Maqolada ta’lim o‘zbek tilida olib boriladigan maktablarda rus tilini o‘qitishga kompetensiyaga asoslangan yondashuvni shakllantirish muammosini shakllantirish va konkretlashtirishga bag‘ishlangan. Maqolada rus tilida bilim, ko'nikmalarni shakllantirishga qaratilgan an'anaviy yondashuv va talabalar o'rtasida rus tilida tegishli kompetensiyalarni rivojlantirishga qaratilgan kompetensiyaga asoslangan yondashuv taqqoslanadi. Amalda rus tilini ona tili sifatida o'rgatishning ikki xil strategiyasining kombinatsiyasi rus tili o'qituvchilari orasida keng tarqalgan noto'g'ri tushuncha tufayli yuzaga keladi, unga ko'ra vakolatlar bilim, ko'nikma va qobiliyatlar yig'indisi bilan belgilanadi. Shu bilan birga, quyidagi tafovut taklif etiladi: kompetensiyalar - bu harakatdagi bilim, muayyan aloqa muammolarini hal qilishda ko'nikma va qobiliyatlarni ongli ravishda qo'llash qobiliyati. Tadqiqot natijalariga ko‘ra, O‘zbekiston maktablarida faoliyat yuritayotgan rus tilini ona tili sifatidagi o‘qituvchilarning pedagogik tafakkurini tubdan o‘zgartirish zarurligi ko‘rsatilgan.
Xalila Dáwletnazarov shıǵarmalarında arab, parsı, parsı-tájik, monǵol tillerinen awısqan ózlestirme sózler menen qatar rus tili arqalı ózlestirme sózler de kóplep ushırasadı. Shayırdıń shıǵarmalarında rus tili hám rus tiline basqa tillerden kirgen adam isimleri de ózlestirme sózler túrinde qollanıladı. Bul uluwma Xalila Dáwletnazarov shıǵarmalarında ǵana emes, al qaraqalpaq tilinde de rus tilinen hám rus tili arqalı basqa tillerden ózlesken adam atlarınıń menshikli adam atların hár tárepleme izertlegen tilshi ilimpaz O.Sayımbetov basqa tillik adam atlarınıń (rus tili hám rus tili arqalı basqa tillerden ózlesken menshikli adam atlarınıń) ózlesiwin úsh dáwirge bólip qaraydı: 1) 1917-jıldan – 40-jıllarǵa deyin; 2)1940-1960 –jıllar; 3) 1960-jıllardan 1980-jıllarǵa shekem. [13, 28-29]
Ushbu maqolada Rus tili va O’zbek tillardagi frazeologik birliklarning o’ziga xos xususiyatlarni o’rgangan xolda ularning qiyosiy-tipologik tahlili amalga oshiriladi. Shuningdek, rus tili va o’zbek tillaridagi frazeologik birliklardagi polisemiya va omonomiya hodisasi ko’rib chiqiladi
Ushbu maqola ikki tillilikni o'rganishning xususiyatlarini o'rganadi. Ta’kidlash joizki, global ijtimoiy-siyosiy va iqtisodiy o‘zgarishlar millatlararo va xalqaro aloqalarni kengaytirmoqda. Demak, zamonaviy sharoitda tabiiy ravishda paydo bo'ladi mamlakatimiz ta’lim muassasalari va milliy guruhlarida rus tilini o‘qitish va o‘rganishni yanada takomillashtirish zarurati. Maqolada o'quvchilar - milliy guruhlarning rus tilidagi nutqidagi leksik va grammatik buzilishlar muammolari, shuningdek, zamonaviy dunyodagi eng dolzarb muammolardan biri bo'lgan o'zbek talabalarining rus nutqi madaniyati muammosi ko'rib chiqiladi. tilshunoslik. Rus tilini xalqaro aloqa vositasi sifatida bilish talabalarga o'z mutaxassisliklarini yaxshiroq o'zlashtirishga imkon beradi, chunki u turli xil ilmiy va texnik muammolar bo'yicha barcha nashrlardan foydalanish imkoniyatini beradi. Rus tilini o'qitishda ona tilining o'rganilayotgan tilga ijobiy va salbiy ta'siri muammosi doimo mavjud bo'lgan. Bu muammo zamonaviy tilshunoslikda dolzarbligicha qolmoqda. Uning yechimi milliy-rus ikki tilliligining rivojlanishida nazariy jihatdan ham, amaliy ahamiyati nuqtai nazaridan ham muhimdir. Binobarin, rus va ona tillarining izchilligi tilning barcha darajalarida aralashish namoyon bo'lishining izchilligi bilan bog'liq.
Статья посвящена проблеме методики обучения письму и письменной речи студентов в вузах Узбекистана. В ней рассматриваются группы различных письменно-речевых упражнений, направленных на формирование у студентов письменных навыков и умений. Здесь показана роль и тесное взаимоотношение преподавателя русского языка на рассмотрение и уделение внимания к коммуникативно-обучающим функциям, важным построениям учебного занятия на коммуникативно-речевой основе и обучению русскому языку уделять большое внимания к трём основным компонентам: каллиграфической, графической иорфографической.
Maqolada so'z yasashning muhim birliklaridan biri, so'z yasalish zanjiri haqida so'z boradi. So'z yasalish zanjiri tipologiyasi rus va o'zbek tillari misolida tahlil qilingan. Rus va o'zbek tillarining morfemik tizimlari o'rtasidagi ziddiyatning eng muhim xususiyatlari ko'rib chiqilgan
Maqolada o'yin samaradorligini oshirish, o'quv va kognitiv faollikni oshirish, "Pasxa tuxumi" texnikasidan foydalanish orqali talabalar motivatsiyasini oshirishga yangi yondashuv sifatida o'yinlashtirish kontseptsiyasi masalasi muhokama qilinadi, bu dolzarb yo'nalishlardan biridir. o'quv va kognitiv jarayonda axborot, raqamli ta'lim texnologiyalaridan foydalanish. Ushbu maqolaning maqsadi "XI-XVIII asrlar rus adabiyoti tarixi" adabiyot darslarida "Pasxa tuxumi" o'yin texnikasini tavsiflash va "Xorijiy til guruhlarida rus tili" ta'lim sohasidagi guruhlarda foydalanish. Tadqiqot maqsadiga erishish uchun quyidagi vazifalar qo'yildi: "muammolarga asoslangan yondashuv", "ta'limni o'yinlashtirish" tushunchasini tahlil qilish; "o'yin texnikasi" tushunchasini aniqlang va uning asosiy turlarini ajratib ko'rsating; "XI-XVIII asrlar rus adabiyoti tarixi" fanida "Pasxa tuxumi" o'yin texnikasidan foydalanish misollarini ishlab chiqish. Maqolada "XI-XVIII asrlar rus adabiyoti tarixi" fanida "Pasxa tuxumi" o'yin texnikasidan foydalanishga harakat qilingan. Maqolada kognitiv, tashkiliy va uslubiy, axborot va motivatsion-qiymatli jihatlar kabi ta'lim faoliyatida o'yinlashtirishning afzalliklari qayd etilgan.
Произведения и литература древней Руси в целом актуальны в современном мире. Они повествуют историю становления русского государства, носят нравоучительный характер, раскрывают сложные мировоззренческие понятия о месте человека в мире, дают возможность получить опыт нравственной оценки окружающего нас мира.
Ushbu maqolada o'z xalqini rus yozuvchilari ijodi bilan tanishtirgan o'zbek yozuvchilarining hayot yo'li haqida so'z boradi. Bir nechta uslubiy maslahatlar berilgan.
Ushbu maqolada rus tilini chet tili sifatida oʻrganish jarayonida paydo boʻladigan asosiy toʻsiqlar xususida soʻz boradi. Fonetik, grammatik, leksik va madaniy jabhalar bilan bogʻliq boʻlgan toʻsiqlar va ularning sabablari tavsiflangan, ularni yengib oʻtish va rus tilini oʻzga til sifatida oʻzlashtirish jarayonining samarasini oshirish boʻyicha aniq tavsiyalar keltirilgan.
Maqolada o'yin rus tilini o'rganishning eng qiziqarli usullaridan biri sifatida muhokama qilinadi. Tavsiya etilgan o'yinlar rus tilini chet tili sifatida yanada samarali va qiziqarli o'rganishga qaratilgan. Darslarda o'yinlardan foydalanish bilim va ko'nikmalarni o'zlashtirishni osonlashtirishi, ularni o'zlashtirishga yordam berishi, buning natijasida tilni o'rganish qiziqarli tarzda sodir bo'lishi, bu esa ona tilida bo'lmagan nutqni tez o'zlashtirishga yordam berishi isbotlangan.
В целях повышения речевой культуры видное место должны занимать упражнения, направленные на расширение активного словаря детей, а также на выработку у них умения выбирать из своего словарного запаса для выражения мысли те слова, которые наиболее соответствуют содержанию высказывания и делают его правильным, точным и выразительным.
Maqolada muallif komponentli tahlil usulini qo'llash orqali rus tilidagi qo'shimcha frazeologik birliklarni semantik tasniflashga harakat qiladi.
Maqola o'zbek tilida sirlashuvchilarning ruscha nutqi yuzga keladi tipik hatolar, grammatika aralashtirish ivalari tahlil qilish qilish bagishlangan. Maqola rus va o'zbek tillarida Qirg'iziston muhandislik intertexnika instituti vazifasini yaxshi ko'raman. Fe'l tizimidaga diflar haqiqatan ham gapirish uchun. Fenomenni tushuntirishni tahlil qilish funktsional grammatika nuqtai nazaridan yarashish.
Социально-экономические изменения, происходящие в современном мире, оказывают огромное влияние на систему высшего образования в Узбекистане. В связи с этим значительно возросли требования к профессиональной компетентности будущих специалистов и их готовности к межкультурному взаимодействию в поликультурном пространстве.