В статье рассматривается эволюция развития «женской прозы». В сравнительном аспекте на примере творчества Вирджинии Вульф, О. Славниковой, Т. Толстой, Л. Петрушевской, В. Токаревой, Н. Садур, Л. Улицкой исследуются художественные особенности «женской прозы», которые аргументированы исследованиями Ю.С.Кристевой «Женщина, всегда разная», Э.Сикс «Зеркало другого рода», «Смех медузы», «Этот пол, который не один», П.Йегер «Милобезумные женщины: Стратегия эмансипации в женском письме», Г.Т.Гариповой «Логика и динамика развития русского литературного процесса конца XX – начала XXI века: тенденции и перспективы» и др.
В данной статье автор делится своими взглядами на современные тенденции преподавания и изучения русского языка в высшей школе.
В статье рассматриваются современные методы и технологии обучения иностранному языку, способствующие развитию языковой коммуникативной компетенции обучающихся, приводятся схемы их применения.
Основными целями инновационного обучения являются- рост интеллектуальных, коммуникативных, лингвистических и творческих способностей учащихся, развитие личностных качеств учащихся, выработка умений, влияющих на учебно-познавательную деятельность и переход на уровень практичного творчества, развитие различных систем мышления, формирование высококачественных знаний, умений и навыков. В данной статье рассматривается проблемы и инновационные подходы при изучении русского языка и литературы.
Данный тезис продолжает серию исследований особенностей реализации элокутивно-экспрессивного механизма лингвориторической компетенции в дискурсивном пространстве. В рамках данного исследования подвергаются изучению особенности реализации экстралингвистического уровня элокутивно-экспрессивного механизма лингвориторической компетенции в научном дискурсе Ю.М. Лотмана о проблеме текста.
“Marsiya” termini va tushunchasi badiiy-estetik vazifasiga ko‘ra qadimgi turkiy adabiyotga islom madaniyati bilan birga kirib keldi. Turkiy she’riyatdagi mavjud yig‘i, yo‘qlov, alqov, bitik singari ifoda shakllari qatoridan sobit o‘rin egalladi. O‘rxun-Enasoy bitiklari, Mahmud Qoshg‘ariyning “Devonu lug‘otit-turk” (“Turkiy so‘zlar devoni”)dagi she’riy parchalar qadimgi turkiylar she’riyatini o‘rganishda asos bo‘lib xizmat qiladi. Ushbu obidalarni ilmiy-nazariy jihatdan o‘rganishda adabiyotshunosligimizda salmoqli ilmiy kuzatishlar olib borildi. Mashhur rus turkshunoslari S.Ye. Malov, I.V. Steblevalarning ilmiy tadqiqotlari ham alohida ta’kidlanishga loyiq.
Динамичное развитие информационной сферы и информационных технологий, либерализация средств массовой информации служат важными факторами углубления демократических преобразований в нашей стране.
Статья посвящена комплексному исследованию «мема» как современного метода при обучении русскому языку в качестве иностранного, рассматриваются особенности поколения Z с их принципиально новыми учебными потребностями. Основной целью работы является выявление преимуществ использования мемов на уроках по русскому языку, представить возможные
упражнения по теме
В данной статье рассмотрены вопросы, отвечающие ведущим тенденциям современной сопоставительной лингвистики и лингвокультурологии, где приоритетным является функционально-семантический подход к анализу национально-культурных особенностей эвфемии как проявления вежливости в речевом поведении носителей русского и узбекского языков. Эвфемизм - это прямое слово или выражение, употребляемое по ряду причин вместо табуированных слов или выражений, представляющихся говорящему запрещенными, неприличными, грубыми.
This article investigates the linguocultural differences and similarities between English and Russian proverbs by means of literature review conducted by different authors and suggests comparative analysis of English and Russian proverbs that would allow readers to explore the linguistic and cultural nuances between these two languages. Moreover, it delves into the structural differences, cultural themes, and metaphorical expressions found in English and Russian proverbs.
This article discusses the need for the interconnection of general education and training of future teachers. A necessary requirement of the modern process of teaching the Russian language at a university is the formation of sustainable motivation among students, which allows them to master the necessary knowledge, skills and abilities.
В статье рассматривается вопрос о возрождении интереса к мифу в литературе и использование поэтики мифа, способствующей обогащению художественного произведения, в творчестве узбекского мифологи.
