Ushbu maqola ingliz va o’zbek tillarida yaratilgan badiiy asarlarda o’rin holini ifodalovchi lokavtiv so’z yoki so’z birikmalarining qo’llanishi, lokativ sintaksemalar va ularning yasalishi, qo’llanilishi va ularning har bir til uchun o’ziga xos xususiyatlari o’rganish asosiy maqsad qilingan
Hozirgi paytda tilshunoslikda sintaktik strukturalar turlicha tuziladi. Sintaksis tilshunoslikning
bo'limi bo'lib, uning mavzusi tilning sintaktik tuzilishi hisoblanadi. Sintaktik birliklari va ular o'rtasidagi
munosabatlar shakllanadi. Vaziyatlar og'zaki iboralar uchun o'ziga xosdir, chunki har xil shartli ma'nolar har
doim ma'lum harakatlar va sharoitlarga hamroh bo'ladi va leksik jarayonga asoslangan bo’ladi. Iboralar
sintaktik birlik sifatida gapda ifodalanadi. Jumlada iboralar va boshqa so'z birikmalari sintaktik vositalar
yordamida shakllanadi
Tilshunoslikda sintaktik strukturalar turlicha tuziladi. Sintaksis tilshunoslikning bo'limi bo'lib, uning
mavzusi tilning sintaktik tuzilishi hisoblanadi. Sintaktik birliklari va ular o'rtasidagi munosabatlar
shakllanadi. Vaziyatlar og'zaki iboralar uchun o'ziga xosdir, chunki har xil shartli ma'nolar har doim ma'lum
harakatlar va sharoitlarga hamroh bo'ladi va leksik jarayonga asoslangan bo’ladi. Iboralar sintaktik birliksifatida gapda ifodalanadi. Jumlada iboralar va boshqa so'z birikmalari sintaktik vositalar yordamida
shakllanadi
Ushbu maqolada etimologiya sohasi, uning o’rganilish tarixi va taraqqiyoti, ushbu soha doirasida faoliyat olib borgan olimlar va ularning soha xususidagi fikrlari bayon etilgan. O’zbek va ingliz tillaridagi etimologik lug’atlar o’rganilgan, natijalar tahlil etilgan. Maqola etimologiya sohasining dolzarbligini, tadqiq jarayonlarining murakkabligini va uning o’ziga xos metodlari borligini ifoda etadi. Maqolada frazeologiya, frazeologik birliklar etimologiyasiga ham oid ma’lumotlar berilgan.
This article deals with the classification of phraseological units in the English, Russian and Karakalpak languages. The article is devoted to the comparative study of the phraseological units of the three languages.
Maqolada muallif komponentli tahlil usulini qo'llash orqali rus tilidagi qo'shimcha frazeologik birliklarni semantik tasniflashga harakat qiladi.
This article covers the specifics of Uzbek and English advertising, the scientific basis, text and language of advertising. The formation of advertising speech depends on the difference between cultural nature and literary texts. The advertisement serves to demonstrate the possibilities and cultural features of the Uzbek language.
Ushbu maqolada harbiy terminologiyaning o‘ziga xos xususiyatlari (o‘zbek va ingliz tillari materiallari bo‘yicha) ko‘rib chiqiladi. Tanlangan mavzuning dolzarbligi bir qator omillar bilan belgilanadi, jumladan: harbiy terminologiyaning so'z shakllanishi va tarkibiy xususiyatlarini chuqurroq o'rganish zarurati; terminologiyani tartiblangan tizim sifatida ko‘rib chiqish imkonini beruvchi qiyosiy tahlil doirasidagi terminologiya tadqiqotining ahamiyati; shuningdek, masalalarning yetarli darajada ilmiy ishlab chiqilmagani va hokazo.Maqolaning maqsadi ingliz va oʻzbek tillaridagi harbiy atamalarni qiyosiy tahlil qilish boʻlib, bu nafaqat oʻzbek va ingliz tilidagi harbiy atamalarni solishtirish, balki ularning oʻziga xos xususiyatlarini ham ajratib koʻrsatish imkonini beradi. Xususiyatlari. Muallif tomonidan olib borilgan tahlillarga asoslanib, ingliz va o‘zbek tillaridagi harbiy atamalarning asosiy xarakteristikasi boshqa terminologik xususiyatlar qatorida u yoki bu narsaga imkon beruvchi bir qator belgilar bilan belgilanadigan alohida faoliyat sohasi ekanligi qayd etilgan. so'z yoki ibora harbiy terminologiya sifatida tasniflanadi.
«Hibatul haqoyiq» dostonida qadimgi turkiy tilga doir qator so‘zlar qo‘llanishda bo‘lgan. Maqolada mana shu so‘zlarning semalari, etimologiyasi yoritilgan. «Hibatul-haqoyiq»dagi leksik birliklar qadimgi turkiy til, Oltun yorug‘, Turfon matnlari, O‘rxun-Yenisey manbalari, qoraxoniylar davri hamda XIV asr manbalarida qo‘llanilgan so‘zlar bilan qiyosiy tahlil qilingan.
Ushbu maqola rus tilidagi demografik lug'atning omonimiyasini o'rganishga bag'ishlangan. Omonimiya - bu bir so'z bir necha xil ma'noga ega bo'lgan hodisa. Demografik lug'atda omonimiya aholi, tug'ilish, o'lim va boshqa demografik jarayonlar bilan bog'liq bo'lgan atamalarda o'zini namoyon qiladi. Maqolada omonim so'zlarga misollar va ularning kontekst xususiyatlari muhokama qilinadi. "Aholisi", "tug'ish", "o'lim" va boshqalar kabi leksik birliklar, ularning omonim ma'nolari, muloqot va tushunishga ta'siri tahlil qilinadi. Demografik lug'atda omonimiyani hal qilishga yordam beradigan kontekst omillari ham ko'rib chiqiladi. Demografik lug'atda omonimiyani o'rganish bizga ma'lumotni aniqroq etkazish va ushbu mavzu bo'yicha muloqot qilishda tushunmovchiliklardan qochish imkonini beradi.
This article is devoted to the topic semantic and structural features of phraseological units used for expressing gender stereotypes in society which provides information gender marked idioms, the role of gender and the classification of gender stereotypes.
Maqolada o‘zbek tilida turlicha nomlar bilan ataladigan shifobaxsh o‘simlik nomlarini lingvistik izohlash, keng omma uchun tushunarli bo‘lgan variantlarni o‘rganish, dorivor o‘simlik nomlarining etimologik tavsiflari xususiyatlari xususida so‘z boradi.
Maqolada talabalar sinfidagi amaliy darsdan olingan materiallar keltirilgan. Mualliflar D. Dontsovaning “Bu achchiq shirin qasos” kinoyaviy detektiv hikoyasidan misollar yordamida o‘zgartirilgan fe’l frazeologik birliklarini tahlil qilish bo‘yicha ishlarni olib borishda subyektiv sub’ektiv muhit qanday yaratilganligini ko‘rsatib beradilar. Talabalarning rus tilini o'rganishga bo'lgan qiziqishini oshirishda interfaol o'qitish modelidan foydalanish natijasi va tadqiqot faoliyati.