Том 3 № 3-4 (2015): Востоковедения

Том 3 № 3-4 (2015): Востоковедения
Опубликован: 23-12-2015

Maqolalar

65-67 98 63

Сборник стихов последователей Ахмеда Ясави

Марьям Эшмухамедова
В настоящей статье даны сведения о сборнике, куда включены стихи поэтов-последователей Ахмада Яссави. Данный сборник стихов ещё не изучен в источниковедении.
114-117 65 30

Цифровая дипломатия: что это такое?

Дурбек Сайфуллаев
Данная статья рассматривает вопрос цифровой дипломатии в контексте ее явления в общественной жизни как данности. Делается попытка рационально объяснить необходимость ее развития.
111-113 91 49

Средневековые истоки музыковедения: к вопросу об общности науки

Закиржон Орипов
Данная статья появилась на основе источников арабоязычной и персоязычной музыкальной литературы классического периода музыковедения Ближнего и Среднего Востока – X–XV веков. В статье изучается общность в научных трудах о музыке Абу Насра Фараби, Абу Али ибн Сины, Абу Мансура ибн Зайлы, Абу Абдуллы Хорезми, Сафийуддина Урмави на арабском языке и Кутбиддина Шерази, Абдулкадира Мараги, Абдурахмана Джами и Зайнулабидина Хусайни на персидском языке.
108-110 81 38

Названия узбекских костюмов в переводе на хинди

Нилуфар Ходжаева
Настоящая статья посвящена одной из актуальных проблем переводоведения – проблеме перевода реалий. Данная статья исследует проблему на материале переводов жемчужин узбекской литературы на хинди, в частности подробно рассмотрен перевод наименований узбекской национальной одежды, дана оценка мастерству переводчика. В статье особое внимание уделено методам перевода реалий.
102-107 85 31

Квалифицированный переводчик: необходимость учебы и обучения

Зилола Худайбергенова
В данной статье поднимается вопрос о специальной подготовки переводчиков. Описываются основные требования к профессии переводчика, навыки и умения для подготовки компетентного переводчика, методы и направления обучения к переводу.
98-101 75 20

Живые ангелы зороастризма

Рано Уразова
Разнообразие мнений и споры по вопросам роли амешаспентов, вечносвятых и бессмертных эманаций Ахура Мазды, далеко ещё не исчерпаны. Настоящая статья посвящена функциональному анализу шести эманаций и некоторых язатов, т.е. божеств из пантеона зороастризма.
94-97 63 33

Надгробие с надписью на китайском и тюркском языках, относящееся к династии Тан

Каримжон Собирий
В статье идет речь о стеле, написанной на китайском и тюркском языках, впервые обнаруженной в китайском городе Сиань. Этот древний памятник свидетельствует о дружественных связях династии Тан и древних тюрков и политических процессах того времени
88-93 75 44

Взгляд на культуру древнего города

Зухриддин Алимов
В данной статье рассмотрен вопрос возникновения и развития городской цивилизации в Ташкентском оазисе на основе археологических и письменных источников. В статье, где речь идет о древней истории оазиса «Чач», проанализированы сведения о том, что урбанизация на территории Ташкента началась еще в античные времена, что города оазиса «Чач» освящены в древнегреческих, китайских и арабских источниках. В статье также даны сведения об исторической топографии городов, этническом составе населения данного региона, сельском хозяйстве и адресах первых крестьян. В целом, находки свидетельствуют о высоком уровне развития городской цивилизации в «Чач»е в начале Средневековья, как и на всей территории Центральной Азии.
84-87 94 29

Некоторые факторы тюркизации Согда и их отражение в «Девону Лугатит-тюрк»

Мунира Насритдинова
Данная статья освещает некоторые факторы тюркизации согдийцев Центральной Азии в древние и средние века и отражение этого аспекта в произведении «Словарь тюркского языка».
81-84 97 54

Брачные документы средней азии: текст, содержание и формальная структура (на основе казийских документов xvi – начало xx вв.)

Наргиза Хидирова
В данной статье на основе казийских документов исследуются вопросы, связанные с семейно-брачными отношениями в Средней Азии. Одна из главных задач статьи направлена на раскрытие формальной структуры состава текста казийских документов. Кроме того, отдельное внимание уделено таким вопросам, как махр, талак, нафака, входившим в институт брака. Документы, касающиеся этих вопросов, выделены отдельно по содержанию.
75-80 132 37

В произведении Садриддина аль-Хусайни «Ахбар ад-Даулат ас-Салджукия» упоминается министр Низамулмулк

Зикриллохон Кодыров
Данная статья содержит сведения об арабоязычном труде историка Садр ад-Дина ал-Хусейни «Ахбар ад-даула ас-Селджукиййа», содержащему ценные сведения по истории Центральной Азии, Азербайджана, Ирана и Ирака в период правления династий Сельджукидов и Газневидов (XI–XIII вв.) Особый интерес представляют сведения автора о знаменитом визире, Низам ал-Мулке, служившем при дворе сельджукского правителя Алп Арслана (1063–1072) и его сына Маликшаха (1072–1092).
71-75 77 56

Роль эпиграфических и нумизматических источников в изучении древнеиндийской истории

Улугбек Абдуллаев
В данной статье автор расматривает значение эпиграфических и нумизматических источников в изучении истории древней Индии. Автор на основе узбекских, российских и зарубежнных осследований выделяет значения эпиграфических и нумизматических источников для изучения древней истории Индии.
67-70 78 82

Анкарское издание Хафиза Хорезми Дивана

Муминджон Сулейманов
В настоящей статье речь идет об издании дивана Хафиза Харезми в Анкаре, а также изложено научное и практическое значение настоящего издания.
3-11 131 40

