This article analyzes the linguistic and pragmatic features of a journalistic text. It is known that in the mass process of modern communicative society, publicistic communication takes an increasingly important place. A single center of knowledge and periphery comes to replace a multifaceted world with diverse knowledge and culture. This center has its own industries, which it provides with the necessary knowledge. The characterization of the modern communication society by such a clash will radically change our life. These changes will manifest themselves through the formation of public opinion. Scientific research carried out in the fields of linguistics and journalism in recent years is devoted to the problems of society, culture and other issues. It is generally accepted that factors such as economics, politics, cultural and national customs and traditions have a direct impact on the language. It is impossible to deny the fact that this list of sociocultural criteria needs to be clarified and supplemented. Therefore, the consideration of the specific communicative speech activity of journalism in a pragmatic aspect requires a modern approach.
Modern linguistics, or natural language automation, is one of the technologies that includes semantic interpretation, translation, and other linguistic tasks by explaining the strict relationships between texts, words, and words. The existence of several problems in the field and the optimal solutions are described in this article.
Today, along with other areas of linguistics, the field of terminology plays an important role in the development of linguistics. A number of theoretical and practical terms in this area is growing from year to year.
This article discusses the linguistic image of the world and the views of various scholars and researchers on it, the concept term as one of the controversial problems of cognitive linguistics and linguocultural studies, the role of the concepts of "goodness" and "evil" in the linguistic image of the world. The national-cultural features of the concepts of "goodness" and "evil" are also illustrated by the use of English idioms and synonyms of goodness and evil.
This article describes the ways of expressing the concept of "beauty" in Russian, English and Karakalpak paremiological units, describes the corresponding linguistic means and reveals their linguistic and cultural features. The definition of the concept as a linguistic and cultural concept is given and a conclusion is drawn based on examples of the implementation of the concept of "beauty" in Russian, English and Karakalpak examples.
In this article, the word structure in English linguistics, Grammatical formation and types of word formation are discussed.
The main unit of linguoculturology is cultural connotation. Cultural conseption this is a mental unit, an information structure that serves to represent units of mental and psychic resources in the mind, as well as reflecting human experience and knowledge (E.S.Kubryakova), the main unit of culture (V.I.Karasik), the cell of culture in the human mind (yu.S.Stepanov). The linguistic and cultural approach to the concerto dictates the perception of concerto as a base unit of culture and reflects in itself the concepts that are important to a particular culture.
The constituents in the structure of the concept form the square of the concept or the constitutive.
The National Conservatory is the sum of the concretes that are considered characteristic for a concrete nation, the concept presents itself a concretes section, elements. Its elements manifest themselves in concrete communicative processes.
As a result of the analysis of the verification of the cones' Fire ' in phraseological units, it is possible to see that in the phraseological units with the fire component there are mainly figurative and valuable parts of the cones of Fire. Positive aesthetic evaluation is reflected in the following conceptual signs: Fire It 1) positive emotions (love, friendship, caress); 2) aspiration, diligence; 3) motivation Reserve. Negative aesthetic evaluation is reflected in the contextual signs of language combinations that represent the concepts of destruction, fire, War. Fire it is 1) fire, disaster, destruction; 2) War and shooting; 3) negative emotions: anger; 4) difficult test, suffering; 5) shortage of time; 6) reserve of criticism and XK.
In' Water ' component phraseological units, water is interpreted as 1) a kind of texture that expresses different situations in Life; 2) useless and inexpensive compared to other liquids; 3) sacred liquid. At the same time, water and fire are reflected in its semantics of concerted signs, such as devastation, natural disaster.
Thus, in the English linguistics, fire is mainly associated with negative coloring, with such concepts as destruction, suffering, War, Fire. This is due to the fact that the flame is a natural disaster, it can not be stopped when it is drowned, the battle strongholds are mainly associated with grass (arrow, shells, bombs). The fact that the concept of fire is associated with human feelings, is associated with the physiological characteristics of a person (when a person is angry, flushed, fell in love, increased body charisma, etc.)
The contrastive methods used in the article, on the one hand, are closely related to the development of various theories in the areas of modern general linguistics, and on the other hand, depend on the purpose and direction of the specific work on contrasting. I'll go. In works related to the study of methods of learning a
foreign language, the model of the native language - a standardized product - is compared with it in terms of similarities and main differences of the foreign language being studied.
