балки бутун инсониятнинг маънавий бойлиги ҳисобланади. Узбек халқи ҳам кўп минг йиллик тарихга эга бўлган асотирлари, афсоналари ва достонлари, халқ оғзаки ижоди, буларнинг барчасини ўзида мужассамлаштирган, ўз мифологиясига эга..
In this article “Speech etiquette units” learned by Western and Eastern countries’ scholars will be discussed. The aim of the research is to study the area of “Speech etiquette units” widely and deeply. For this, the tasks of comparing, analyzing, summarising the general approach of the theories were accomplished. Method of research has theoritical and empiric character such as reviewing, analyzing, comparing and empiric observing method is used to conduct an observation over live and virtual mass-media, also daily life communications. The first works of the initial researchers were studied and the next generation researchers’ attitude towards them is was also taken into consideration. The actuality and practice effectivity of learning this topic was proved via particular facts. American, European and Russian scientific sources were studied. In conclusion, in Western culture (USA, Italy, Spain, France, and etc.) people prefer not to pressure on somebody and not be under pressure. It refers to negative politeness which is without some fake arts of politeness. The opinion is expressed directly by the western people. In Russia using fake etiquette units is not accepted. In Britain, the principles of decorating the speech, not expressing the idea clearly, not making pressure are important and their communication culture refers to negative face.