Буддизм у тюркских народов раннего средневековья: литературные и лингвокультурные процессы

Косимжон Садиков
Великий шелковый путь стал мощным объединяющим началом в истории многочисленных народов Востока. Это проявилось не только в плане социально-экономического взаимодействия, но и в разнообразии культурного, философского взаимообмена, а также стимулировало широкое распространение древних религиозных учений, способствовало становлению и укреплению литературных взаимосвязей, обеспечило взаимодействие восточных языков этого региона. Благодаря Великому шелковому пути письменность и книжное дело этих народов получили мощный стимул к развитию. В частности, появились новые литературные жанры и стили, сформировалась лингвистическая терминология, расширились горизонты философских представлений этих народов, что дало толчок к дальнейшему развитию и обогащению восточной цивилизации.
61-64 64 27

Образец описания и стихов «Девони Джалили»

Салимахан Файзиева
В статье приводится описание рукописи “Дивани Джалили”, хранящийся в основном фонде Центра восточных рукописей при ТашГИВ. Впервые образцы из стихов Джалили ввводятся в научный оборот. Приводится сравнительная интерпретация сведений, предположительно имеющих отношение к его биографии.
56-60 65 35

Интерпретация символов животных в китайской и узбекской лингвокультурах

Гулибануму Кебайтули
В данной статье освящены символические значения таких животных, как лошадь, тигр, лиса, заяц, черепаха и дракон, в китайской и узбекской лингвокультуре, а также отмечено их особое значение в отражении внешнего мира.
53-56 127 56

Классические словари персидско-таджикского языка

Дильфуза Ахмедова
Статья посвящена изучению средневековых толковых словарей таджикско-персидского языка,считающихся единственным источником для познания историко-культурного прошлого ираноязычных народов
46-53 92 72

Отрицательные сложные предложения в японском языке

Рэйко Сугано, Фаррухжан Мехмонов
В данном исследовании всесторонне изучена структура составных отрицательных предложений японского языка и их употребление в составе родного языка. Прежде всего, были изучены и проанализированы исследовательские работы, посвященные использованию составных отрицательных предложений в японском языке, а также сравнительному анализу составных отрицательных предложений в японском и английском языках. Была изучена роль переходных (причина) <スル>и непереходных (становление)<ナル>предложений, а также роль выражений, которыми субъект показывает, выполнено ли действие так, как он/она хотел/а, и как эти два фактора влияют на составные отрицательные предложения. В статье была описана структура составных отрицательных предложений в японском языку с точки зрения “транзитных” и “интранзитных” предложений в языкознании.
36-46 92 57

Место литературы в языковом образовании

Рэйко Сугано
В последние годы большое внимание при преподавании иностранного языка стало уделяться коммуникации, что, в свою очередь, привело к недостатку художественных текстов в учебниках японского языка. Почему же акцентирование роли коммуникации в преподавании иностранного языка отодвинуло использование художественных текстов на второй план? В марте 2010 года японская организация “Japan Foundation” внесла предложение о том, что основное внимание при преподавании японского языка должно быть уделено улучшению коммуникативных навыков у студентов, так как именно это является показателем того, как преподавался и одновременно был изучен японский язык. Целью этой работы является тщательное изучение того, что представляет собой стандарт преподавания японского как иностранного языка, а также вопроса – стоит ли пересмотреть значимость коммуникативных навыков или нет. Затрагиваются также вопросы о месте художественных текстов в преподавании иностранного языка, их значимости и возможностях.
32-35 83 62

Диагностика как искусство, основанное на метафоре

Закиржон Мамажонов
В данной статье выявляются некоторые особенности олицетворения, а также отмечается роль сравнения в его образовании. На основе примеров, обоснованы генетические связи олицетворения, персонификации, сравнения, метафоры с примерами.
28-32 78 56

Образ Ночи Мирадж в эпосе «Хайрат уль-Аброр»

Олим Давлатов
Настоящая статья посвящена малоизученной проблеме в литературоведении – анализу ночи миърадж (восхождения к Аллаху) в поэме «Хайрат ал-абрар» Алишера Навои. В статье уделено особое внимание мастерству Навои в описании ночи миърадж при помощи оятов Корана и хадисо
23-28 99 55

Сравнительное исследование эпоса «Фархад и Ширин» и романа «Откан Кунлар»

Нодира Соатова
Данная статья посвящается к вопросам интериретации эпических традиций поэмы “Фарход ва Ширин” Алишера Навои в романе “Ўткан кунлар” (“Минувшие дни”).
19-22 62 34

Суфийско-мистические произведения Бободжона Саноя

Шохида Шакирова
Не исследуя традиции хорезмской переводческой школы, трудно получить представление о литературной среде этой страны.
В статье вместе с краткой информацией о творчестве Санои, рассматриваются его суфийскоирфанические произведения: «Канз улмаориф» и «Хадикаи азхар», а также его переводческие произведения.
15-18 113 38

Восточные мотивы в западной литературе xvii–xix веков

Тимур Мухтаров, Наргиза Саидова
В данной статье рассматриваются вопросы взаимодействия фольклора и литературы на примере «Повести о мужчинах, верных в любви» Пети де ля Круа – любопытном образце восточной темы в литературе Европы в XIX в.
11-15 184 49

Просветительство и рассказ Хинди

Тамара Ходжаева
Данная статья ставит целью рассмотреть в литературном процессе Индии XIX века (эпоха Просвещения) развитие жанра рассказа, его тенденции, обусловленность этого явления.