TRANSLATION OF TEXTS OF BUSINESS CORRESPONDENCE DURING CONSECUTIVE INTERPRETATION TRAINING

inLibrary
Google Scholar
Journal:
CC BY f
104-106
15
6
To share
Abduganieva, J. (2018). TRANSLATION OF TEXTS OF BUSINESS CORRESPONDENCE DURING CONSECUTIVE INTERPRETATION TRAINING. in Library, 18(2), 104–106. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/archive/article/view/11834
Jamilya Abduganieva, Uzbek State University of World Languages

Head of the Department of Theory of Translation of the English Language

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Tliis article is devoted to the usefulness of the business correspondence texts while training the consecutive interpreters. In the article the lexical, grammatical and stylistic peculiarities of the business correspondence texts are described, the difficulties while interpreting of them, and the comparison of the texts in the source and target languages. The characteristics and peculiarities of the texts, given in the article, will allow increasing the quality of consecutive interpreters training, and improve the level of the education provided.

Similar Articles


background image

background image

background image

References

Muminov О. A Guide to Consecutive Translation - Tashkent, O'zbekiston, 2013. - P. 320.

Авербух К.Я. Средства специальной номинации и проблема их описания в словарях разных типов. Ивановская лексикографическая школа: традиции и инновации. Сборник научных статей. - Иваново. 2011-С. 239.

Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в профессиональной коммуникации: Учеб, пособие. - М.. Едиториал УРСС, 2006 - С. 63.

Бархударов Л.С. Язык и перевод Л.С. Бархударов. - М., Международные отношения. 1975 - С.185-190.

Влахов С.И.. Флорин С.П. Непереводимое в переводе. - Изд.4-е. - М., Р. Валент. 2009 - С. 250.

Дуплснский Н. Письменный перевод: рекомендации переводчику и заказчику. - М.. Союз переводчиков России. 2004-С. 100.

Казакова Т.А. Translation techniques. - СП б.: Союз. 2003. - С. 250.

Комиссаров В.Н. «Современное перевод сведение». М.. ЭТС. 2002. глава IV. 96. 97. 100.

Крупнов В.Н. Активная бизнес-лексика: краткий словарь-справочник англо-русских соответствий В.Н.Крупнов. - ACT. Астрель 2005. - С. 75.

Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. Проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. -М., НОРМА-ИНФРА. 1999-С. 194.

Лукьянова Н.А. Настольная книга бизнесмена. Курс английского языка по коммерческой деятельности и формам деловой коммуникации. - М.: «ВТН - Дейта Пресс». 1993. — С. 570.

Майерс Л.М. Пишем по-английски: руководство по грамматике и nHCbNfy на английском языке. - СПб.: Лань. 1997.-С. 448.

Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Наука. 1975. - С. 173.

Сальникова Л.В. Английский язык для менеджеров. - М.: Метод. 1992. - С. 183.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов