В статье отражаются вопросы современного состояния обучения лексики китайского языка в вузах Республики Узбекистан. Произведен анализ и дано авторское видение по проблеме совершенствования иноязычной лексической компетенции у студентов филологов с применением инновационных образовательных технологий.
Данная тема посвящена изучению заимствования персидских слов, определению языковых связей, морфологических изменений и сферы употребления персидских заимствованных слов. Рассматриваются особенности персидских лексических элементов в русском и узбекском языках
Изучение иностранного языка в магистратуре медицинского вуза имеет свою специфику. Автор считает, что занятия, основанные на педагогической технологии, позволят совершенствовать знания магистров во всех видах речевой деятельности.
Авторы в данной статье рассматривают принципы организации грамматического материала на практических занятиях по русскому языку. Синтаксический принцип активизирует лексику учебных ситуаций и текстов, подчиненных функционально речевым, профессионально-педагогическим и грамматическим задачам, способствует расширению словарного запаса.
Мақалада көркем аўдармада шығарманың мәни-мазмунын сәўлелендириў ушын алтернатив сөз таңлаў мәселелери қарақалпақ халық шайыры И.Юсуповтың «Шөгирме» қосығының өзбек тилиндеги ҳәм инглиз тилиндеги аўдармалары мысалында салыстырмалы талқыға тартылады.
This study investigates stylistic and pragmatic features of the vocabulary layer of the English language which is used in literary text. In order to get a more or less clear idea of the word stock of any language, it must be presented as a system the elements of which are interconnected, interrelated and interdependent. The word stock of any literary language can be represented as a definite system in which different aspects of a word may be singled out as interdependent.
В своей статье мы рассмотрим гиппологическую лексику, бывшую в активном употреблении на протяжении нескольких веков, и в наши дни перешедшая в разряд низкочастотной или устаревшей. Несмотря на то, что данная лексика в наше время является малоупотребительной, все же научные подходы лингвистов, в области лингвистического статуса гиппологической лексики в статье поспособствовали раскрыть основные ключевые условия для раскрытия особенностей животноводческой терминологии.
Латынь - язык науки и философии. Одной из дисциплин, имеющих большое значение при подготовке специалистов в области медицины и фармации, несомненно, является латинский язык, с которым приходится встречаться в повседневной работе — при чтении названий болезней, анатомических и клинических терминов, названий лекарственного сырья, ботанических терминов и особенно в рецептуре. На латинском языке были заложены основы научной терминологии почти всех дисциплин. Это единство терминологии облегчает понимание и общение людей в области науки. Латинский язык остается актуальным во всех сферах деятельности.
Статья посвящена профессиональному употреблению военной лексики в годы Второй мировой войны, всем лексико-семантическим процессам, связанным с выражением специфических признаков в общелексике, а также специфике военной лексики в использовании общелексики для репрезентации военной действительности.
Преимущества использования художественных произведений как главной сферы усвоения и усовершенствования иноязычной лексики.
Статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу общественно-политической терминологии современного китайского языка (далее СКЯ). Цель статьи – поиск оптимального интегрированного подхода к исследованию когнитивной стороны общественно-политических терминов СКЯ с точки зрения правоприменимости в процессе перевода официальных материалов с китайского на узбекский и/или русский и наоборот.
The article discusses the types of interfaces and the importance of the search window of the corpus in the creation of the national corpus of the Uzbek language. The interface of the national corpus consists of various designs and structures, the author is responsible for their completeness, the interface should be attractive and effective. The creation of the interface is based on national or modern features, and the interface should focus on the national color. Linguistic corpora are a very fast-growing branch of the world of computational linguistics that has achieved great success. An interface is a communication system between a technology and a user. Interface types such as visual, gestural and linguistic were analyzed.
Ma’lumki, so‘nggi yillarda respublikamizda tilga bo‘lgan e’tibor jadal sur’atlarda rivojlanib bormoqda. Shu munosabat bilan yurtimizning turli hududlarida yashovchi aholi shevasining o‘zbek adabiy tiliga munosabati masalasini o‘rganish dolzarb masalaga aylandi. Ushbu maqolada Qashqadaryo viloyati Yakkabog‘ tumani Terak qishlog‘i shevasiga xos bo‘lgan oziq-ovqat nomlari leksikasini tahlil qilish va uning o‘zbekadabiy tiliga munosabati masalasini o‘rganish bosh mezon qilib olingan.