Встатье анализируется использование и художественная интерпретация терминов “маъни” («смысл») и “ахли маоний” («люди просвещения») в творчестве Алишера Навои. В трудах великого мыслителя трактовка этих понятий изучалась на основе следующей классификации: 1) выражение идей, раскрывающих сущность терминов «смысл»; 2) высокий уровень людей просвещения и их взгляды, которые могли бы быть критерием жизни общества и художественно-эстетического мышления нации; 3) описание предшественников и современников, принадлежащих людям просвещения; 4) вопрос об отношении людей просвещения и людей облика. Эти понятия ценны тем, что позволяют глубже понять внутреннюю сущность, мистическое и эстетическое содержание произведений Алишера Навои. Рассмотрение лирических поэм великого мыслителя и эпоса «Хамса» в контексте терминов «мани» и «ахли маоний» имеет особое значение в раскрытии новых аспектов их значения. В статье впервые анализируются произведения Навои на основе тех же концепций. Научная проблема в данной статье исследована на примере дивана Алишера Навои «Бадойи-уль-бидоя», куллията «Хазойин-уль-маоний», дастанов «Хамсы», тезкиры (онтологии) «Маджолис-ун-нафоис», произведений «Лисон-ут-тайр», «Мухокамат-уль-лугатайн», «Махбуб-уль-кулуб», «Хамсат-уль-мутахаййирин», «Насойим-уль-мухаббат», «Холоти Саййид Хасан Ардашер». При необходимости взгляды Алишера Навои сравниваются с взглядами его великого предшественника Низами Гянджеви. Для обоснования научных взглядов в процессе анализа использовались труды Давлатшаха Самарканди «Тазкират-уш-шуаро», Деххудо «Лугатнома», Гиёсиддина Хандамира «Макорим-уль-ахлок». В результате исследования было установлено, что термин «смысл» в творчестве Алишера Навои противоречит «облику (наружности, внешности)» и выражает внутреннюю сущность, а не внешнее содержание, а понятие «просвещение» означает науку знаний, которая является основой художественного выражения. Делается вывод, что сочетание «ахли маоний» (люди просвещения) представляет более широкую сущность, который интерпретируется под смыслом людей истины и просвещения, означая «Хак», то есть Аллаха в переносном смысле и является понятием, связанным с концепцией творчества великог поэта.
Великий азербайджанский поэт Шейх Низами Гянджеви положил начало уникальному поэтическому явлению в мировой литературе - хамсалыку. Хотя она была написана на персидском языке, известно, что «Пандж Гандж» великого поэта отражает турецкую мысль и турецкий дух. Великий узбекский мыслитель Хазрат Алишер Навои своей «Хамсой» поднял поэтическую традицию, начатую Низами Гянджеви, на высокую ступень развития. По словам профессора Алмаза Ульвия, автора замечательных научных исследований азербайджано-узбекских литературных связей, Алишер Навои не ограничился последовательным продолжением традиций Низами, но и поднял уровень развития тюркской литературы. Ведь уважение к его великому предшественнику, признание его уникальных заслуг в развитии поэтического мышления отчетливо чувствуется в каждом эпосе Хазрата Алишера Навои «Хамса». Это подтверждается и тем, что ему посвящены отдельные главы эпоса «Хамса».
Концентрации уровня цитокинов в слюне зависит от формы стоматитов, что подтверждается наличием взаимосвязи между концентрациями TNFα и IL-1β,причем эта зависимость прямая и изменяется в зависимости от формы стоматитов, что свидетельствует о нарушении иммунорегуляторных механизмов, при хронических рецидивирующих формах стоматитов.
Изучение особенностей психологических свойств человека, оказывающих влияние на его мотивацию относительно поддержания своего здоровья, является важным и актуальным. Проведены клиническое обследование пациентов, анкетирование, включающее вопросы о поведенческих привычках, самооценке состояния тканей пародонта, и психологическое анкетирование. Пациенты с высоким уровнем перфекционизма низко оценивают свое состояние полости рта из-за предъявления высоких требований к себе, страха не соответствовать высоким внутренним стандартам, желания быть лучше окружающих. Они стремятся к совершенству и поэтому тщательно выполняют свою работу, при этом могут не обращать внимания на состояние здоровья и гигиену полости рта.
