The abstract discusses various techniques for teaching vocabulary to adults. It underlines the significance of vocabulary acquisition in adult language learning and examines different approaches for improving vocabulary learning results. Adult language learning relies heavily on vocabulary acquisition as it leads to enhanced communication and overall language skills. However, adults may encounter challenges when learning new words due to their busy schedules, cognitive abilities, or prior language learning experiences. Therefore, employing effective methods to acquire and retain new vocabulary is crucial. One commonly used method involves using context and contextual hints. By learning new vocabulary in sentences or texts that have meaning, adults can comprehend and remember the meaning of unfamiliar words based on their surrounding context. Strategies such as extensive reading, watching movies or TV shows, and engaging in genuine conversations can provide diverse and rich contexts for learning vocabulary.
Статья затрагивает актуальную тему изучения языка русских пословиц и поговорок в контексте занятий по русскому языку, а также рассматривает использование этих языковых единиц при обучении студентов групп с нерусским языковым составом.
Teaching a language, especially as a foreign is a hit challenging for everyone and there are some circumstances and issues that the teachers and educator should take into consideration. Learners are motivated from time to time to learn, but sometimes they lose their motivation. Students only learn when they are willing to learn, and they won’t learn if they don't have a desire to learn. Teachers should assist learners to be inspired and to have a desire during the learning process.
Task-based learning (TBL) encourages language learners to complete meaningful interactive tasks which, in turn, encourages communication between learners and between the learner and the teacher (Wills and Willis, 2007).
TBL requires learners to use the target language with a specific objective in mind, for example writing a letter, planning a trip to a specific destination or designing a project in a team-based situation (Wills and Willis, 2007).
Подготовка медицинских специалистов со знанием английского языка в вузах Узбекистане требует реализации ряда задач, таких как совершенствование методики изучения языка и принятия эффективных мер по организации деятельности в данном направлении. Студентам-медикам важно овладеть языковыми навыками. В связи с сокращением часов на иностранные языки, в особенности за последние годы, возникла необходимость внедрения действенных и результативных методов преподавания английского языка в сжатые сроки для студентов-медиков. Существует необходимость в создании интегративных моделей преподавания языка в медицинской профессии (ESP). Данное исследование показывает, что создание особой профессиональной среды для изучения языка имеет свои преимущества. Методология интеграции в специальность и взаимосвязь между предметами позволяет студентам усвоить учебный материал наиболее удобным и интересным для них способом.
Idioms are an integral part of language, providing depth and nuance to communication. However, for intermediate level learners whose mother tongue is not English, understanding and utilizing idiomatic expressions can pose significant challenges. This article examines the common problems encountered in teaching idioms to this demographic and proposes effective solutions, supported by illustrative examples.
Ushbu maqola Ingliz va o’zbek tillarida zoonim komponentli maqollarning mentalitetga xos xususiyatlariga bag’ishlangan. Zoonimik komponent maqollar deyarli barcha dunyo tillarida uchraydi. Hayvonlar insonlarning kundalik hayotida muhim ro’l o’ynaydi va insonlarning ayrim xususiyatlarini hayvonlarda ham kuzatish mumkin. Maqolada ingliz va o’zbek zoonimlari tarkibiy qismlarining har ikki millat va elatlarning milliy, madaniy va ruhiy xususiyatlarini aks ettirishdagi ahamiyati muhokama qilinadi. Zoonim misolida yaratilgan individual va universal otlar aniqlangan, ingliz va o‘zbek xalqlarining umumiy tomonlari aniqlangan.
Langue is a coherent, analyzable object for linguistic study. Saussure is the first person who distinguishes language, langue and parole and clears the object of linguistics which is very important to the foundation of modern linguistic theory and the selection of methodology.
