Ushbu maqolada chet tilida lug`at asnosida mazmun va mohiyatni o`qitishning leksik tamoyillari va xususiyatlari borasida ma`lumotlar ko`rsatilgan. Leksik birliklarning chet tili o`rganishdagi kompetentivlik jihatlari va ularning qo`llanilish jihatlari ochib berilgan
Maqolada slavyan tillarining leksik tarkibining qarindoshlik aloqalari ko'rib chiqiladi. Slavyan tillaridagi «Kiyim» tematik guruhining leksik birliklari o'rtasidagi semantik munosabatlarni tavsiflashga asoslangan. Kiyim nomlarini qiyosiy tarixiy tahlil qilish ularni belgilash uchun asos bo'lgan belgilarni aniqlash uchun amalga oshiriladi. Rus va slavyan tillarida ma'no yoki shaklda o'xshash so'zlardan foydalanishning farqlanishiga misollar keltirilgan.
Maqolada pedagogik texnologiyalarning turli usullaridan foydalangan holda matn bilan ishlash jarayonida rus tilining ona tili bo'lmagan/xorijiy til sifatidagi sinflarida talabalarning leksik kompetentsiyasini rivojlantirish imkoniyatlari muhokama qilinadi.
Ushbu maqolai ngliz va o’zbek tillarida gradual sintaksemalarning o’rni, ishlatillishi hamda qo’llanilishi haqida ma’lumotlar keltirilgan
Maqolada forscha so‘zlarning o‘zlashtirilishi, til munosabatlarining ta’rifi, morfologik o‘zgarishlar va fors so‘zlarining qo‘llanish doirasini o‘rganishga bag‘ishlangan. Rus va o‘zbek tillaridagi fors leksik elementlarining xususiyatlari ko‘rib chiqiladi.
Ushbu maqolada rus tilini chet tili sifatida oʻrganish jarayonida paydo boʻladigan asosiy toʻsiqlar xususida soʻz boradi. Fonetik, grammatik, leksik va madaniy jabhalar bilan bogʻliq boʻlgan toʻsiqlar va ularning sabablari tavsiflangan, ularni yengib oʻtish va rus tilini oʻzga til sifatida oʻzlashtirish jarayonining samarasini oshirish boʻyicha aniq tavsiyalar keltirilgan.
«Hibatul haqoyiq» dostonida qadimgi turkiy tilga doir qator so‘zlar qo‘llanishda bo‘lgan. Maqolada mana shu so‘zlarning semalari, etimologiyasi yoritilgan. «Hibatul-haqoyiq»dagi leksik birliklar qadimgi turkiy til, Oltun yorug‘, Turfon matnlari, O‘rxun-Yenisey manbalari, qoraxoniylar davri hamda XIV asr manbalarida qo‘llanilgan so‘zlar bilan qiyosiy tahlil qilingan.
Til birliklari, jumladan, uning leksik guruhlari ham sistema, struktura va me’yor yoki normalarining dialektik munosabati asosida yuzaga keladi. Bunda sistema el ementlarining yaxlit majmuidan, struktura esa shu majmuaning ichki tuzilishidan iborat bo‘ladi. Binobarin, til hodisalarini sistem-struktur aloqasida o‘rganish, birinchidan, sistema tashkil qiluvchi elementlar yig‘indisini belgilash va, ikkinchidan, mazkur elementlar orasidagi ichki munosabat va aloqalarni aniqlash, ularning o‘zaro pog‘onali (iyerarxik) joylashishi hamda bir elementning ikkinchi elementdan hosil bo‘lish yo‘llarini ochib berishni taqozo etadi. Buni til leksikasidagi so‘zlarni ma’lum guruhlarga ajratib o‘rganishda kuzatish
«Мы должны научить молодое поколение учиться самостоятельно. Это один из важнейших вопросов, который необходимо решить нашей средней школе» 1 . Подготовка учащихся к самостоятельному обучению начинается с начальных классов. Именно поэтому этому вопросу в программах уделяется особое внимание.
Ushbu maqola semelfaktiv fe’llarning aspectual va semantic trkumlanishini va strukturasini semantic va aspectual nuqtai nazardan yasalishini Ingliz izohli lug’ati va maxsus adabiy manbalarga tayanib o’rganadi