Известно, что у каждого языка есть свои особенности, и притягательные качества. Некоторые языки развиваются и совершенствуются в близком взаимодействии. Это относится к персидским и тюркским языкам. На протяжении долгих веков народы, говорящие на данных языках, перенесли множество различных событий, в том числе, столкнулись с литературными и лингвистическими явлениями. Слова в этих языках перешли из одного к другому и наоборот, некоторые приобрели новые значения. Некоторые виды и способы словообразования заимствовались, тем самым обогатили свои языки. Этот процесс наблюдается в произведениях поэтов и писателей, Средневековья. Так как Алишер Навои, который писал произведения с высоким мастерством на тюркском (староузбекском) языке, знал в совершенстве персидский и арабский языки, то в своих произведениях уместно употреблял слова из этих языков. Кроме того, если слово, обозначающее какое-либо понятие, не существует в староузбекском языке, он используя персидский или арабский язык употребляет данные слова или на основе своих наблюдений образует слова по моделям. Одной из подобных моделей является следующая: «арабский корень + аффиксоид –- زا – sāz», по которой образовались слова и многие из них встречаются в поэме «Хайрат аль-аброр». Их выявление и изучение является целью данного исследования. В результате исследования анализировались такие слова, как: ’ayšsāz, bаẕlsāz, ġāliyаsāz, jilvаsāz, nаġmаsāz, nаqšsāz, sаjdаsāz, vāsiṭаsāz, которые образовались на основе вышеуказанной модели, то есть добавлением персидского аффиксоида - زاس -sāz именно к арабскому корню. В данной статье вышеприведенные слова были проанализированы структурно и семантически на основе модели, были выявлены их значения по контексту. Из рассмотренных слов bаẕlsāz «дарующий, дающий дар», jilvаsāz «блистающий, распространяющий лучи», sаjdаsāz «совершающий поклонение», vāsiṭаsāz «делающий средством» не были найдены в словарях. Можно сделать вывод, что поэт образовал их на основе модели «арабский корень + аффиксоид - زاس –sāz» для использования в своих произведениях.
В статье с лингвопоэтической точки зрения анализируется одна из газелей Алишера Навои, в которой описываются скорбь и переживания героя, его мысли о мире и человеке. Рассматриваютя особенности такого описания.
Установлено, что дети значительно легче переносят COVID-19. Исследователи отмечают преобладание у детей бессимптомных и легких форм заболевания. По данным лабораторных исследований, у детей крайне редко имела место выраженная лимфопения.
Показано, что COVID-19 у детей имеет и существенно более благоприятный исход. Отмеченные особенности клинико-лабораторного течения COVID-19 у педиатрических пациентов, вероятно, связаны с целым рядом факторов, среди которых возрастные особенности иммунного ответа (в первую очередь — врожденного иммунитета), более здоровые дыхательные пути (не подвергавшиеся воздействию табачного дыма, частых респираторных инфекций), а также возрастные особенности функционирования ангиотензинпревращающего фермента-2, используемого коронавирусами в качестве клеточного рецептора.
Особое внимание авторы обращают на то, что именно дети как категория пациентов с наиболее высоким уровнем бессимптомного и легкого течения заболевания составляют основной трансмиссивный потенциал для продолжения пандемии.
В статье идет речь о жизни и научной деятельности Камал-ад-дина Хусейна ал-Ваиза ал-Кашифи ас-Сабзавари ал-Хирави, современника Алишера Навои. Также в этой статье проанализированы некоторые данные, связанные с датой рождения и сочинениями мыслителя и приведен ряд научных новостей.
В настоящее время идет стремительный процесс глобализации во всех сферах социальной жизни, и в том числе в области национальных языков и беспощадно подвергает опасности нивелирования национальных культур и ценностей. В таких условиях каждая нация должен заботиться о будущем своего языка и стремиться сохранить социальную функцию языка. В противном случае в недалеком будущем и язык, и культура, и сама нация лишится своего национального своеобразия и даже существования. Язык является ключом всего научно-технического прогресса. С этой целью мы должны собрать лексику всех произведений классического периода, начиная с «Дивану лугати-т-турк» (сочинение по тюркской лексике) Махмуда Кашгари до настоящего времени, создать текстовой корпус узбекского языка, составить конкордансы произведений и на основе этого создать полный толковый словарь. На следующем этапе собрать все заимствования в языке, классифицировать их по европейским языкам и по возможности заменить эквивалентом в узбекском языке или аналогом из тюркских языков. Слова арабского и персидского происхождения испокон веков находятся в составе узбекского языка, являясь его неотъемлемой частью. Их лучше заменить, если есть подходящие эквиваленты в узбекском языке. В узбекском языке пока не сущестует полнокровная норма терминотворчества. В этой области необходимо изучить опыт высокоразвитиых стран и разработать перспективную программу терминотворчества узбекского языка. Необходимо собрать все толковые словари тюркских языков, разработанных в настоящее время и использовать их опыт с целью совершенствования узбекского языка. Алишер Навои является основоположником современного узбекского языка и автором крупнейшего собрания сочинений в узбекском языке. По этой причине необходимо, в первую очередь, разработать конкордансы его сочинений и создать полный авторский словарь его произведений.
Статья посвящена истории Ирана в трудах В. В. Бартольда. В ней показаны историографический анализ, влияние окружающих условий, положительные и отрицательные стороны трудов В. В. Бартольда, а также даны выводы и рекомендации по перспективным направлениям в рамках исследования истории Ирана в эпоху тимуридов.
