Теоретические идеи и предложенные методические рекомендации, представленные в данной монографии, обусловлены возможностью реализации данных идей и предложений в совершенствовании содержательно-методической системы обучения студентов китайскому языку, повышении эффективности процесса обучения китайскому языку. Также представлено методическое обеспечение лингводидактических игр-заданий, направленных на развитие устной речи на китайском языке, методические рекомендации по разработке игр и модификации существующих игр, а также описаны как материалы исследования теоретических и практических занятий на курсах подготовки учителей, так и процесс создания нового поколения учебной литературы по обучению китайскому языку.
Arab tili qadimiy sivilizatsiya uchun konteyner, chuqur ta'sirga ega. U sobit va uzoq tarixga ildiz otgan til, lekin mavjud nuqson ona tilisi arab tili bo'lmaganlar uchun ta'lim sohasida yaqqol namoyon bo'ladi. Mutaxassislar va unga qiziquvchilar oldida turgan muhim muammo esa tadqiq qilishdir. Shuning uchun men ushbu maqolada eng mashhur arab tili o'qituvchilari va talabalari bilan bog'liq muammolar ta'limotni ko'taraman. Va men bu maqolada arab tilini o'rganishning qiyinchiliklarini yengib o‘tishga hissa qo‘shishi mumkin bo‘lgan yechimlarni ilgari surishga va bu tilning qirralarini oshkor qilish va yangilangan xususiyatining turli fanlarda moslashishini namon qilishga harakat qilaman
В данной статье речь идет о туркменском языке, одном из тюркских языков, живущих в гармонии между собой на территории Республики Каракалпакстан, на котором говорят под влиянием Каракалпакского языка, и его причинах, национальном культурном центре, его деятельности.
Рыночная экономика, основанная на конкуренции, требует воспитания предпринимателя, человека с высоким творческим мышлением, способного своим умом и независимым творческим мышлением пережить любую трудную ситуацию, имеющего в своем сознании сильный национальный дух. Поскольку основой политики нашего государства является обеспечение благополучия и счастья личности, невозможно организовать образование личности для иных целей, кроме упомянутых выше. В этом процессе: «Школа – это вопрос жизни и смерти, вопрос будущего. Ее не могут решить сами государство, правительство и губернаторы. Это должно стать долгом всего общества».
Итак, поскольку наша главная цель – «сформировать у обучающихся навыки самостоятельного мышления», то нам следует взглянуть на вопрос обучения родному языку, который является одним из основных средств этого, с совершенно иной точки зрения, чем традиционная.
Oʻzbek tili leksik tarkibi va grammatik vositalari shu tilning boyligi hisoblanadi. Oʻzbek tilining lugʻaviy tarkibi juda uzoq davrlardan beri leksik semantik hamda shakliy tuzilishiga koʻra ma’lum oʻzgarishlarga uchrab bugungi holatga kelgan. Oʻzbek tili leksikasining tarixiy shakllanishini bilish uchun soʻzlarni tarixiy etimologik jihatdan oʻrganib, ularni etimologik qatlamlarga ajratish zarur. Ushbu maqolada qa= umumturkiy asosidan yasalgan leksemalar etimologiyasi tahlil etildi.
В данной статье рассматривается использование инновационных технологий на занятиях родного языка, интерактивных методов в ходе учебного процесса, повышение интереса к использованию педагогических и информационных технологий в учебном процессе, дальнейшее формирование процесса преподавания науки В статье обсуждаются родной язык, подробно описан ряд текущих проблем и недостатков, ожидающих доказательства z. Обсуждалась важность повышения эффективности уроков родного языка.
В данной статье рассматриваются основные барьеры, с которыми сталкиваются люди, изучающие русский язык как иностранный. Описываются основные типы этих барьеров, включая фонетические, грамматические, лексические и культурные аспекты, предлагаются конкретные рекомендации по их преодолению и эффективному изучению русского языка как иностранного.
Эта статья поможет детям быстро освоить английский язык в начальных классах подробно рассказывается об оценке и поощрении, которые могут помочь в обучении.
Использование аудиовизуальных материалов в преподавании узбекского языка как иностранного требует использования интерактивных методов обучения вместо традиционного лекционного метода. На сегодняшний день это один из самых простых и эффективных способов изучения иностранных языков. Помимо упрощения процесса обучения для студентов, такой подход также может стать для них интересным занятием. Это дает возможность изучать узбекский язык как иностранный и осуществлять синхронный перевод, изучая настоящее узбекское произношение.
В статье рассматривается игра как один из увлекательнейших методов при изучении русского языка. Предложены игры, направленные на более результативное и занимательное изучение русского языка как иностранного. Доказывается, что применение на уроках игр облегчает овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации, в результате чего изучение языка происходит в занимательной форме, которая способствует быстрому овладению речи на неродном языке.
Очевидно, что причиной двуязычия являются социальные факторы в разные исторические периоды, а его целью является обслуживание разных типов общения или отдельных социальных слоев этнического коллектива или всего коллектива в целом.
В данной статье рассматривается проблема локализации программных продуктов как процесса их адаптации для носителей арабского языка и культуры. Арабский язык имеет много отличительных характеристик, которые необходимо учитывать в процессе перевода. В ходе работы анализируются самые распространенные проблемы, которые встречаются при локализации программного обеспечения для арабоязычного ареала.
В статье рассмотрен эпитет как один из видов тропов художественной речи. Рассмотрены методические принципы работы с ним на занятиях по стилистике русского языка.. Доказывается, что работа с эпитетами на занятиях по стилистике русского языка формирует навык распознавания эпитетов в художественной речи, развивает умение видеть их стилистическую роль, расширяет представления студентов о грамматических категориях, приучает их анализировать факты языка, обогащать образными средствами собственную речь. Приводятся примеры эпитетов из художественных произведений.