Латинские афоризмы очень прочно вошли в нашу жизнь. Их можно встретить в литературных произведениях и в научных статьях, периодической печати и в разговорной речи, и, как правило, в своей исходной форме, то есть на латинском языке. Это нам еще раз говорит о том, насколько многообразна меткая народная мудрость, насколько широко латинские выражения охватывают все стороны жизни римлян.
В работе рассматривается значимость старославянского языка в истории русского литературного языка, а также в творчестве А.С.Пушкина.
В данной статье на основе китайских источников, в переводе российских исследователей рассмотрен вопрос кыргызско китайских взаимоотношениях, в период эпохи хунны. Сомнения по поводу начала кыргызской историографии с даты – 201 г. до н.э. Значения и смысл в названиях племён – гегуни, динлины, цзегу, в переводных работах
Данная статья исследует применение нетрадиционных форм обучения русскому языку в 10-классах национальных школ с акцентом на инновационные методы, способствующие эффективному освоению языка. Автор рассматривает использование интерактивных языковых игр, проектной деятельности, виртуальных уроков, литературных клубов и мультимедийных презентаций для стимулирования интереса студентов и углубления их языковых навыков.
В данной статье рассматриваются причины появления наиболее распространенных речевых ошибок, возникающих при изучении русского языка студентами. В статье приведены примеры часто допускаемых недочетов и предложен алгоритм, способствующий их устранению.
В данной статье рассматриваются историко-литературные, теоретические и методологические аспекты сравнительного изучения литературы с учетом современных представлений и тенденций в русском филологическом диалоге и взаимодействии между литературами разных стран.
Ibn Sinoning ilmiy ijod mahsuli va tabobat rivojiga qo’shgan hissasi. IX-X asrlarda Buxoro davlatida ham ilm-fan va madaniyat tez sur’atlar bilan rivojlana boshlangan paytda Buxoro hukmdorlari olimlar, faylasuflar, shoirlar, tabiblarni qo’llab quvvatlaganlar. Buxoroda ayniqsa, tibbiyot ilmi yuksak darajaga ko’tarilgan. Ko’p ko’zga ko’ringan hakimlar yashab o’tgan. Shulardan biri eng mashhuri Abu Ali ibn Sinodir. U o’zining mehnat sevarligi, o’tkir zehni, tug’ma iste’dodi va mehnatsevarligi bilan darslarni tezda o’zlashtirar va hatto muallimlariga noma’lum narsalarni ham kitobdan mustaqil o’qib-o’rganib olardi. Ayniqsa, tibbiyot ilmida u juda tez kamol topa boshlaydi. ‘’Tib ilmi, - deb yozadi Ibn Sino o’z tarjimai holida, - qiyin ilmlardan emas, shu sababli qisqa muddat ichida bu fandan juda ilg’orlab ketdim, endi hatto bilimdon tabiblar ham huzurimga kelibti bilimidan dars oladigan bo’ldilar. Bemorlarni ham ko’rib turardim va shu yo’sinda orttirgan tajribalarim natijasida muolaja menga shuqadar keng ochilib ketdiki, uni ta’riflab berish qiyin”. Abu Ali ibn Sino jahon fani va madaniyatiga ulkan hissa qo’shgan beqiyos siymo sanaladi. Bobokalonimizning falsafga doirasarlari alohida e’tiborga ega. ‘’Kitob ush-shifo” eng yirik falsafiyasi bo’lib, bu asarni o’z davrining ilmiy qomusidesa bo’ladi. Bundan tashqari, ‘’Kitob al-qonun fittib’’ asari tabobatga doir murakkab va ajoyib kitobi anatomiya, fiziologiya, etiologiya sohalarini o’z ichiga oladi.
В данной статье рассматривается коммуникативная компетенция как широкий термин, который включает не только структурные особенности языка (русский), но также и его социальные, прагматические и контекстные особенности.
В статье речь идет о новом современном достижении языкознания — теории концептов, «которые описываются методом феноменологической редукции от конкретного реального к абстрактному идеалу, от явления (феномена) понятия (концепта) к сущности концепция (концептум). В филолого-концептуальном анализе творчества русских поэтов и писателей учет концепций, их психических особенностей помогает раскрыть новые грани понимания автором природы своего народа, его принадлежности к его духовному богатству, а также приблизиться к исследователи более объективно относятся к понятиям «народный писатель (поэт)», «национальность в литературе и искусстве».