Хотя отношение Алишера Навои к представителям классической персоязычной поэзии X–XV веков относительно неплохо изучено, но проблема взаимоотношений узбекского поэта с творчеством Анвари Абиварди (1105–1191), персоязычного поэта, признанного по традиции «пророком в касыде», до сих пор почти не затронута. В статье вместе с краткой информацией о содержательной стороне творчества этого поэта более подробно рассматривается его касыда, посвященная суфийско-ирфанической теме «таваккул» (упование на волю Бога) в сравнительном плане с касыдой Навои, также посвященной этой же теме в ответ на касыду Анвари.
Алишер Навои в известной степени был знаком с античной философией, с уважением отзывался о мыслителях прошлого, окружал своих героев - справедливых правителей - мудрыми наставниками. Навои в своем творчестве испытал огромное влияние философского наследия Абу Насыра Фараби, которого называл «Вторым учителем». Данная статья посвящена раскрытию некоторых 1раней влияния Фараби на философское мировоззрение Алишера Навои.
В данной монографии на основе новых интерпретаций выделены качества великого поэта и мыслителя Алишера Навои как человека и государственного деятеля, творческой деятельности. Выдвинуты конкретные научные взгляды, связанные с мистическим и литературно-эстетическим миром наших прадедов. В Великой пятерке – «Хамсе» высказаны научно-теоретические взгляды на художественную концепцию творца, поэтическую трактовку образа матери. Исследовано влияние творчества Алишера Навои на совершенствование литературно-эстетического мышления народа.
Монография предназначена для литературоведов и нарциссов, молодых исследователей и широкого круга читателей.
В монографии всесторонне рассматриваются вопросы использования «мягкой силы» как важнейшего инструмента внешней политики Республики Узбекистан на современном этапе.
Анализируются подходы различных политических школ к категориям «силы» и «мягкой силы» во внешней политике и международных отношениях, рассмотрены новейшие подходы к оценке ресурсов «мягкой силы» и ее конверсии во влияние, дана оценка современных тенденций международной и региональной политики, предложена классификация инструментов и механизмов «мягкой силы» через призму национальных интересов Республики Узбекистан.
Изложен авторский подход к проблемам генезиса «мягкой силы» Республики Узбекистан с начала обретения ею независимости. Подробно анализируются вопросы формирования и использования потенциала и ресурсов «мягкой силы» страны. Особое внимание уделено диалектической взаимосвязи укрепления национальной идентичности и развития «мягкой силы», а также факторам, способствующим и препятствующим реализации этой концепции во внешней политике Узбекистана.
Проанализирован опыт десяти ведущих государств мира и стран региона Центральной Азии по применению «мягкой силы» при реализации внешнеполитических и внешнеэкономи-ческих стратегий. Представлена концептуальная модель реализации политики «мягкой силы» Республики Узбекистан.
Монография предназначена для магистрантов, докторантов, преподавателей и научных сотрудников, а также студентов бакалавриата по направлению «Международные отношения и политические науки».
В монографии всесторонне рассматриваются вопросы трансформации мирового порядка в контексте процессов современного регионального строительства в Центральной Азии. Анализируются теоретико-методологические подходы к изучению категории «мировой порядок», изложено авторское видение эволюции принципов Вестфальской модели в условиях глобализации и предложена трансформационная модель мирового порядка с позиции теоретического плюрализма. Исследованы особенности, условия и факторы трансформации современного мирового порядка через призму региональных процессов в Центральной Азии.
Изложены авторские концептуальные подходы к проблемам регионализма и регионального порядка в Центральной Азии в условиях трансформации современной международно политической системы. Подробно анализируются внешняя политика государств региона в контексте их национальных стратегий развития и позиции внерегиональных акторов в отношении центральноазиатского регионализма. Особое внимание уделено системообразующей роли Республики Узбекистан в Центральной Азии в свете реализации собственной новой внешнеполитической доктрины.
Монография предназначена для магистрантов, докторантов, преподавателей и научных сотрудников, а также студентов бакалавриата по направлению «Международные отношения и политические науки». Она будет полезна также читателям, интересующимся международными отношениями и внешней политикой.
Проведено обследование 229 пациентов с осевыми деформациями позвоночника. Выявлены следующие неврологические синдромы: вегетативный, рефлекторный, корешковый и спинальный. По мере увеличения степени деформации позвоночника нарастает выраженность неврологических изменений.
В статье освещены вопросы оценки когнитивных нарушений при хронической ишемии головного мозга и лечения этих нарушений. Проведено исследование когнитивной сферы 40 больных хронической ишемией головного мозга (ХИМ) 1-2 стадии. Установлено, что активная систематическая метаболическая терапия у больных Мексидолом® позволяет уменьшить выраженность когнитивных нарушений, тревоги и депрессии.