Atash-Nomlash Hodisasining Milliyligi Sezgi Va Hislarninggina Mahsuli Bo‘lib Qolmay, Unda Munosabat Ham Katta Ahamiyatga Ega. Munosabat Esa Asosiy Diqqatning Atalmishni Nomlovchi Subyekt Uchun Ahamiyati Va Qiymati Bilan Belgilanadi. Ushbu Ahamiyatlilik Til Birliklarining Lisoniy Qiymatini Muayyanlashtiradi. Atash Nomlash Jarayonining Milliy Mentalitet Va Ahamiyatlilik Bilan Bog‘lanishi Tilshunoslarni Qadimdan Qiziqtirib Keladi. Bu Esa Fanda Qiyosiy-Tarixiy Yo‘nalishning Shakllanishiga Asos Bo‘ldi. Turkiy Va Forsiy So‘zlarning Lisoniy Qiymati Masalasi Bilan Qiziqqan Mutafakkir Alisher Navoiy Mazkur Tillardagi Farqlarni Ayrim Lisoniy Epizodlar Asosida Ravshan Tushuntirib Bergan. Olimning Qarashlari “Yazikovaya Znachimost” Termini Ostida F. De Sossyur Ta’limotida Rivojlantirildi.
Ushbu maqolada boshlang'ich sinflarda o'quvchilarning til o'rganishga bo'lgan qiziqishini oshirish uchun ingliz tili o'qitishning samarali, zamonaviy va innovatsionmetodlari haqida to'xtalib o'tiladi
В статье затрагиваются проблемы двуязычия (многоязычия), её актуальность, процессы развития и взаимообогащения языков в многонациональном государстве. Благодаря этим процессам в языках народов возникают некоторые общие закономерности, общие явления, главным образом в области лексики, синтаксиса, стилистики, семантики. Они в какой-то степени облегчают развитие разных типов двуязычия у народов.
The scope of this study is to explain sociolinguistics its main features and importance during teaching progress. Modern language acquisition requires not only learning foreign language but also put it into practice in real life based on authentic contexts.
Научная статья исследует вопросы литературных связей и взаимодействие культур западной и восточной литературы, которая в процессе межкультурной коммуникации воспроизводила обмен культурными и литературными ценностями. Автор подчеркивает, что взаимообмен положительно повлиял на процессы в развитии взаимодействующих культур, которые нашли отражение в их литературе. Основная цель работы, состоит в описании взаимодействия и взаимовлияния контактирующих литератур. Задачей исследования является анализ особенностей межлитературных связей контактирующих культур.
The article is aimed to give information on new ways and techniques of foreign language teaching, as well as ideas for new materials and methods used in foreign language teaching. In addition, these methods were analyzed using examples.
The relevance of this work is due, on the one hand, to the great interest in this topic in modern science, on the other hand, to its insufficient development by domestic and foreign scientists.
The article considers the attitude of pragmatics to linguistics, its source of research, the unification of individual elements into a single system - a system of communication, which is necessary for the conditions of speech. The structure of the discursive system and its differences from the structural (paradigmatic) system are also considered on the methodological basis of the system's multi-dimensionality, and a new concept of isosignes is introduced to graphically designate the relevant components of speech communication as a system of a particular kind. In many cases, the use of any method is usually considered a specific feature of the author's creative approach. Therefore, the form of representation of the artistic image of speech communication is proposed to be divided into 8 types. The article studies the connection between central and district relations, subordination of district elements by primary elements, unification of language and non-linguistic, internal and external factors of the RA in the SPS, employment of the centre of the system by language verbal means. Practical examples of the SPS isosaints have also been developed and given; it has been substantiated that, like other different SPS systems, the SPS has a structure of a central structure that consists of verbal and non-verbal language means of communication, as well as on each floor of this structure different other means of social character play an important role.
Ushbu tezisda ingliz tili lug’at sathining boyish omillari va usullari, zamonaviy texnologiyalarning yangi so’zlarning paydo bo’lishida tutgan o’rni, tilshunoslarining ingliz tilidagi faol so’zlarning miqdori haqidagi o’z taxminlari hamda ingliz tilini horijiy til sifatida o’qiydigan o’quvchilarga tavsiyalar o’rin olgan.