This article deals with the connection between stylistics and cognitive linguistics. Stylistics (stylos-writing, letter stick), Stylistics, methodology — studying the language styles of linguistics, studying the essence and peculiarities of functional folding in terms of lexical, phonetic, morphological, word-building and syntactic levels in terms of synchronics and diachronics, literature characterizing the norms and methods of application in various linguistic situations, in different types and genres of written literature, in different spheres of social life.
This article describes the semantic features, stylistic means of English phraseological units related to sports. It has also been pointed out that the study of the interrelationship of terminology and phraseology is one of the new and at the same time topical issues of modern linguistics. In linguistics, there are such stable, stable phrases that create the sensitivity and imagery of speech, the emergence of which is strongly associated with people's views and attitudes towards things and events in objective existence. Members of society use linguistic means based on various comparisons in order to express their views and attitudes towards things in an exciting, figurative and influential way. In this sense, the person, thing, event, and scene depicted is often interpreted through images or analogies that are familiar to the listener. As a result, the effect and image of speech become stronger and larger. We know that phraseological units and stylistic devices are among such tools that increase the effectiveness of speech.
We present the history of the emergence and development of literary onomastics, the relevance of which is currently not in doubt due to the involvement of its data for the analysis of the artistic world of different authors as linguists and literary critics. The aim of the study is to acquaint readers with those works in which reflections on the function of the proper noun in fiction can be considered as prerequisites for the emergence of onomastics. An important role in the development of science about the proper noun not only scientists, but also critics, writers and journalists, for example, V.G. Belinsky, N.S. Leskov, O.I. Senkovsky. Despite the initial interest of researchers to the etymological meaning of a literary name, in onomastic works middle of 20th century lighting find such problems, as reflected in the anthroponyms of the essential characteristics of the literary character, stylistic conformity onomastic units, social conditionality of name, etc. We point out the primary importance in the problems development of the new branch of linguistics for the 1950s of the works of such scientists as V.N. Mikhailov, R.P. Shaginyan, E.P. Magazanik, D.S. Likhachev. In conclusion we note the modern Voronezh onomastic school research specificity, founded by G.F. Kovalev, the successor of the already classical traditions of Russian onomastics. Surnames came late in human history to the world at large. They did not exist before the fifteenth or sixteenth century. Russia is no exception. In fact the very word for “surname” in Russian, familija, was borrowed from the West only in the seventeenth century, and a lot of Russian peasants did not have surnames right up to the day of the emancipation of serfs in 1861.[i] As you would expect, the upper aristocracy was the first social class to adopt surnames. They were based, for the most part on toponyms (place names). In other words, a prince whose domain encompassed the Vjaz’ma area became Prince Vjazemskij (most of these earliest surnames have adjectival type endings in -skij or –skoj). Among other names in this category are Obolenskij, Volkonskij, Trubetskoj, Meshcherskij, Kurbskij (Unbegaun intro, p. 20). To this very day Russians recognize these names as indicative of the origins of a person at the highest levels of the aristocracy in pre-Soviet Russia. It is noteworthy that two members of the Decembrists, who, in 1825, mounted an unsuccessful attempt to overthrow the government and introduce liberal reforms inspired by the West, were Prince Evgenij Obolenskij and Prince S.P. Trubetskoj.
There has been a great deal of research on kinship in translation and linguistics. Linguoculturologically, etymologically, it has been studied in relation to the words of reference. This article is also about words related to kinship and their translations into Urdu. It describes the methods used by the Pakistani translator in translating these words, and the advantages and disadvantages of the translation. In this article, the words kinship is studied more as a unit of reference.
Today, serious attention is being paid to the practical significance of language, how easily and fairly it solves problems in human life. This article deals with the cases of discrediting a person and his linguistic examination, the circumstances in which a person is discredited, its linguistic and legal basis, as well as the role of linguists and jurists in ensuring the inviolability of the honor, dignity and dignity of every member of society. thought about.
Изучить современные методы удаления зубов
Закон Республики Узбекистан «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» от 30 августа 2001 г. 1 регулирует отношения в области правовой охраны и использования товарных знаков, знаков обслуживания.
Today, artificial intelligence is becoming more and more popular in almost every aspect of our daily lives. Artificial intelligence is usually concerned withthe creation of computer systems with the capabilities of the human mind: understanding, learning, discussing, solving problems, translating, and so on. During the study of artificial intelligence, human-intelligent programming, technologies and tools for designing intelligent systems, databases, knowledge bases, database management systems, speech interfaces, computer linguistics, computer graphics, computer networks and web programming , information security in computer systems