Данная статья посвящена современным инновационным методам обучение общению русскому языку как иностранному в общеобразовательных учреждениях Узбекистан.
Ушбу мақолада Ҳиндистон ёзувчиси Премчанд асарларининг ўзбек тилидаги таржималари таснифланган. Мақолада ҳиндийдан ўзбек тилига таржима муаммолари тадқиқ этилган. Хусусан, Премчанднинг “Севги инъоми” (“Вардан”) романининг ўзбекча нусхасида ибораларнинг таржимаси таҳлилга тортилган.
Автор в статье отмечает, что добрососедские и дружеские отношения между таджиками и узбеками являются уникальными в нашем мире. Новые дружеские отношения являются не только полностью политическими, и символическими, но в первую очередь социально ориентированными на благосостояние людей. В статье отмечается, литературные связи таджикского узбекского народов были сформированы под влиянием
общности религии, традицией и быта, географической близости, и в ходе исторического процесса сблизили эти народы. Прочным фундаментом и гарантом устойчивого развития и процветания являются готовность и искреннее стремление к сотрудничеству. Именно этот фактор последовательно служит дальнейшему укреплению связи Узбекистана и Таджикистана в различных сферах жизни. Узбекский и таджикский народы в течение веков были близкими соседями, их связывали дружеские и родственные узы. Переплетение духовности, литературы, музыки и образа жизни двух народов – уникальное явление в истории. В наиболее сложные исторические периоды они поддерживали друг друга, стояли плечом к плечу. Автор отмечает, что дальновидные главы Таджикистана и Узбекистана уберегли народы своих стран, не дав им стать чужими друг другу, и создали условия для продолжения славных исторических традиций дружбы. Автор также рассматривает заслуги лидеров двух стран, последовательные шаги Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзияева, в том числе усилия Основателя мира и национального единства - Лидера нации, Президента Таджикистана Эмомали Рахмона по созданию литературные и дружеские таджикско-узбекские связи в период независимости.
В педагогической и методической практике давно применяется термин "активные методы и формы обучения". Он объединяет группу педагогических технологий, достигающих высокого уровня активности учебной деятельности учащихся. В последнее время получил распространение ещё один термин – "интерактивное обучение". Современная наука об образовании приблизилась к тому моменту, когда возникла потребность в создании педагогических технологий, которые обеспечивают самое главное в образовательном процессе – развитие личности каждого учащегося, его активности. Необходимо создавать такие условия обучения, чтобы учащийся стремился получить новые результаты своей работы и в дальнейшем успешно применить их в практической деятельности.
Мақолада Суриянинг минтақавий сиёсати атрофлича кўриб чиқилган, расмий Дамашқ томонидан амалга оширилган ташқи сиёсий курс эволюцияси ва трансформацияси таҳлил этилган. Ушбу мақолада минтақавий муаммонинг вужудга келиши ва ривожланишининг сиёсий замини тадқиқ этилади, унинг ўзига хос жиҳатлари очиб берилади, шунингдек, Яқин Шарқ муаммосининг эволюциясига таъсир қилган ва бугунги кунда ҳам муайян шаклда ўз таъсирини сақлаб қолган ташқи омиллар таҳлил қилинган. Сурия раҳбариятининг Яқин Шарқ минтақаси давлатлари билан муносабатларни ўрнатишга қаратилган ташқи сиёсий изчилликларига баҳо берилган. Шу билан бирга Суриядаги ҳарбий можаронинг вужудга келиши шарт-шароитлари таҳлил қилинган. Суриянинг ташқи сиёсий фаолиятига оид масалалар тадқиқ этилади, минтақавий сиёсатига таъсир қилувчи омиллар очиб берилади, Яқин Шарқ муаммоси бўйича расмий Дамашқ мавқеи кўрсатиб берилади. Минтақада шаклланган янгича геосиёсий вазиятнинг Сурия ташқи сиёсати эволюциясига таъсири таҳлил қилинган. Мамлакат сиёсий ҳаётига сезиларли таъсир қилган ташқи омилларни ўрганган ҳолда Суриянинг ташқи сиёсати кўриб чиқилган. Мақолада чел эллик шарқшунос олимларнинг илмий тадқиқот ишларида Сурия ички ва ташқи сиёсати, унинг хорижий мамлакатлар билан икки томонлама алоқаларини тадқиқ этишга алоҳида эътибор қаратилган. Бунда хорижий тиллардаги илмий адабиётларда Суриянинг ички сиёсати, мамлакатдаги ҳарбий-сиёсий, диний вазият, миллатлараро ва конфессиялараро муносабатлар, ташқи сиёсатининг ўзига хос жиҳатлари ҳамда ташқи сиёсий қарор қабул қилиш механизмларини очиб беришга алоҳида эътибор берилгани зикр этилган. Шу билан бирга Суриянинг бугунги кундаги ички ва ташқи сиёсатининг алоҳида жиҳатларини комплекс ўрганишга муайян эҳтиёж мавжудлиги қайд этилган.
Данная статья исследует межкультурные связи и взаимодействие в литературе зарубежных стран .В статье анализируются влияние литературных традиций разных стран на культуру и литературные процессы, феномены перевода и интертекстуальности. Контекстуальный анализ раскрывает взаимодействие между социокультурными факторами и развитием литературы. Роль литературы в межкультурном диалоге и ее вклад в межкультурное понимание также подчеркиваются.