В данной статье раскрывается важность организации предмета родной язык в начальных классах общего среднего образования на основе компетентностного подхода и повышения эффективности урока, нормативно-обязательные требования к учителям начального родного образования на основе новой версии DTS дает знания о способах внедрения в сознание учащихся.
Данная статья посвящена историческим корням корейского языка, его изучению в алтаистике, а также высказаны теоретические взгляды, представленные мировыми и корейскими лингвистами.
Mamlakatimiz mustaqillika erishgandan so'ng chet tillarni o'rganishga talab keskin oshdi davlatimiz tomonidan til o'rganishga keng imkoniyatlar yaratilmoqda. Ingliz tili dunyodagi eng koʻp ishlatiladigan tillar ichida 3-oʻrinda turadi (Ispan hamda Mandarin Xitoycha tillardan keyin). Yevropa Ittifoqining asosiy tili. Avstraliya, AQSH, Birlashgan Qirollik, Hindiston, Irlandiya, JAR, Kanada, Liberiya, Malta va Yangi Zelandiyaning rasmiy tili.
Основная цель исследования – описать лексическую, фонетическую и морфолого-семантическую систему служебно экспрессивных слов каракалпакского языка. Вопросы служебных и экспрессивно-выразительной лексики в каракалпакском языке не изучены. В результате дается характеристика служебно-экспрессивных слов каракалпакского языка, они сопоставляются с материалом близкородственных тюркских языков.
Использование аудиовизуальных материалов в преподавании узбекского языка как иностранного требует использования интерактивных методов обучения вместо традиционного лекционного метода. На сегодняшний день это один из самых простых и эффективных способов изучения иностранных языков. Помимо упрощения процесса обучения для студентов, такой подход также может стать для них интересным занятием. Это дает возможность изучать узбекский язык как иностранный и осуществлять синхронный перевод, изучая настоящее узбекское произношение.
В статье на основе сравнительного анализа творчества двух поэтов доказывается, что Юнус Эмро продолжил творческие традиции Ходжи Ахмеда Яссави в тюркской поэзии. Произведения двух великих поэтов сравниваются по трем направлениям: 1) художественная интерпретация мистического содержания; 2) традиция и оригинальность в создании художественного образа; 3) язык и способ выражения художественного произведения. В результате сравнительного анализа сделан вывод, что, во-первых, Юнус Эмро – великий поэт-гностик, во-вторых, он продолжил традиции Хазрата Ходжи Ахмеда Яссави в художественном творчестве, в-третьих, внес большой вклад в подъем литературно-эстетического мышления тюркских народов.
Язык - часть культуры. Он занимает важнейшее место в человеческой деятельности, позволяя изучать науку и производство, нравы и обычаи, заниматься политикой и искусством. Русский язык — это национальный язык русского народа. Это язык науки, культуры. Столетиями мастера слова (А. Пушкин, М. Лермонтов, Н. Гоголь, И. Тургенев, Л. Толстой, А. Чехов, М. Горький, А. Твардовский, К. Паустовский и др.) и ученые филологи (Ф. Буслаев, И. Срезневский, Л. Щерба, В. Виноградов и др.) совершенствовали русский язык, доводили его до тонкости, создавая для нас грамматику, словарь, образцовые тексты.
В данной статье рассматривается проблема гендерной лингвистики и ее возникновения и развития, прежде всего в лингвистической литературе на английском языке, обзор научной литературы, ее анализ и краткая характеристика, особенности гендерной речи на материале. Анализируется арабский язык. На основе анализа грамматического рода четырех языков описываются общие категории существительных, прилагательных и некоторые характерные дискурсивные тенденции речи.
This scientific article investigates some of the challenging concepts in modern English grammar by comparing them with their counterparts in Uzbek and Karakalpak languages. English, as a global lingua franca, presents unique grammatical structures that may pose difficulties for non-native speakers. By juxtaposing these concepts with those in Uzbek and Karakalpak, we aim to elucidate both the similarities and differences, offering insights into language acquisition and interlingual transfer.
В нашей стране серьезное внимание уделяется образовательной системе преподавания иностранных языков. За последние годы проделана большая работа в рамках развития преподавания иностранных языков. Тем не менее, в сфере существуют проблемы, которые необходимо решать на основе системных мер, и эти проблемы требуют разработки соответствующих предложений уже сегодня.
Maqolada matnni betakror qilishga, kopirayter va tarjimonlar ishini yengillashtirishga, antiplagiat dasturini mukammallashtirishga, plagiatga qarshi antiplagiat yaratishga yordam beradigan sinonimizatorning imkoniyatlari bir necha yaratilgan dasturlar misolida ko‘rsatib berilgan. https://www.articlerewriter.net/, OnlineGPT, http://kopirajter.by/kopirajteru/sinonimayzer-teksta/ algoritmlarida sinonimayzerlarning ishlash funksiyalari va ahamiyati sanab o‘tilgan. O‘zbek tili uchun sinonimayzer yaratish masalasi va uning muhimligi misollarda keltirilgan.
На уроках узбекского языка каракалпакских школ обучение направлено на развитие устной и письменной речи учащихся, главным образом на увеличение их словарного запаса, составление предложений с использованием грамматических средств и имеющейся лексики, использование собственного словарного запаса. понимается способность выражать свое мнение в диалогической и монологической формах. Статья посвящена обсуждению таких вопросов.