Musiqa sadolarining inson organizmiga ta’siri haqida Gippokrat ham gapirib o‘tgan. Maxsus kuylar yordamida qadim zamonlarda tabiblar tutqanoq va bosh og‘rig‘ini davolashgan. Aytishlaricha, kor qilgan ekan. Umuman, hozir ham odamlarga musiqa yetarlicha ta’sir o‘tkazadi. Muhim — to‘g‘ri tanlov qilishda.
This article emphasizes the obstacles that teachers may face while teaching creative writing also it highlights what kind of problems learners may face when they learn how to write creatively in writing lessons. Additionally, in this article there are given some suggestions and methods in order to handle some issues which are mentioned in it.
Мазкур мақола Замонавий Сурия адабиётининг ёрқин намояндаларидан бири бўлмиш Закария Тамернинг услубий маҳоратига бағишланган бўлиб, унда ёзувчи қаламига мансуб “Ранда” ҳикояси таҳлилга тортилади ва шу орқали адибнинг ўзига хос бадиий услуби, айнан шу ҳикояда қўллаган композицион уддабуронлиги ва асарнинг рамзий тил хусусиятлари очиб берилади. Ҳикоя ичида ҳикоя қолипида яратилган “Ранда” ҳикояси шаклан болалар учун мўлжалланган эртакнамо асарни эслатса-да, аслида моҳир ёзувчининг жамиятдаги долзарб мавзуларни содда жумлалар ичига яширган маъно кўлами кенг бадиий асари ҳисобланади. Бош қаҳрамон Ранда исмли қизча образи орқали муаллиф универсал Аёл қиёфасини яратади ва унинг жамиятда тутган ўрни, айниқса, араб аёли қисмати, унинг шахс сифатида шаклланиш жараёнларини нозик чизгилар орқали кўрсатиб беришда рамзлардан усталик билан фойдаланади.
Ушбу мақола жадид адабиётининг ёрқин намояндаси Абдурауф Фитратнинг “Оила” асари таҳлилига бағишланган. 1914 йилда ёзилган ушбу асар мисолида ёзувчининг ижодий лабораторияси билан бир қаторда замонасининг энг долзарб ижтимоий масалаларига нисбатан шахсий муносабатини кўрсатиб беришга ҳаракат қилинган. Фитрат ижодида етакчилик қилган миллатпарварлик, эркпарварлик, тараққийпарварлик, илмпарварлик ғоялари унинг сиёсий-ҳуқуқий қарашларининг ўзагини ташкил этиб, адибни жадид адабиётининг йирик намояндалари қаторидан ўрин олишига замин яратган. Мақолада публицист Фитрат никоҳ масаласига, аёлларнинг жамиятда тутган ўрни масаласига ёндашувида ўзи яшаган давр руҳидан келиб чиқиб, Қуръон оятлари билан қиёслагани ҳолда илгари сурилгани ва унинг бу кузатишлари ижтимоий аҳамият касб этгани алоҳида таъкидланади. Адиб томонидан илгари сурилган оила компонентлари, оилани бошқаришда миллий анъаналар ва удумлар, оила сифатини таъминловчи тартиб-интизом ва уларнинг миллат келажагига таъсири каби масалалар ҳам тадқиқотда эътибордан четда қолмаган.
Фольклор жазба әдебияттан алдын пайда болған ҳәм әййемнен раўажланған. Дәслеп жәмийеттен басланған бул тараўдың келип шығыўы мыңлаған, жүз мыңлаған жылларға барып тақалады. Сонлықтан, фольклор көп қырлы, көп функциялы ҳәм көп характерли. Бир тәрептен, бул жәмийетлик халықтың руўхый мийраслары, сол себепли бул жерде дүньялық қәсийетлеринен бири оның синкретизми де болып табылады. Фольклор өзиниң узақ жыллық тарийхый раўажланыўында халықтың сөз көркем өнери ҳәм мәдений-руўхый мийраслары ретинде бүгинги кунге шекем жетип келди. Халық қосықлары, ойынлары, көркем өнери, халық театры, халық әдебияты ҳәм таң қалғандай әжайып түсиниклер, өнерментшилик ҳәм түрли ырымларды да фольклор мийрасларына киргизиў мүмкин. Сол себепли фольклордын раўажланыўы әдебияттан парқ қылады.
Ushbu maqola arab tilida balog'at ilmining ahamiyati haqida so'z yuritadi. Qur'oni karim va hadisi shariflarning ma'nolarini tushunish uchun balog'at ilmini o'rganish shartdir. Agar talaba balog'at ilmini o'rganmasa mutashobih oyat va hadislarning ma'nolarini anglab yetolmaydi. Chunki ularning zohiri Alloh taoloning Zotiga loyiq bo'lmaydigan ma’noni beradi
In this article dealt with comparison of antithesis in English and Karakalpak languages and consists of examples from English literature and I.Yusupov’s poems. The last discussed the similarities and dissimilarities of antithesis in English and Karakalpak languages. In literature, writers employ antithesis not only in sentences but also in characters and events and gave few examples of antithesis in literature. The favorite poet IbrayimYusupov talented, educated poet, playwright and interpreter, faced with life difficulties.
Мақолада Асомиддин Ўринбоев томонидан Шарафиддин Али Яздийнинг ноёб қўлёзмаси «Зафарнома»нинг ўрганилиши, форс тилидан ўзбек тилига таржима қилиниши, Муқаддима қисмининг мазмуни, ушбу тадқиқот бўйича олимнингшахсий фикрлари турли адабиётларга таяниб таҳлил этилган.